Translation of "In abständen von" in English
Dies
wird
in
regelmäßigen
Abständen
von
der
entsprechenden
NZB
überprüft
.
This
requirement
will
be
periodically
monitored
by
the
NCB
.
ECB v1
Die
Dosen
sind
in
Abständen
von
mindestens
einer
Woche
zu
verabreichen.
Doses
are
to
be
administered
at
intervals
of
at
least
one
week.
EMEA v3
Wo
erforderlich,
können
Katzen
in
Abständen
von
12
Wochen
behandelt
werden.
Where
necessary,
cats
can
be
re-treated
at
12-week
intervals.
ELRC_2682 v1
Die
Anpassung
der
Dosis
sollte
in
Abständen
von
vier
Wochen
oder
mehr
erfolgen.
Adjustment
of
dose
should
be
made
at
intervals
of
four
weeks
or
more.
ELRC_2682 v1
Dosiserhöhungen
können
in
Abständen
von
2
Wochen
oder
länger
erfolgen.
Dosage
increases
can
be
made
at
intervals
of
2
weeks
or
more.
ELRC_2682 v1
Sie
sollten
Numient-Kapseln
nicht
in
Abständen
von
weniger
als
4
Stunden
einnehmen.
You
should
not
take
Numient
capsules
at
intervals
of
less
than
4
hours
apart
ELRC_2682 v1
Die
automatische
Datenübertragung
erfolgt
in
Abständen
von
höchstens
einer
Stunde.
The
frequency
of
the
automatic
data
transmission
shall
be
at
least
once
every
hour.
JRC-Acquis v3.0
Berichte
sind
in
Abständen
von
6
Monaten
einzureichen.
Reports
are
awaited
every
6
months.
EMEA v3
Simponi
oder
Placebo
wurde
in
Abständen
von
4
Wochen
subkutan
verabreicht.
Simponi
or
placebo
were
subcutaneously
administered
every
4
weeks.
ELRC_2682 v1
Dosisanpassungen
sollten
in
Abständen
von
mindestens
4
Wochen
vorgenommen
werden.
Dose
adjustments
should
be
made
at
intervals
of
4
weeks
or
more.
ELRC_2682 v1
Dies
wird
in
regelmäßigen
Abständen
von
der
entsprechenden
NZB
und
der
EZB
überprüft.
This
will
be
periodically
monitored
by
the
NCB
and
the
ECB.
JRC-Acquis v3.0
Es
besitzt
eine
Maßeinteilung
in
Abständen
von
1
und
5
und
10
Millimetern.
The
scale
shall
be
graduated
in
intervals
of
1,
and
5
and
10
millimetres.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Auffrischungsinjektion
wird
in
Abständen
von
sechs
Monaten
gegeben.
A
booster
injection
is
given
at
6
month
intervals.
ELRC_2682 v1
Rydapt
sollte
zweimal
täglich
in
Abständen
von
ungefähr
12
Stunden
eingenommen
werden.
Rydapt
should
be
taken
orally
twice
daily
at
approximately
12-hour
intervals.
ELRC_2682 v1
Dieser
Wert
ist
in
Abständen
von
5
Nanometern
zu
berechnen.
This
value
shall
be
calculated
using
intervals
of
five
nanometres.
DGT v2019
Die
Sicherheitscodes
der
Stempel
werden
in
regelmäßigen
Abständen
von
höchstens
einem
Monat
geändert.
The
travel
documents
of
third-country
nationals
shall
be
systematically
stamped
on
entry
and
exit,
in
accordance
with
Article
11.
DGT v2019
Das
soll
in
Abständen
von
fünf
Jahren
wiederholt
werden.
This
exercise
will
be
repeated
every
five
years.
TildeMODEL v2018
Durchgehende
Kanäle
müssen
in
Abständen
von
höchstens
40
m
durch
Feuerklappen
unterteilt
sein.
Continuous
ducts
shall
be
subdivided
at
intervals
of
no
more
than
40
m
by
fire
valves.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
in
regelmäßigen
Abständen
von
der
entsprechenden
NZB
überprüft.
This
requirement
will
be
periodically
monitored
by
the
NCB.
DGT v2019
Dies
wird
in
regelmäßigen
Abständen
von
der
NZB
überprüft.
This
requirement
will
be
periodically
monitored
by
the
NCB.
DGT v2019
Diese
Voraussetzung
wird
in
regelmäßigen
Abständen
von
der
entsprechenden
NZB
überprüft.
This
requirement
will
be
periodically
monitored
by
the
NCB.
DGT v2019
Zuverlässigkeitsüberprüfungen
sind
in
regelmäßigen
Abständen
von
höchstens
fünf
Jahren
zu
wiederholen.“
Background
checks
shall
be
repeated
at
regular
intervals
not
exceeding
five
years.’;
DGT v2019