Translation of "In unruhe versetzen" in English
Ich
habe
keine
familiären
oder
persönlichen
Probleme,
die
meine
Seele
in
Unruhe
versetzen
könnten.
I
have
no
family
or
personal
problems
that
might
cause
a
disturbance
in
my
soul.
ParaCrawl v7.1
Lasset
euch
nicht
in
Unruhe
versetzen
durch
Mitmenschen,
durch
Geschehnisse,
durch
Gedanken
oder
Erlebnisse....
Don't
allow
yourselves
to
be
disturbed
by
fellow
human
beings,
by
events,
by
thoughts
or
experiences....
ParaCrawl v7.1
Das
könnte
die
übrige
Welt
in
Unruhe
versetzen,
da
man
sich
dort
noch
an
das
letzte
Mal
erinnert,
als
wir
unsere
Zivilisation
mit
militärischen
Mitteln
verbreiten
wollten.
This
may
cause
anxiety
in
the
wider
world,
which
remembers
the
last
time
we
wanted
to
spread
our
civilisation
with
the
help
of
the
army.
Europarl v8
Es
wird
nicht
einfach
sein,
aber
es
lohnt
sich
dem
nachzugehen,
denn
die
Alternative
–
ein
verzweifeltes,
feindseliges,
atomar
bewaffnetes
und
isoliertes
Nordkorea
–
sollte
jeden
in
Unruhe
versetzen.
This
will
not
be
easy,
but
it
is
worth
pursuing,
because
the
alternative—a
desperate,
hostile,
nuclear-armed,
and
isolated
North
Korea—should
alarm
everyone.
News-Commentary v14
Bei
seiner
Verteidigung
der
Fed-Politik
musste
Bernanke
vorsichtig
sein,
nichts
zu
sagen,
was
die
Anleger
übermäßig
in
Unruhe
hätte
versetzen
können.
In
defending
the
Fed’s
policy,
Bernanke
had
to
be
careful
not
to
say
anything
that
might
overly
alarm
investors.
News-Commentary v14
Ich
sehe
daher
nicht
ein,
weshalb
man
zuvor
neu
verhandeln
möchte,
vor
allem,
weil
dies
die
verarbeitende
Industrie
vor
Investitionsprobleme
stellt
und
gleichermaßen
auch
die
Erzeuger
in
Unruhe
versetzen
wird.
But
we
have
an
interest
in
keeping
the
price
relatively
high,
to
prevent
countries
which
flout
human
rights
exporting
their
products
to
us.
EUbookshop v2
Daher
kann
jede
Störung
der
vertrauten
Gerüche
im
Umfeld
Ihrer
Katze
einen
großen
Einfluss
haben
und
sie
in
Unruhe
versetzen.
Thus
any
disturbance
in
the
scent
profile
of
a
cat's
territory
can
have
a
major
impact
and
cause
real
distress
to
a
pet.
ParaCrawl v7.1
Die
Bischöfe
erwähnen
in
ihrem
Schreiben
insbesondere
die
politischen
Skandale,
die
das
Land
seit
November
in
Unruhe
versetzen
und
die
zur
Einleitung
von
Ermittlungen
gegen
Mitglieder
der
Regierung
geführt
haben,
die
der
Korruption
verdächtigt
werden,
„was
sich
negativ
auf
die
großen
Ziele
Perus
auswirkt“.
The
Bishops
denounce
the
political
scandals
that
have
rocked
the
country
since
November
and
accusations
of
corruption
of
various
government
members
which
“have
a
negative
effect
on
Peru’s
great
objectives”.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
die
Ausgesetztheit
gross
genug,
um
deinen
Magen
gehörig
in
Unruhe
zu
versetzen,
der
Deinem
Kopf
einreden
will,
besser
umzudrehen.
Despite
this,
the
exposure
is
enough
to
get
your
bowels
and
stomach
talking
to
your
head,
telling
you
not
to
go.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
ist
es
gut
für
euch,
so
ihr
achtet
auf
alles,
was
euch
in
Unruhe
versetzen
kann.
Furthermore
it
is
good
for
you,
so
you
pay
attention
to
everything,
what
can
put
you
in
unrest.
ParaCrawl v7.1
Eine
spirituelle
Wirklichkeit,
die
man
auch
in
den
Evangelien
beschrieben
findet,
rief
der
Papst
in
Erinnerung,
wenn
man
zum
Beispiel
an
die
Gesetzeslehrer
denkt:
»sie
glaubten
an
Gott,
sie
kannten
alle
Gebote,
doch
ihr
Herz
war
verschlossen,
still,
sie
ließen
sich
nicht
in
Unruhe
versetzen«.
This
spiritual
reality
is
even
described
in
the
Gospels,
the
Holy
Father
recalled,
noting
that
the
doctors
of
the
law
"were
believers
in
God;
they
knew
all
the
commandments,
but
their
hearts
were
closed,
unmoving;
they
were
not
open
to
discussion".
ParaCrawl v7.1
Es
entstehen
mehrere
kompositorische
Zentren
im
Bild,
mehrere
Richtungen
auch,
die
den
Bildraum
in
Unruhe
versetzen.
Several
compositional
centers
are
created
in
the
picture,
several
directions
as
well,
triggering
unease
in
the
pictorial
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Bischöfe
erwähnen
in
ihrem
Schreiben
insbesondere
die
politischen
Skandale,
die
das
Land
seit
November
in
Unruhe
versetzen
und
die
zur
Einleitung
von
Ermittlungen
gegen
Mitglieder
der
Regierung
geführt
haben,
die
der
Korruption
verdächtigt
werden,
"was
sich
negativ
auf
die
großen
Ziele
Perus
auswirkt".
The
Bishops
denounce
the
political
scandals
that
have
rocked
the
country
since
November
and
accusations
of
corruption
of
various
government
members
which
"have
a
negative
effect
on
Peru's
great
objectives".
In
6
Chapters
the
Message
addresses
the
difficulties
of
present
situation
in
Peru.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
auch
einige
der
zahlreichen
schwerwiegenden
Probleme
erwähnt,
welche
die
heutige
Welt
in
Unruhe
versetzen.
He
also
mentioned
some
of
the
many
grave
problems
that
afflict
today’s
world.
ParaCrawl v7.1