Translation of "Immer noch mehr" in English
Die
Westeuropäische
Union
ist
immer
noch
mehr
sleeping
als
beauty
.
The
Western
European
Union
remains
more
Sleeping
than
Beauty.
Europarl v8
Zweitens:
Es
sind
immer
noch
mehr
Frauen
von
Arbeitslosigkeit
betroffen
als
Männer.
Secondly,
women
are
still
more
affected
by
unemployment
than
men.
Europarl v8
Meiner
Überzeugung
nach
ist
das
Glas
immer
noch
mehr
als
halb
voll.
I
remain
convinced,
however,
that
the
glass
is
more
than
half
full.
Europarl v8
Aber
es
hat
noch
immer
zu
mehr
Beschäftigung
geführt
als
jede
andere
Methode.
But
it
has
always
led
to
the
creation
of
more
jobs
than
any
other
method.
Europarl v8
Die
EU
bringt
immer
noch
mehr
als
ihren
gerechten
Anteil
auf.
The
EU
is
still
responsible
for
more
than
its
fair
share.
Europarl v8
Doch
es
gibt
immer
die
Möglichkeit,
noch
mehr
zu
tun.
However,
there
is
always
more
that
can
be
done.
Europarl v8
Immer
noch
blieben
mehr
als
zwei
Drittel
des
Haushalts
dem
Militär
vorbehalten.
Still,
more
than
two
thirds
of
the
budget
were
allocated
to
the
military.
Wikipedia v1.0
Wir
brauchen
immer
noch
mehr
Zeit.
We
still
need
more
time.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Notenbanken
halten
noch
immer
mehr
als
50%
ihrer
Währungsreserven
in
Dollars.
Central
banks
still
hold
more
than
50%
of
their
foreign
exchange
reserves
in
dollars.
News-Commentary v14
Aber
ich
denke,
er
könnte
immer
noch
mehr
Disziplin
gebrauchen.
But
I
think
it
could
still
benefit
from
more
discipline.
TED2013 v1.1
Die
Flotten
fangen
immer
noch
mehr
Fische
als
natürlich
nachwachsen
können.
Vessels
are
still
catching
more
fish
than
can
be
safely
reproduced.
TildeMODEL v2018
Wir
schossen
vier
Phaser
leer
und
es
kamen
immer
noch
mehr.
We
drained
four
of
our
phasers,
and
they
still
came.
OpenSubtitles v2018
Wir
töteten
Tausende
und
es
kamen
immer
noch
mehr.
We
killed
thousands,
and
they
still
came.
OpenSubtitles v2018
Wir
liegen
immer
noch
mehr
als
drei
Stunden
hinter
dem
Zeitplan.
We're
still
more
than
three
hours
behind
schedule.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
immer
noch
nicht
mehr
als
am
Anfang.
So
far,
we
don't
know
any
more
than
we
knew
at
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
immer
noch
mehr
als
du,
Papa.
I
still
have
more
than
you.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
ja,
aber
da
waren
immer
noch
mehr
Treppen.
You
should
have
rested.
I
did,
but
there
were
always
more
stairs.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
leisten
Frauen
im
Haushalt
noch
immer
mehr
unbezahlte
Arbeitsstunden
als
Männer.
In
addition,
women
also
continue
to
work
more
unpaid
hours
than
men
at
home.
TildeMODEL v2018
Aber
Wesker
ist
immer
noch
ein
Angestellter,
mehr
nicht.
Wesker
is
still
an
employee.
I
don't
have
to
take
your
orders.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
noch
immer
mehr
helfen,
als
ihr
geschadet
habt,
Clegane.
You
can
still
help
a
lot
more
than
you've
harmed,
Clegane.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
immer
noch
mehr
als
genug.
We
still
have
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
immer
noch
mehr
draufgeben.
We
can
always
add
more.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
machen
immer
noch
mehr
als
genug
Geld
dabei.
And
we
still
make
more
than
decent
money.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte
immer
noch
mehr.
But
I
still
want
more.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
Indizienbeweise,
und
immer
noch
nicht
mehr.
All
you
had
was
circumstantial,
and
it
still
is.
OpenSubtitles v2018