Translation of "In regelmässigen abständen" in English
Die
Kontrollstelle
übermittelt
dem
Mitgliedstaat
und
der
Kommission
in
regelmässigen
Abständen
Tätigkeitsberichte.
The
agency
shall
submit
to
the
Member
State
and
the
Commission
regular
reports
on
the
work
which
it
has
carried
out.
JRC-Acquis v3.0
Die
Analyse
wird
in
regelmässigen
Abständen
auf
den
neuesten
Stand
gebracht.
The
analysis,
shall
be
updated
periodically.
JRC-Acquis v3.0
Der
Lagerhalter
muß
in
regelmässigen
Abständen
der
Überwachungszollstelle
einen
Lagerbestandsauszug
vorlegen.
At
the
times
laid
down
by
the
customs
authorities,
the
warehousekeeper
shall
lodge
at
the
supervising
office
a
list
of
the
said
stock.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Informationsaustausch
ist
unabdingbar
und
sollte
in
regelmässigen
Abständen
stattfinden.
Whereas
the
exchange
of
information
is
compulsory
and
should
take
place
at
regular
intervals;
JRC-Acquis v3.0
Die
Dienststelle
übermittelt
dem
Mitgliedstaat
und
der
Kommission
in
regelmässigen
Abständen
Tätigkeitsberichte.
The
agency
shall
submit
to
the
Member
State
and
the
Commission
regular
reports
on
the
work
which
it
has
carried
out.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
veröffentlicht
in
regelmässigen
Abständen
konsolidierte
Verzeichnisse.
Consolidated
lists
shall
be
published
periodically
by
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
In
regelmässigen
Abständen
muss
der
Schüler
sehr
ausführliche
Fragebogen
ausfüllen.
A
course
is
given
to
all
the
staff
of
a
school
after
school
hours.
EUbookshop v2
Die
TagesWoche
berichtete
in
regelmässigen
Abständen
über
die
Aktivitäten
von
BAAS.
The
TagesWoche
reported
at
regular
intervals
on
the
activities
of
BAAS.
WikiMatrix v1
Sie
werden
in
regelmässigen
Abständen
beurteilt.
Its
activity
shall
be
subject
to
periodic
evaluation.
EUbookshop v2
Diese
Querstreifen
wiederholen
sich
über
die
gesamte
Länge
des
Speicherbandes
in
regelmässigen
Abständen.
These
transverse
stripes
are
repeated
at
regular
intervals
along
the
entire
length
of
the
storage
band.
EuroPat v2
In
regelmässigen
Abständen
sind
Kettenlaschen
wie
in
Fig.
At
uniform
intervals
chain
links
are
provided,
as
seen
in
FIG.
EuroPat v2
In
regelmässigen
Abständen
wurde
in
einem
Infrarot-Spextrophotometer
die
Carbonylextinktion
der
Folien
gemessen.
The
carbonyl
extinction
of
the
sheets
was
measured
at
regular
intervals
in
an
infra-red
spectrophotometer.
EuroPat v2
Die
Sprühelektroden
12
sind
in
regelmässigen
Abständen
aufgehängt.
The
emission
electrodes
12
are
suspended
at
regular
intervals.
EuroPat v2
In
regelmässigen
Abständen
wird
bei
der
Wellenlänge
der
maximalen
Extinktion
die
UV-Absorption
gemessen.
The
UV
absorption
is
measured
at
regular
intervals
at
the
wavelength
of
maximum
extinction.
EuroPat v2
Die
Proben
werden
in
regelmässigen
Abständen
auf
Risse
untersucht.
The
samples
are
examined
at
regular
intervals
for
cracks.
EuroPat v2
Der
Riemen
5
trägt
in
regelmässigen
Abständen
Auflager
8
aus
einem
schnittfesten
Kunststoff.
The
belt
5
carries
regularly
spaced
apart
supports
8
made
of
a
cut-resistant
plastic.
EuroPat v2
In
diesem
speziellen
Beispiel
sind
die
Segmente
46
in
regelmässigen
Abständen
voneinander
angeordnet.
In
this
special
example,
the
segments
46
are
arranged
at
regular
intervals
from
one
another.
EuroPat v2
Bie
Kartei
wird
in
regelmässigen
Abständen
auf
den
neuesten
Stand
gebracht.
The
register
shall
be
brought
up
to
date
at
regular
intervals.
EUbookshop v2
Die
Kartei
wird
in
regelmässigen
Abständen
auf
den
neuesten
Stand
gebracht.
The
register
shall
be
brought
up
to
date
at
regular
intervals.
EUbookshop v2
Ausserdem
werden
die
Proben
in
regelmässigen
Abständen
unter
dem
Stereomikroskop
auf
Rissbildung
untersucht.
In
addition,
the
samples
are
investigated
for
crack
formation
at
regular
intervals
under
a
stereomicroscope.
EuroPat v2
Die
Waagenelektronik
muss
in
regelmässigen
Abständen
gewartet
werden.
The
electronics
of
the
scale
require
maintenance
at
regular
intervals.
EuroPat v2
Am
zweiten
Riemen
30
sind
zweite
Förderelemente
31
beispielsweise
in
regelmässigen
Abständen
angeordnet.
Arranged
on
the
second
belt
30,
for
example
at
regular
intervals,
are
second
conveyor
elements
31
.
EuroPat v2
Bitte
ändere
dein
Passwort
in
regelmässigen
Abständen
und
sei
vorsichtig
bei
verdächtigen
Inhalten.
Please
change
your
password
regularly
and
be
careful
with
suspicious
content.
CCAligned v1
Der
Lizenzgeber
entwickelt
neue
Standards
und
aktualisiert
die
bestehenden
Algorithmen
in
regelmässigen
Abständen.
The
licensor
is
developing
new
standards
and
updates
the
existing
algorithms
at
regular
intervals.
CCAligned v1