Translation of "In abständen" in English
Eine
Vielzahl
von
Fluggesellschaften
ist
in
kurzen
Abständen
nacheinander
in
Konkurs
gegangen.
A
number
of
airlines
have
recently
gone
bankrupt
in
rapid
succession.
Europarl v8
Ich
werde
das
Parlament
gern
in
regelmäßigen
Abständen
über
die
Fortschritte
informieren.
I
will
be
quite
prepared
to
brief
Parliament
at
regular
intervals
on
the
progress
made.
Europarl v8
Die
Erfindung
von
neuen
Antibiotika
erfolgt
immer
schneller,
in
immer
kürzeren
Abständen.
New
antibiotics
are
being
invented
with
ever
greater
speed,
at
ever
shorter
intervals.
Europarl v8
Wir
treffen
uns
in
regelmäßigen
Abständen
mit
ihnen.
We
meet
with
them
at
regular
intervals.
Europarl v8
Ich
möchte
anregen,
dies
in
gewissen
Abständen
auch
zu
anderen
Dingen
durchzuführen.
I
would
like
to
suggest
that
this
is
organised
at
specific
intervals
for
other
matters
besides
this.
Europarl v8
Er
tritt
in
regelmäßigen
Abständen
zusammen,
die
er
selbst
festlegt.
It
shall
meet
at
intervals
that
it
shall
itself
determine.
DGT v2019
Das
PSK
berichtet
dem
Rat
in
regelmäßigen
Abständen.
The
PSC
shall
report
to
the
Council
at
regular
intervals.
DGT v2019
Die
Einhaltung
dieser
Verpflichtung
wird
in
regelmäßigen
Abständen
geprüft.
Regular
checks
are
to
be
carried
out
in
this
respect.
DGT v2019
Unserer
Meinung
nach
müssen
die
Flugzeuge
in
kürzeren
Abständen
und
gründlicher
gewartet
werden.
In
our
opinion,
the
frequency
and
scope
of
technical
inspections
of
aircraft
should
be
increased.
Europarl v8
Die
Agentur
sollte
die
Wirksamkeit
der
gemeinsamen
Einsatzpläne
in
regelmäßigen
Abständen
überprüfen.
The
Agency
should
review
periodically
the
effectiveness
of
joint
deployment
plans.
DGT v2019
Sie
muss
auf
jeden
Fall
in
regelmäßigen
Abständen
überprüft
werden.
It
certainly
needs
to
be
reviewed
at
regular
intervals.
Europarl v8
Seit
seiner
Entstehung
wird
es
in
regelmäßigen
Abständen
totgesagt.
It
has
been
pronounced
dead
at
regular
intervals
ever
since
it
came
into
being.
Europarl v8
Einer
nach
dem
anderen
wird
umgebracht,
in
regelmäßigen
Abständen.
They
are
ending
up
dead
one
by
one,
in
regular
intervals.
GlobalVoices v2018q4
Dies
wird
in
regelmäßigen
Abständen
von
der
entsprechenden
NZB
überprüft
.
This
requirement
will
be
periodically
monitored
by
the
NCB
.
ECB v1
Seit
1882
erscheint
in
unregelmäßigen
Abständen
das
Journal
of
the
Pali
Text
Society.
P?li
is
the
language
in
which
the
texts
of
the
Theravada
school
of
Buddhism
is
preserved.
Wikipedia v1.0
Diese
Sterne
verändern
ihre
Helligkeit
in
regelmäßigen
Abständen.
These
stars
vary
in
magnitude
at
regular
intervals,
giving
them
a
pulsating
appearance.
Wikipedia v1.0
Allerdings
scheinen
in
regelmäßigen
Abständen
dort
Kinder
zu
verschwinden.
The
town's
children
seem
to
disappear
with
unusual
frequency.
Wikipedia v1.0
Die
einzelnen
Raketen
wurden
in
kurzen
Abständen
gestartet.
The
missiles
are
about
in
length
and
weigh
about
,
depending
on
the
model.
Wikipedia v1.0
Die
Thrombozytenzahl
und
der
Hämoglobinwert
sollten
in
regelmäßigen
Abständen
bestimmt
werden.
Platelet
counts
and
haemoglobin
level
should
also
be
monitored
at
regular
intervals.
EMEA v3
Die
Dosen
sind
in
Abständen
von
mindestens
einer
Woche
zu
verabreichen.
Doses
are
to
be
administered
at
intervals
of
at
least
one
week.
EMEA v3