Translation of "In verbindung treten" in English

Ein Medium kann mit der Geisterwelt in Verbindung treten.
Mediums can tune in to the spirit world.
Tatoeba v2021-03-10

Wie kann ich mit Tom in Verbindung treten?
How can I contact Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kann man mit Tom am besten in Verbindung treten?
What's the best way to contact Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Mit dem Geist Zürichs in Verbindung zu treten, dauert meistens nicht lange.
Getting in touch with the spirit of Zurich does not take long.
TildeMODEL v2018

Der betroffene Mitgliedstaat könnte dann mit dem angegebenen Ansprechpartner in Verbindung treten.
The Member State concerned can then contact the specified contact person.
DGT v2019

Mit wem willst du noch in Verbindung treten?
Who do you want to communicate with? - Giulio.
OpenSubtitles v2018

Mit wem willst du in Verbindung treten?
Who do you want to communicate with?
OpenSubtitles v2018

Wir wollen mit ihm in Verbindung treten.
We'd like to get in touch with him.
OpenSubtitles v2018

Angesichts der Fristen in Genf werden wir sicher vorher in Verbindung treten.
We will clearly be in touch before then, given the deadlines in Geneva.
TildeMODEL v2018

Wie hätte Quinn sonst mit Ihnen in Verbindung treten können?
I mean... otherwise, how did Quinn come into contact with them?
OpenSubtitles v2018

Sieht nicht so aus, als wollte sie mit dir in Verbindung treten.
Well, it doesn't look like she wanted to touch base with you.
OpenSubtitles v2018

Aber wie soll er mit Ihnen in Verbindung treten...
But how's he supposed to get in touch with you...?
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass Sie mit jemanden in Verbindung treten.
I'm gonna need you to get in touch with somebody.
OpenSubtitles v2018

Er soll mit der Welt in Verbindung treten.
I just want him to connect with something.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte sie mit Rusk in Verbindung treten?
Why would she be channeling Rusk?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nicht das wir so schnell wieder in Verbindung treten.
I didn't think you were going to get in touch so soon.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass Versuche, mit Ihnen in Verbindung zu treten,
Sydney, Vaughn, you know any attempt to communicate with you on our end
OpenSubtitles v2018

Sie sollten mit dem Pentagon in Verbindung treten.
I think you need to have a serious conversation with the Pentagon.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen mit ihrem Bruder in Verbindung treten?
Are you going to contact her brother?
OpenSubtitles v2018

Du sollst mit mir in Verbindung treten... indem du den Durst begreifst.
I want you to connect with me... . . ...through understanding the concept of drymouthedness.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen mit ihm in Verbindung treten.
We have to find a way to reach him. We must know what he knows.
OpenSubtitles v2018

Diese können über den Bus 11 miteinander in Verbindung treten und Informationen austauschen.
These may come into connection with one another by way of the bus 11 and exchange information.
EuroPat v2

Mit diesem können Sie dann per E­Mail in Verbindung treten.
You can then contact this person via e­mail.
EUbookshop v2

Nie damit in Verbindung treten können, so wie sie die Welt sieht?
Never connect to the world the way she sees it?
OpenSubtitles v2018

Herbeieilende Rettungsschiffe müssen mit dem Havaristen auf dieser Frequenz in Verbindung treten.
The United States NAVY Is able to communicate with submarines on these frequencies.
WikiMatrix v1

Hat niemand versucht, mit ihm in Verbindung zu treten?
Well, has anybody tried to get in touch with him either through the police or private agencies?
OpenSubtitles v2018

Also war er nicht fähig, mit Dashiell in Verbindung treten?
So he wasn't able to connect with Dashiell?
OpenSubtitles v2018

Teile mir bitte mit, wie ich mit ihm in Verbindung treten kann.
Please tell me how I can get in touch with him.
Tatoeba v2021-03-10