Translation of "In schrecken versetzen" in English

Er durfte die Prinzessin nicht weiter in Schrecken versetzen.
I could not let him frighten the princess.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten Big Brother nur ein bisschen in Angst und Schrecken versetzen.
They just meant to put the fear of God into Big Brother a little bit.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen euch in Angst und Schrecken versetzen.
They are meant to create fear and terror amongst you.
ParaCrawl v7.1

Die Deutschen hielten ihn für einen Versuch, sie in Schrecken zu versetzen.
The Germans considered it an attempt to panic them.
ParaCrawl v7.1

Diese Köpfe sollten den Gegner in Angst und Schrecken versetzen.
This head should scare enemies and cause terror in their hearts.
ParaCrawl v7.1

Und Sie wären nicht hier, wenn Sie das nicht in Angst und Schrecken versetzen würde.
And you wouldn't be here if that didn't frighten the hell out of you.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte die Kinder in Angst und Schrecken versetzen und gegen Falun Gong aufbringen.
Their goal was to scare children and to turn them against Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Ihre Filme sind enorm erfolgreich, obwohl sie die Zuschauer in Angst und Schrecken versetzen.
Your movies are tremendously successful, even though they frighten audiences enormously.
ParaCrawl v7.1

In völliger Verkennung der Tragweite des Problems erwiderte Innenminister Charles Pasqua meinem Mann, er solle die Bevölkerung nicht in Angst und Schrecken versetzen, sondern sich stattdessen lieber die wunderbare Arbeit der Feuerwehrleute im Zivilschutz und in der Verwendung der Kernenergie ansehen gehen.
Totally unaware of the magnitude of the problem, the Interior Minister, Charles Pasqua, told my husband that rather than throwing the population into panic for populist reasons, he would do better to go and observe the excellent work of the fire service in the area of civil protection against nuclear accidents.
Europarl v8

Wir können die Attentate, die die Kinder Israels in Angst und Schrecken versetzen, nicht gleichgültig hinnehmen, und wir können auch dem Leiden des palästinensischen Volkes, das verleugnet und gedemütigt wird, nicht gleichgültig zusehen.
We cannot remain indifferent in the face of attacks that terrify the children of Israel, and we cannot remain indifferent towards the suffering of the Palestinian people, a people that has been oppressed and humiliated.
Europarl v8

Im Falle eines Rücktritts Renzis könnte Italien beinahe unregierbar werden und das würde die Finanzmärkte in Schrecken versetzen.
If Renzi steps down, Italy could become almost ungovernable, which will frighten financial markets.
News-Commentary v14

Es ist fraglich, ob die Regierungen ihre Bürger jemals in Angst und Schrecken versetzen sollten, indem sie Horrorszenarien eines „unvermeidlichen" Angriffs an die Wand malen.
It is debatable whether governments should ever frighten their citizens by painting the horror scenario of "inevitable" attack.
News-Commentary v14

Er wollte durch Terrorakte die Bevölkerung in Angst und Schrecken versetzen. Das Gefüge des Staates zum Einsturz bringen und eine Herrschaft des Verbrechens errichten.
He wanted to shock the world with terrorist acts... undermining governments... and establishing a fantastic reign of crime.
OpenSubtitles v2018

Also, weil Magnolia und der Chor im Moment Orlando in Angst und Schrecken versetzen, sind wir 2 allein am Weihnachtsabend.
So, with Magnolia and her choral group off terrorizing Orlando's theme parks, it's just gonna be you and me on Christmas Eve. Mm-hmm.
OpenSubtitles v2018

Ihr tut so, als würde etwas Böses und Wildes... und Monströses das Dorf und seine Bewohner in Angst und... Schrecken versetzen.
You'd think something evil, vile and monstrous was terrorizing this village and everyone in it.
OpenSubtitles v2018

Der Richter, welcher immer gereizter wurde, glaubte in demselben Tone fortfahren zu müssen, und hoffte damit den Angeklagten in solchen Schrecken zu versetzen, daß dieser auf die Zuhörerschaft zurückwirken und sie wieder zur Ehrfurcht bringen würde.
The judge, more and more irritated, thought it his duty to continue in the same tone, hoping thereby to strike the accused with a terror which should react upon the audience, and bring it back to respect.
Books v1

O´Brien gelang es, mit 50 Freiwilligen in den Rücken des Feindes zu gelangen und diesen durch den unerwarteten Angriff in panischen Schrecken zu versetzen.
With only 50 volunteers, O'Brien succeeded in getting into the rear of the enemy and creating panic among them by the unexpected attack.
WikiMatrix v1

Die Benutzung von Thorax-Elektroden beinhaltet das Problem der Kontaktunsicherheit mit der Konsiquenz von Fehlalarmen die sowohl Eltern als auch Pflegepersonal so lange in Angst und Schrecken versetzen, wie sie auf diese Alarme reagieren.
Wherever chest electrodes are used, there is always the problem of electrical disconnection involved, leading to false alarms which frighten the parents or nurses as long as they are sensitive to the alarms.
EuroPat v2

Fest steht nur, daß die Kinder die Opfer der schrecklichen Erpressungen sind, mit denen sich die feindlichen Parteien gegenseitig, aber auch die ganze Welt in Schrecken versetzen!
So in the name of what is he being kept, he whom I do not want to insult by calling him an old man, but an elderly man who no longer works, who cannot work any more, who has no friends left, who is all alone over there, without a family, in despair?
EUbookshop v2

Um niemanden in Schrecken zu versetzen, habe ich in Punkt 1 festgehalten, daß wir die Entlastung für den Haushalt bis nach der Wahl des neuen Parlaments aussetzen.
Well, first of all on the statutory and procedural bases that exist between institutions — I quoted Article 72 — and then by pointing out the meaning and the scope of a discharge.
EUbookshop v2

Auch ihre traditionelle Methode der Kriegführung mit leichten, wendigen Streitwagen kann viele Feinde in Furcht und Schrecken versetzen.
Their traditional method of warfare involving fighting from light, highly manoeuvrable chariots can also put fear into many enemies.
ParaCrawl v7.1

Als Horror Clown verkleidet kannst du zum Killer-Clown und Zombie-Clown werden und damit alle Zirkusbesucher in Angst und Schrecken versetzen!
As horror clown dressed you for Killer Clown and Zombie Clown be and thus enable all circus visitors in terror!
ParaCrawl v7.1

Den Bug ziert ein Tigerkopf, der das Schiff beschützen und die bösen Dämonen in Schrecken versetzen soll.
The bow is decorated by a tiger head, which should protect the ship and infuriate the bad demons in frights.
ParaCrawl v7.1

Bis zu ihrem Lebensende konnte ein unverhofftes Klopfen an der Tür oder das Klingeln des Telefons Gertrude Sandmann in Angst und Schrecken versetzen und nächtliche Alpträume heraufbeschwören.
Until the day she died, an unexpected knock at the door or ring of the telephone could terrify her and evoke horrifying nightmares.
ParaCrawl v7.1

Irgendwelche impulsive übereilte Handlungen, welche die in Europa und den USA lebende muslimische Gemeinschaft, die aus Millionen von aktiven und pflichtbewussten Menschen besteht, isolieren, in Schrecken und Besorgnis versetzen und ihnen noch mehr als bisher ihre Grundrechte verwehren und in der Gesellschaft an den Rand drängen, werden keine Lösung sein.
Any rushed and emotional reaction which would isolate, intimidate and create more anxiety for the Muslim communities living in Europe and America- which are comprised of millions of active and responsible human beings- and which would deprive them of their basic rights more than has already happened and which would drive them away from society- not only will not solve the problem but will increase the chasms and resentments.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung der hebräischen Sprache – zum ersten Mal in dieser Art – soll das israelische Publikum in Angst und Schrecken versetzen (Die Verbreitung von Drohbotschaften in der Sprache des jeweiligen Zielpublikums ist eine altbekannte Methode des IS).
The use of Hebrew – for the very first time – is intended to terrify the Israeli public (a method used by ISIS, which regularly disseminates threatening messages to various target audiences in their own language).
ParaCrawl v7.1

Die Kabalen werden versuchen euch in Schrecken zu versetzen, indem sie euch sagen, dass ihr angegriffen werdet.
The cabal will try to frighten you, by telling you that you are being attacked.
ParaCrawl v7.1