Translation of "Impuls für" in English

Ich fordere auch einen politischen Impuls für die Erweiterungsverhandlungen.
I would also like to see a political stimulus provided for the enlargement negotiations.
Europarl v8

Ein derartiger neuer Impuls für das Wirtschaftswachstum wird auch viele Arbeitsplätze schaffen.
Such a new impetus for economic growth will also create many jobs.
Europarl v8

Wir müssen den Impuls für diese Veränderung geben.
We need to be the impetus for this change.
Europarl v8

Das bedeutet einen frischen Impuls für die Beziehungen zwischen beiden Seiten.
It will be held in Russia, between the European Union and Russia, which means that there is fresh impetus for relations between both sides.
Europarl v8

Das wäre ein wichtiger Impuls für Fortschritte in diesem Bereich.
That would be an important boost for progress in the area.
Europarl v8

Der vorgeschlagene Impuls für Maßnahmen kommt keinen Tag zu früh.
The proposed spur to action comes not a moment too soon.
Europarl v8

Sie bedeutet einen beträchtlichen Impuls für Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit.
It is a way of giving a dramatic boost to growth and competitiveness.
Europarl v8

Das wäre ein starker Impuls für die Erholung der Wirtschaft weltweit.
This would provide a strong impetus for economic recovery around the world.
Europarl v8

Wir versprechen uns davon auch einen dringend benötigten Impuls für die palästinensische Wirtschaft.
We very much hope that this will give the Palestinian economy a desperately needed boost too.
Europarl v8

Nachhaltige Energie kann ein Impuls für Entwicklung sein.
Sustainable energy can give a boost to development.
Europarl v8

Doch haben wir noch nie die Gelegenheit für Impuls-Sparen geschaffen.
Yet we've never created the opportunity for impulse saving.
TED2013 v1.1

Das möchten wir als einen möglichen Impuls für das Flyfire nutzen.
So we want to use this as one of the possible inputs for Flyfire.
TED2020 v1

Die Folge wäre auch ein höheres Wettbewerbsniveau – der wichtigste Impuls für Innovation.
This would also increase the level of competition - the main stimulus for innovation.
TildeMODEL v2018

Wanderfeldröhren für Impuls- oder Dauerstrichbetrieb wie folgt:
Travelling wave tubes, pulsed or continuous wave, as follows:
DGT v2019

Von diesem Abkommen wird ein wichtiger Impuls für die wirtschaftliche Integration Zentralamerikas ausgehen.
The agreement will be a major stimulus for the economic integration of Central America.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigungspakte können einen Impuls für entsprechende Diskussionen, Analysen und Maßnahmen darstellen.
The TEPs could provide a forum for discussion, analysis and intervention in this area.
TildeMODEL v2018

Ein starker Impuls für Wachstumsinvestitionen könnte von folgenden Themen ausgehen:
A strong drive for investment in growth could be built around the following themes:
TildeMODEL v2018

Wachstumschancen in diesem Sektor sind ein wichtiger Impuls für mehr Beschäftigung.
The growth potential in this sector is an important stimulus to job creation.
TildeMODEL v2018

Vancouver war der Impuls für die Urinaustauschoperation.
Vancouver was really the impetus for the urine swapping operation.
OpenSubtitles v2018

Und dieser Rettungsring ist der Impuls für den Film.
And that raft is the impulse behind the movie.
OpenSubtitles v2018

Manchmal kam dieser natürliche Impuls seinem Gefühl für Anstand in die Quere.
Sometimes, he let that natural impulse override his sense of decorum.
OpenSubtitles v2018

Fujitsu passe zur Stadt, die Ansiedlung sei ein wichtiger Impuls für Niederrad.
He believed the city would suit Fujitsu and that the move would be a significant boost for Niederrad.
WMT-News v2019

Der zuerst am Ultraschallempfänger eintreffende Impuls wird für die Laufzeitmessung zugrunde gelegt.
The first arriving pulse at the receiver is used for the travel time measurement.
EuroPat v2

Bei dieser Zündvorrichtung handelt es sich um eine Impuls-Zündvorrichtung für eine Hochdruckentladungslampe.
This ignition apparatus is a pulse ignition apparatus for a high-pressure discharge lamp.
EuroPat v2

Der Impuls ist für die Dauer der Entwicklung auf das Gelenk konstant.
This pulse remains constant for the duration of the development of the joint.
EuroPat v2

Das zweite ESPRIT-Programm ist ein wichtiger Impuls für die europäische Informationstechnologie.
The verification of arms control and disarmament is becoming increasingly important.
EUbookshop v2

Damals gab der Ceccini-Bericht einen politischen Impuls für die Vollendung des Binnenmarktes.
This is the substance of the compromise amend ment now before the House, and I think it is something on which everyone can agree.
EUbookshop v2