Translation of "In abzug bringen" in English

Soweit Firmen nur wesentliche Verluste in Abzug bringen müssen:
In rows 100 onwards institutions shall report information in relation with the transitional provisions of unrealized gains and losses, deductions as well as additional filters and deductions.
DGT v2019

Demnach sind keinerlei Produktionsvorteile in Abzug zu bringen.
Thus there are no production benefits which might have to be deducted.
DGT v2019

Der Einzelhändler darf bei Rechnungen keine Beträge in Abzug bringen.
No reimbursements will be made to retailers not in good credit standing.
ParaCrawl v7.1

Über diese Grenze hinausgehende Erstattungsbeträge sind von der nächstfälligen Erstattungszahlung in Abzug zu bringen.
Sums reimbursed which exceed this ceiling must be deducted from the next payment due.
EUbookshop v2

Bezüglich der nicht liquiden Zweckrücklage sind hiervon 3,62 % wegen des Nettofinanzierungsaufwandes in Abzug zu bringen.
On account of the lack of liquidity in the special-purpose reserve, 3,62 % should be deducted from this figure for net refinancing costs.
DGT v2019

Den kann man in Abzug bringen, und dann wäre die Steuerfreiheit wieder gegeben.
This can be deducted and tax immunity is then restored.
EUbookshop v2

Der Veranstalter ist berechtigt, etwaige ausstehende Verpflichtungen der Teilnehmer und Pferdebesitzer in Abzug zu bringen.
The organizer is entitled to deduct any outstanding financial commitments of participants and horse owners.
ParaCrawl v7.1

Der Versteigerer ist berechtigt von dem Verwertungserlös sämtliche Forderungen gegen den Käufer in Abzug zu bringen.
The Auctioneer is entitled to deduct all claims against the buyer from the proceeds.
ParaCrawl v7.1

Die von den Kartoffelstärke erzeugenden Unternehmen in Anspruch genommenen Mengen, die über die Unterkontingente für das Wirtschaftsjahr 2004/05 hinausgehen, sind nach Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1868/94 im Wirtschaftsjahr 2005/06 in Abzug zu bringen.
Quantities used by potato starch manufacturers in excess of the sub-quotas available in the 2004/2005 marketing year are to be deducted in the 2005/2006 marketing year in accordance with Article 6(2) of Regulation (EC) No 1868/94.
DGT v2019

Bei der Berechnung der bereinigten Solvabilität eines Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmens, das an einem Kreditinstitut, einem Wertpapierhaus oder einem Finanzinstitut beteiligt ist, gelten die in Artikel 16 der Richtlinie 73/239/EWG, in Artikel 27 der Richtlinie 2002/83/EG und Artikel 36 der Richtlinie 2005/68/EG niedergelegten Bestimmungen über den Abzug solcher Beteiligungen sowie die Vorschriften, die den Mitgliedstaaten unter bestimmten Bedingungen die Möglichkeit einräumen, andere Methoden zu verwenden und derartige Beteiligungen nicht in Abzug zu bringen entsprechend.
When calculating the adjusted solvency of an insurance undertaking or reinsurance undertaking which is a participating undertaking in a credit institution, investment firm or financial institution, the rules laid down in Article 16 of Directive 73/239/EEC, in Article 27 of Directive 2002/83/EC and in Article 36 of Directive 2005/68/EC, on the deduction of such participations shall apply mutatis mutandis, as well as the provisions on the ability of Member States under certain conditions to allow alternative methods and to allow such participations not to be deducted.
DGT v2019

Die Kommission zog daraus den Schluß, daß eine effektive Vereinfachung einzig und allein dadurch erreicht werden kann, daß dieses Erstattungssystem vollständig durch ein Verfahren ersetzt wird, das es dem Steuerpflichtigen gestattet, die Mehrwertsteuer, die er in einem Mitgliedstaat entrichtet hat, in dem er nicht ansässig ist, direkt in seiner periodischen Steuererklärungen in Abzug zu bringen.
The Commission has concluded that the only modification likely to bring about true simplification consists of abolishing this procedure altogether and replacing it with a mechanism enabling a taxable person to deduct, in his regular returns, tax paid in a Member State in which he is not resident.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass Rückversicherungsunternehmen, die einer zusätzlichen Beaufsichtigung nach der Richtlinie 98/78/EG oder der Richtlinie 2002/87/EG unterliegen, bei der Berechnung der Solvabilitätsspanne gemäß dieser Richtlinie die Beteiligungs- und Forderungstitel nach Unterabsatz 3 Buchstaben a und b in Bezug auf Kreditinstitute, Wertpapierfirmen, Finanzinstitute, Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen oder Versicherungs-Holdinggesellschaften nicht in Abzug bringen müssen, wenn die betreffenden Unternehmen zusätzlich beaufsichtigt werden.
Member States may provide that, for the calculation of the solvency margin as provided for by this Directive, reinsurance undertakings subject to supplementary supervision in accordance with Directive 98/78/EC or to supplementary supervision in accordance with Directive 2002/87/EC need not deduct the items referred to in (a) and (b) of the third subparagraph which are held in credit institutions, investment firms, financial institutions, insurance or reinsurance undertakings or insurance holding companies which are included in the supplementary supervision.
DGT v2019

Darf ich dem Rat empfehlen, die Eigenmittel der Mitgliedstaaten von ihren Nettozahlungen in Abzug zu bringen?
Could I advise the Council to deduct the Member States’ own resources from their net payments?
Europarl v8

Nur in einem Punkt gab es 1999 eine Änderung , nämlich bei dem Pauschalbetrag , den Kreditinstitute -- im Zusammenhang mit Verbindlichkeiten gegenüber anderen dem Mindestreservesystem der EZB unterliegenden Kreditinstituten im Euroraum -- von der Mindestreservebasis in Abzug bringen können .
The only element modified during 1999 was the standardised deduction from the reserve base applicable by each individual credit institution to liabilities vis-à-vis credit institutions of the euro area subject to the ECB 's reserve requirements .
ECB v1

Artikel 14 Absatz 1 der Grundverordnung zielt in der Tat darauf ab, die doppelte Erhebung von Zöllen zu vermeiden, mit der ein und dieselbe Situation, die sich aus einem Dumping oder einer Ausfuhrsubvention ergibt, bereinigt werden soll, so dass Ausgleichszölle, soweit sie sich auf Ausfuhrsubventionen beziehen, ungeachtet des Untersuchungszeitraums, auf dessen Grundlage sie festgesetzt wurden, in Abzug zu bringen sind.
The rationale behind Article 14(1) of the basic Regulation is indeed to avoid any duplication of duties intended to counteract the same situation arising from dumping or export subsidisation, and therefore, countervailing duties resulting from export subsidies have to be deducted regardless of the investigation period on the basis of which they were determined.
JRC-Acquis v3.0

Ergibt sich aus den der Kommission vorliegenden Informationen, daß bestimmte Notierungen oder bestimmte Preise nicht repräsentativ für die tatsächliche Markttendenz bei der Einfuhr von Weichweizen der mittleren oder unteren Qualität in die Gemeinschaft sind, da die Drittländer Subventionen für den Export dieser Erzeugnisse nach Ländern des Mittelmeerraums oder europäischen Ländern gewähren, so muß es möglich sein, den als Exportsubvention gezahlten Betrag bei der Berechnung des repräsentativen cif-Einfuhrpreises für das betreffende Erzeugnis in Abzug zu bringen.
Whereas in cases where, according to the Commission's information, certain quotations or prices are not representative of the real trend of the import market in the Community for medium or low quality common wheat owing to the granting by third countries of subsidies on exportation of these products to Mediterranean basin or European countries, it must be possible for the amount of the export subsidy granted to be deducted form the representative cif import price calculated for the product;
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass Kreditinstitute, die einer Beaufsichtigung auf konsolidierter Basis gemäß Kapitel 3 oder der zusätzlichen Beaufsichtigung nach der Richtlinie 2002/87/EG unterliegen, bei der Berechnung der Eigenmittel des einzelnen Kreditunternehmens die Posten gemäß den Nummern 12 bis 16 in Bezug auf Kreditinstitute, Finanzinstitute, Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen oder Versicherungs-Holdinggesellschaften nicht in Abzug bringen müssen, wenn diese Unternehmen in den Konsolidierungskreis einbezogen sind oder einer zusätzlichen Beaufsichtigung unterliegen.
Member States may provide that for the calculation of own funds on a stand-alone basis, credit institutions subject to supervision on a consolidated basis in accordance with Chapter 3 or to supplementary supervision in accordance with Directive 2002/87/EC, need not deduct the items referred to in points 12 to 16 which are held in credit institutions, financial institutions, insurance or reinsurance undertakings or insurance holding companies, which are included in the scope of consolidated or supplementary supervision.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass Versicherungsunternehmen, die einer zusätzlichen Beaufsichtigung nach der Richtlinie 98/78/EG oder der Richtlinie 2002/87/EG unterliegen, bei der Berechnung der Solvabilitätsspanne gemäß dieser Richtlinie die Beteiligungs- und Forderungstitel im Sinne des Unterabsatzes 3 Buchstaben a) und b) in Bezug auf Kreditinstitute, Wertpapierfirmen, Finanzinstitute, Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen oder Versicherungs-Holdinggesellschaften nicht in Abzug bringen müssen, wenn die betroffenen Unternehmen zusätzlich beaufsichtigt werden.
Member States may provide that, for the calculation of the solvency margin as provided for by this Directive, insurance undertakings subject to supplementary supervision in accordance with Directive 98/78/EC or to supplementary supervision in accordance with Directive 2002/87/EC, need not deduct the items referred to in (a) and (b) of the third subparagraph which are held in credit institutions, investment firms, financial institutions, insurance or reinsurance undertakings or insurance holding companies which are included in the supplementary supervision.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, daß es den Muttergesellschaften, die einer Beaufsichtigung auf konsolidierter Grundlage unterliegen, freisteht, bei der etwaigen Berechnung der nicht konsolidierten Eigenmittel ihre Beteiligungen an anderen Kreditinstituten und an Finanzinstituten, die in die Konsolidierung einbezogen werden, nicht in Abzug zu bringen.
Pending subsequent coordination of the provisions on consolidation, Member States may provide that, for the calculation of unconsolidated own funds, parent companies subject to supervision on a consolidated basis need not deduct their holdings in other credit institutions or financial institutions which are included in the consolidation.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass Versicherungsunternehmen, die einer zusätzlichen Beaufsichtigung nach der Richtlinie 98/78/EG oder der Richtlinie 2002/87/EG unterliegen, bei der Berechnung der Solvabilitätsspanne gemäß dieser Richtlinie die Beteiligungs- und Forderungstitel im Sinne von Unterabsatz 4 Buchstaben a) und b) in Bezug auf Kreditinstitute, Wertpapierfirmen, Finanzinstitute, Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen oder Versicherungs-Holdinggesellschaften nicht in Abzug bringen müssen, wenn die betroffenen Unternehmen zusätzlich beaufsichtigt werden.
Member States may provide that, for the calculation of the solvency margin as provided for by this Directive, insurance undertakings subject to supplementary supervision in accordance with Directive 98/78/EC or to supplementary supervision in accordance with Directive 2002/87/EC, need not deduct the items referred to in (a) and (b) of the fourth subparagraph which are held in credit institutions, investment firms, financial institutions, insurance or reinsurance undertakings or insurance holding companies which are included in the supplementary supervision.
JRC-Acquis v3.0

Eine Prüfung der Beschaffung von technischen Diensten und Flugplatzdiensten bei der MONUC zeigte, dass Strafklauseln für verspätete Lieferungen nicht angewandt wurden und dass bei der Bezahlung von Lieferanten versäumt wurde, rund 300.000 Dollar in Abzug zu bringen.
An audit of engineering and airfield procurement at MONUC showed that late delivery penalties were not enforced and that some $300,000 had not been deducted before suppliers were paid.
MultiUN v1

Kreditinstituten ist es erlaubt, ab dem 1. Januar 2016 bis zum 31. Dezember 2018 nach Maßgabe der in den nationalen Vorschriften vorgesehenen Vorgehensweise Beteiligungen an Versicherungsunternehmen, Rückversicherungsunternehmen und Versicherungsholding-gesellschaften nicht von Posten des harten Kernkapitals in Abzug zu bringen, sofern die Bedingungen im Sinne des Artikels 471 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 erfüllt sind.
During the period from 1 January 2016 to 31 December 2018, credit institutions shall be permitted not to deduct equity holdings in insurance undertakings, reinsurance undertakings and insurance holding companies from Common Equity Tier 1 items in accordance with the treatment set out in national provisions, provided that the conditions referred to in Article 471(1) of Regulation (EU) No 575/2013 are met.
DGT v2019