Translation of "In bewegung versetzen" in English
Eine
Person
kann
ihn
leicht
in
Bewegung
versetzen.
One
evening
the
rock
went
to
sleep
in
the
Seorak
area.
Wikipedia v1.0
Meister,
Steine
in
Bewegung
zu
versetzen
ist
eins.
Master,
moving
stones
around
is
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Der
Flüssigkeitsstrom
kann
dabei
die
Zahnreinigungsmischung
in
Vibration
und
Bewegung
versetzen.
In
this
way
the
fluid
stream
can
produce
vibration
and
movement
in
the
cleansing
compound.
EuroPat v2
So
ist
sichergestellt,
dass
die
Strahlen
die
ganze
Kammerbreite
in
Bewegung
versetzen.
It
is
thus
ensured
that
the
jets
set
the
whole
chamber
width
into
motion.
EuroPat v2
Es
bedarf
einer
Kraft,
um
ein
ruhendes
Atom
in
Bewegung
zu
versetzen.
A
force
is
necessary
to
put
a
resting
atom
into
motion.
ParaCrawl v7.1
Diese
Elemente
benötigen
Sie,
um
Ihre
Maschine
in
Bewegung
zu
versetzen.
You
need
these
elements
to
set
your
machine
in
motion.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
des
parallelen
Schwingens
kann
auch
große
Flächen
in
gleichförmige
Bewegung
versetzen.
The
necessity
of
parallel
swinging
can
put
even
wide
planes
into
steady
motions.
ParaCrawl v7.1
Um
Fahrzeuge
in
Bewegung
zu
versetzen,
ist
Energie
notwendig.
Setting
a
vehicle
in
motion
requires
energy.
ParaCrawl v7.1
Um
ruhende
Masse
in
Bewegung
zu
versetzen,
ist
Krafteinwirkung
erforderlich.
If
resting
mass
is
started
moving,
input
of
force
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Zweckmäßig
ist
es,
im
Bereich
der
Lochmatrize
das
verflüssigte
Material
in
oszillierende
Bewegung
zu
versetzen.
Obviously,
the
fluidised
material
in
the
region
of
the
matrix
with
holes
is
set
into
an
oscillating
movement.
EuroPat v2
Mit
dem
Modul
"Mandala"
können
Sie
durch
Ihre
Konzentration
Formen
in
Bewegung
versetzen.
With
the
module
"Mandala"
you
can
put
forms
in
motion
by
your
concentration.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Magnetfeld
beginnt
von
außen,
die
Eisenoxidpartikel
im
Tumor
in
Bewegung
zu
versetzen.
This
magnetic
field,
applied
externally,
begins
to
set
the
iron
particles
in
the
tumour
in
motion.
ParaCrawl v7.1
Der
erfindungsgemäße
Ultraschallaktor
33
kann
bewegliche
Elemente
49
unterschiedlichster
Konstruktionen
bzw.
Formen
in
Bewegung
versetzen.
The
ultrasonic
actuator
33
according
to
the
invention
can
cause
mobile
elements
49
of
the
most
different
constructions
and
shapes
to
move.
EuroPat v2
Hierbei
kann
beispielsweise
je
ein
Aktuator
eine
der
Ausleiteinrichtungen
in
eine
lineare
Bewegung
versetzen.
Herein,
for
example,
every
actuator
can
transfer
one
of
the
diverting
units
into
a
linear
motion.
EuroPat v2
Der
Antrieb
erzeugt
die
entsprechenden
Magnetfelder,
die
den
Rotor
1008
in
Bewegung
versetzen.
The
drive
generates
the
magnetic
fields,
which
induce
motion
of
the
rotor
1008
.
EuroPat v2
Vielmehr
bringt
Übersetzung
Veränderungen
hervor,
die
immer
über
Bestehendes
hinausgehen
und
Kulturen
in
Bewegung
versetzen.
Instead,
translation
causes
change
and
discontinuity,
which
always
goes
beyond
given
conditions
and
sets
cultures
in
motion.
ParaCrawl v7.1
Eine
verhältnismäßig
große
Schwingungsamplitude
muss
erzeugt
werden,
um
ihn
in
Bewegung
zu
versetzen.
A
proportionally
wide
vibration
amplitude
is
necessary
to
set
the
parts
motion.
ParaCrawl v7.1
Nun,
das
ist
ein
Problem,
weil
so
oder
so
muss
man
diesen
Burschen
in
Bewegung
versetzen,
weil
es
bald
dunkel
und
gefährlich
wird.
Well,
that's
a
problem
because
one
way
or
another,
you
have
to
get
this
guy
moving
because
it's
getting
dark
soon
and
dangerous.
TED2020 v1
Das
ist
ein
bisschen
wie
eine
übergewichtige
Person,
die
den
größten
Teil
ihrer
Energie
dazu
verwenden
muss,
um
ihre
Fettleibigkeit
in
Bewegung
zu
versetzen.
It's
a
little
bit
like
an
obese
person
having
to
use
most
of
their
energy
to
move
their
obesity.
TED2020 v1
Ein
Institut
ermittelt,
ob
eine
Sicherheit
schwer
realisierbar
ist
oder
OTC-Derivate
bei
angespannten
Marktbedingungen
nicht
ohne
Weiteres
ersetzbar
sind,
wobei
angespannte
Marktbedingungen
durch
das
Fehlen
ununterbrochen
aktiver
Märkte
gekennzeichnet
sind,
an
denen
eine
Gegenpartei
innerhalb
von
maximal
zwei
Tagen
mehrere
Preisangebote
erhalten
würde,
die
den
Markt
nicht
in
Bewegung
versetzen
oder
keinen
Preis
darstellen
würden,
der
(im
Falle
einer
Sicherheit)
mit
einem
Abschlag
oder
(bei
einem
OTC-Derivat)
einem
Aufschlag
einherginge.
An
institution
shall
determine
whether
collateral
is
illiquid
or
whether
OTC
derivatives
cannot
be
easily
replaced
in
the
context
of
stressed
market
conditions,
characterised
by
the
absence
of
continuously
active
markets
where
a
counterparty
would,
within
two
days
or
fewer,
obtain
multiple
price
quotations
that
would
not
move
the
market
or
represent
a
price
reflecting
a
market
discount
(in
the
case
of
collateral)
or
premium
(in
the
case
of
an
OTC
derivative).
DGT v2019
Ein
Institut
bestimmt,
ob
eine
Sicherheit
oder
OTC-Derivate
bei
angespannten
Marktbedingungen
schwer
realisierbar
ist
bzw.
nicht
ohne
Weiteres
ersetzbar
sind,
wobei
angespannte
Marktbedingungen
durch
das
Fehlen
ununterbrochen
aktiver
Märkte
gekennzeichnet
sind,
an
denen
eine
Gegenpartei
innerhalb
von
maximal
zwei
Tagen
mehrere
Preisangebote
erhalten
würde,
die
den
Markt
nicht
in
Bewegung
versetzen
oder
keinen
Preis
darstellen
würden,
der
(im
Falle
einer
Sicherheit)
mit
einem
Abschlag
oder
(bei
einem
OTC-Derivat)
einem
Aufschlag
einherginge.
An
institution
shall
determine
whether
collateral
is
illiquid
or
whether
OTC
derivatives
cannot
be
easily
replaced
in
the
context
of
stressed
market
conditions,
characterised
by
the
absence
of
continuously
active
markets
where
a
counterparty
would,
within
two
days
or
fewer,
obtain
multiple
price
quotations
that
would
not
move
the
market
or
represent
a
price
reflecting
a
market
discount
(in
the
case
of
collateral)
or
premium
(in
the
case
of
an
OTC
derivative).
TildeMODEL v2018
Stendhal
schreibt
in
seiner
Beschreibung
des
Lebens
von
Napoleon,
dass
es
Europazwar
nicht
an
guten
Absichten,
jedoch
an
der
erforderlichen
Energie
fehle,
um
die
gewaltige
Masse
der
Gewohnheiten
in
Bewegung
zu
versetzen
(1).
Stendhal
wrote
in
his
Life
of
Napoleonthat
what
Europe
lacks
is
not
good
intentions
but
the
energy
that
is
needed
to
change
the
weight
of
habit
(1
EUbookshop v2
Wird
erkannt,
daß
sich
das
bewegliche
Bauteil
aus
einer
seiner
beiden
Endpositionen
heraus
in
Bewegung
setzt,
ist
es
beispielsweise
möglich,
den
Haltestrom
I
Halte
für
das
bewegliche
Bauteil
auf
den
Ansteuerstrom
zu
beziehen,
der
notwendig
war,
um
das
bewegliche
Bauteil
in
Bewegung
zu
versetzen.
If
it
is
detected
that
the
movable
component
is
starting
to
move
out
of
one
of
its
two
end
positions,
it
is
possible,
for
example,
to
relate
the
holding
current
IHold
for
the
movable
component
to
the
drive
current
which
was
necessary
to
set
the
movable
component
in
motion.
EuroPat v2
Der
Haltestrom
I
Halte
kann
dabei
beispielsweise
linear
ansteigen
mit
der
Größe
des
Ansteuerstromes,
der
notwendig
ist,
um
das
bewegliche
Bauteil
in
Bewegung
zu
versetzen.
In
this
case,
the
holding
current
IHold
can,
for
example,
increase
linearly
with
the
magnitude
of
the
drive
current
necessary
for
setting
the
movable
component
in
motion.
EuroPat v2
Hierbei
sind
die
Exzenter
jeweils
paarweise
um
180°
gegeneinander
versetzt
auf
der
Antriebswelle
37
angeordnet
derart,
dass
die
Exzenter
38,
39
auf
die
Schubstangen
42,
43
zur
Bewegung
der
Siebeinheit
7
einwirken
und
die
Exzenter
40,
41
mittels
der
Schubstangen
44,
45
die
Siebeinheit
8
in
Bewegung
versetzen,
so
dass
die
beiden
Siebeinheiten
7,
8
eine
gegenläufige
Schwingbewegung
ausführen.
In
this
case,
the
eccentrics
are
in
each
case
arranged
staggered
in
pairs
by
180°
with
respect
to
each
other
on
drive
shaft
37
in
such
a
manner
that
the
eccentrics
38,
39
act
on
the
connecting
rods
42,
43
for
moving
the
screen
unit
7
and
the
eccentrics
40,
41
and
place
the
screen
unit
8
in
motion
by
means
of
the
connecting
rods
44,
45,
so
that
the
two
screen
units
7,
8
carry
out
oppositely
directed
vibratory
movements.
EuroPat v2
Mindestens
eine
dieser
Transportwalzen
ist
mit
einem
Antrieb
versehen,
um
das
endlos
umlaufende
Transportband
22
in
Bewegung
zu
versetzen.
At
least
one
of
these
carrier
rollers
has
a
motor
or
drive
means
to
move
the
endless
conveyor
belt
22.
EuroPat v2