Übersetzung für "Impuls für" in Englisch
Ich
fordere
auch
einen
politischen
Impuls
für
die
Erweiterungsverhandlungen.
I
would
also
like
to
see
a
political
stimulus
provided
for
the
enlargement
negotiations.
Europarl v8
Ein
derartiger
neuer
Impuls
für
das
Wirtschaftswachstum
wird
auch
viele
Arbeitsplätze
schaffen.
Such
a
new
impetus
for
economic
growth
will
also
create
many
jobs.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Impuls
für
diese
Veränderung
geben.
We
need
to
be
the
impetus
for
this
change.
Europarl v8
Das
bedeutet
einen
frischen
Impuls
für
die
Beziehungen
zwischen
beiden
Seiten.
It
will
be
held
in
Russia,
between
the
European
Union
and
Russia,
which
means
that
there
is
fresh
impetus
for
relations
between
both
sides.
Europarl v8
Das
wäre
ein
wichtiger
Impuls
für
Fortschritte
in
diesem
Bereich.
That
would
be
an
important
boost
for
progress
in
the
area.
Europarl v8
Der
vorgeschlagene
Impuls
für
Maßnahmen
kommt
keinen
Tag
zu
früh.
The
proposed
spur
to
action
comes
not
a
moment
too
soon.
Europarl v8
Sie
bedeutet
einen
beträchtlichen
Impuls
für
Wachstum
und
Wettbewerbsfähigkeit.
It
is
a
way
of
giving
a
dramatic
boost
to
growth
and
competitiveness.
Europarl v8
Das
wäre
ein
starker
Impuls
für
die
Erholung
der
Wirtschaft
weltweit.
This
would
provide
a
strong
impetus
for
economic
recovery
around
the
world.
Europarl v8
Wir
versprechen
uns
davon
auch
einen
dringend
benötigten
Impuls
für
die
palästinensische
Wirtschaft.
We
very
much
hope
that
this
will
give
the
Palestinian
economy
a
desperately
needed
boost
too.
Europarl v8
Nachhaltige
Energie
kann
ein
Impuls
für
Entwicklung
sein.
Sustainable
energy
can
give
a
boost
to
development.
Europarl v8
Doch
haben
wir
noch
nie
die
Gelegenheit
für
Impuls-Sparen
geschaffen.
Yet
we've
never
created
the
opportunity
for
impulse
saving.
TED2013 v1.1
Das
möchten
wir
als
einen
möglichen
Impuls
für
das
Flyfire
nutzen.
So
we
want
to
use
this
as
one
of
the
possible
inputs
for
Flyfire.
TED2020 v1
Die
Folge
wäre
auch
ein
höheres
Wettbewerbsniveau
–
der
wichtigste
Impuls
für
Innovation.
This
would
also
increase
the
level
of
competition
-
the
main
stimulus
for
innovation.
TildeMODEL v2018
Wanderfeldröhren
für
Impuls-
oder
Dauerstrichbetrieb
wie
folgt:
Travelling
wave
tubes,
pulsed
or
continuous
wave,
as
follows:
DGT v2019
Von
diesem
Abkommen
wird
ein
wichtiger
Impuls
für
die
wirtschaftliche
Integration
Zentralamerikas
ausgehen.
The
agreement
will
be
a
major
stimulus
for
the
economic
integration
of
Central
America.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungspakte
können
einen
Impuls
für
entsprechende
Diskussionen,
Analysen
und
Maßnahmen
darstellen.
The
TEPs
could
provide
a
forum
for
discussion,
analysis
and
intervention
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Ein
starker
Impuls
für
Wachstumsinvestitionen
könnte
von
folgenden
Themen
ausgehen:
A
strong
drive
for
investment
in
growth
could
be
built
around
the
following
themes:
TildeMODEL v2018
Wachstumschancen
in
diesem
Sektor
sind
ein
wichtiger
Impuls
für
mehr
Beschäftigung.
The
growth
potential
in
this
sector
is
an
important
stimulus
to
job
creation.
TildeMODEL v2018
Vancouver
war
der
Impuls
für
die
Urinaustauschoperation.
Vancouver
was
really
the
impetus
for
the
urine
swapping
operation.
OpenSubtitles v2018
Und
dieser
Rettungsring
ist
der
Impuls
für
den
Film.
And
that
raft
is
the
impulse
behind
the
movie.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
kam
dieser
natürliche
Impuls
seinem
Gefühl
für
Anstand
in
die
Quere.
Sometimes,
he
let
that
natural
impulse
override
his
sense
of
decorum.
OpenSubtitles v2018
Fujitsu
passe
zur
Stadt,
die
Ansiedlung
sei
ein
wichtiger
Impuls
für
Niederrad.
He
believed
the
city
would
suit
Fujitsu
and
that
the
move
would
be
a
significant
boost
for
Niederrad.
WMT-News v2019
Der
zuerst
am
Ultraschallempfänger
eintreffende
Impuls
wird
für
die
Laufzeitmessung
zugrunde
gelegt.
The
first
arriving
pulse
at
the
receiver
is
used
for
the
travel
time
measurement.
EuroPat v2
Bei
dieser
Zündvorrichtung
handelt
es
sich
um
eine
Impuls-Zündvorrichtung
für
eine
Hochdruckentladungslampe.
This
ignition
apparatus
is
a
pulse
ignition
apparatus
for
a
high-pressure
discharge
lamp.
EuroPat v2
Der
Impuls
ist
für
die
Dauer
der
Entwicklung
auf
das
Gelenk
konstant.
This
pulse
remains
constant
for
the
duration
of
the
development
of
the
joint.
EuroPat v2
Das
zweite
ESPRIT-Programm
ist
ein
wichtiger
Impuls
für
die
europäische
Informationstechnologie.
The
verification
of
arms
control
and
disarmament
is
becoming
increasingly
important.
EUbookshop v2
Damals
gab
der
Ceccini-Bericht
einen
politischen
Impuls
für
die
Vollendung
des
Binnenmarktes.
This
is
the
substance
of
the
compromise
amend
ment
now
before
the
House,
and
I
think
it
is
something
on
which
everyone
can
agree.
EUbookshop v2