Translation of "In regelmässigen abständen" in English

Die Kontrollstelle übermittelt dem Mitgliedstaat und der Kommission in regelmässigen Abständen Tätigkeitsberichte.
The agency shall submit to the Member State and the Commission regular reports on the work which it has carried out.
JRC-Acquis v3.0

Die Analyse wird in regelmässigen Abständen auf den neuesten Stand gebracht.
The analysis, shall be updated periodically.
JRC-Acquis v3.0

Der Lagerhalter muß in regelmässigen Abständen der Überwachungszollstelle einen Lagerbestandsauszug vorlegen.
At the times laid down by the customs authorities, the warehousekeeper shall lodge at the supervising office a list of the said stock.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Informationsaustausch ist unabdingbar und sollte in regelmässigen Abständen stattfinden.
Whereas the exchange of information is compulsory and should take place at regular intervals;
JRC-Acquis v3.0

Die Dienststelle übermittelt dem Mitgliedstaat und der Kommission in regelmässigen Abständen Tätigkeitsberichte.
The agency shall submit to the Member State and the Commission regular reports on the work which it has carried out.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission veröffentlicht in regelmässigen Abständen konsolidierte Verzeichnisse.
Consolidated lists shall be published periodically by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

In regelmässigen Abständen muss der Schüler sehr ausführliche Fragebogen ausfüllen.
A course is given to all the staff of a school after school hours.
EUbookshop v2

Die TagesWoche berichtete in regelmässigen Abständen über die Aktivitäten von BAAS.
The TagesWoche reported at regular intervals on the activities of BAAS.
WikiMatrix v1

Sie werden in regelmässigen Abständen beurteilt.
Its activity shall be subject to periodic evaluation.
EUbookshop v2

Diese Querstreifen wiederholen sich über die gesamte Länge des Speicherbandes in regelmässigen Abständen.
These transverse stripes are repeated at regular intervals along the entire length of the storage band.
EuroPat v2

In regelmässigen Abständen sind Kettenlaschen wie in Fig.
At uniform intervals chain links are provided, as seen in FIG.
EuroPat v2

In regelmässigen Abständen wurde in einem Infrarot-Spextrophotometer die Carbonylextinktion der Folien gemessen.
The carbonyl extinction of the sheets was measured at regular intervals in an infra-red spectrophotometer.
EuroPat v2

Die Sprühelektroden 12 sind in regelmässigen Abständen aufgehängt.
The emission electrodes 12 are suspended at regular intervals.
EuroPat v2

In regelmässigen Abständen wird bei der Wellenlänge der maximalen Extinktion die UV-Absorption gemessen.
The UV absorption is measured at regular intervals at the wavelength of maximum extinction.
EuroPat v2

Die Proben werden in regelmässigen Abständen auf Risse untersucht.
The samples are examined at regular intervals for cracks.
EuroPat v2

Der Riemen 5 trägt in regelmässigen Abständen Auflager 8 aus einem schnittfesten Kunststoff.
The belt 5 carries regularly spaced apart supports 8 made of a cut-resistant plastic.
EuroPat v2

In diesem speziellen Beispiel sind die Segmente 46 in regelmässigen Abständen voneinander angeordnet.
In this special example, the segments 46 are arranged at regular intervals from one another.
EuroPat v2

Bie Kartei wird in regelmässigen Abständen auf den neuesten Stand gebracht.
The register shall be brought up to date at regular intervals.
EUbookshop v2

Die Kartei wird in regelmässigen Abständen auf den neuesten Stand gebracht.
The register shall be brought up to date at regular intervals.
EUbookshop v2

Ausserdem werden die Proben in regelmässigen Abständen unter dem Stereomikroskop auf Rissbildung untersucht.
In addition, the samples are investigated for crack formation at regular intervals under a stereomicroscope.
EuroPat v2

Die Waagenelektronik muss in regelmässigen Abständen gewartet werden.
The electronics of the scale require maintenance at regular intervals.
EuroPat v2

Am zweiten Riemen 30 sind zweite Förderelemente 31 beispielsweise in regelmässigen Abständen angeordnet.
Arranged on the second belt 30, for example at regular intervals, are second conveyor elements 31 .
EuroPat v2

Bitte ändere dein Passwort in regelmässigen Abständen und sei vorsichtig bei verdächtigen Inhalten.
Please change your password regularly and be careful with suspicious content.
CCAligned v1

Der Lizenzgeber entwickelt neue Standards und aktualisiert die bestehenden Algorithmen in regelmässigen Abständen.
The licensor is developing new standards and updates the existing algorithms at regular intervals.
CCAligned v1