Translation of "Immer noch mehr" in English

Die Westeuropäische Union ist immer noch mehr sleeping als beauty .
The Western European Union remains more Sleeping than Beauty.
Europarl v8

Zweitens: Es sind immer noch mehr Frauen von Arbeitslosigkeit betroffen als Männer.
Secondly, women are still more affected by unemployment than men.
Europarl v8

Meiner Überzeugung nach ist das Glas immer noch mehr als halb voll.
I remain convinced, however, that the glass is more than half full.
Europarl v8

Aber es hat noch immer zu mehr Beschäftigung geführt als jede andere Methode.
But it has always led to the creation of more jobs than any other method.
Europarl v8

Die EU bringt immer noch mehr als ihren gerechten Anteil auf.
The EU is still responsible for more than its fair share.
Europarl v8

Doch es gibt immer die Möglichkeit, noch mehr zu tun.
However, there is always more that can be done.
Europarl v8

Immer noch blieben mehr als zwei Drittel des Haushalts dem Militär vorbehalten.
Still, more than two thirds of the budget were allocated to the military.
Wikipedia v1.0

Wir brauchen immer noch mehr Zeit.
We still need more time.
Tatoeba v2021-03-10

Die Notenbanken halten noch immer mehr als 50% ihrer Währungsreserven in Dollars.
Central banks still hold more than 50% of their foreign exchange reserves in dollars.
News-Commentary v14

Aber ich denke, er könnte immer noch mehr Disziplin gebrauchen.
But I think it could still benefit from more discipline.
TED2013 v1.1

Die Flotten fangen immer noch mehr Fische als natürlich nachwachsen können.
Vessels are still catching more fish than can be safely reproduced.
TildeMODEL v2018

Wir schossen vier Phaser leer und es kamen immer noch mehr.
We drained four of our phasers, and they still came.
OpenSubtitles v2018

Wir töteten Tausende und es kamen immer noch mehr.
We killed thousands, and they still came.
OpenSubtitles v2018

Wir liegen immer noch mehr als drei Stunden hinter dem Zeitplan.
We're still more than three hours behind schedule.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen immer noch nicht mehr als am Anfang.
So far, we don't know any more than we knew at the beginning.
OpenSubtitles v2018

Ich hab immer noch mehr als du, Papa.
I still have more than you.
OpenSubtitles v2018

Habe ich ja, aber da waren immer noch mehr Treppen.
You should have rested. I did, but there were always more stairs.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus leisten Frauen im Haushalt noch immer mehr unbezahlte Arbeitsstunden als Männer.
In addition, women also continue to work more unpaid hours than men at home.
TildeMODEL v2018

Aber Wesker ist immer noch ein Angestellter, mehr nicht.
Wesker is still an employee. I don't have to take your orders.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt noch immer mehr helfen, als ihr geschadet habt, Clegane.
You can still help a lot more than you've harmed, Clegane.
OpenSubtitles v2018

Ich hab immer noch mehr als genug.
We still have a lot.
OpenSubtitles v2018

Wir können immer noch mehr draufgeben.
We can always add more.
OpenSubtitles v2018

Und wir machen immer noch mehr als genug Geld dabei.
And we still make more than decent money.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte immer noch mehr.
But I still want more.
OpenSubtitles v2018

Du hattest Indizienbeweise, und immer noch nicht mehr.
All you had was circumstantial, and it still is.
OpenSubtitles v2018