Translation of "Immer geradeaus" in English
Nehmen
Sie
Zimmer
24,
immer
geradeaus.
Take
24,
right
on
down
the
hall.
OpenSubtitles v2018
Sie
nehmen
den
kleinen
Weg
da,
dann
links
und
immer
geradeaus.
Thanks,
friend.
Take
the
path
on
the
right,
keep
going
straight
you
can't
miss.
OpenSubtitles v2018
Biegen
Sie
links
ab,
und
dann
immer
geradeaus.
Turn
left,
then
straight
on
OpenSubtitles v2018
Immer
geradeaus,
dann
können
Sie
es
nicht
verfehlen.
It's
straight
on.
You
can't
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
immer
geradeaus
vom
Tatort
zum
Grab.
It's
a
straight
shot
from
the
kill
site
to
the
dump
site.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
immer
geradeaus,
dann
sollte
ich
links
in
die...
Keep
going
straight
and
then
I
think
it
said
a
left
on...
OpenSubtitles v2018
Denk
daran,
immer
geradeaus
schauen,
nicht
auf
den
Boden,
ja?
Remember,
keep
your
eyes
straight
ahead.
Not
down
on
the
ground,
okay?
OpenSubtitles v2018
Guck
immer
geradeaus,
schau
keinem
in
die
Augen!
Just
stare
at
the
sidewalk.
Come
on.
Don't
make
eye
contact.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
immer
geradeaus
gegangen,
ich
bin
dem
Nordstern
gefolgt.
Now,
I
know
we've
been
goin'
straight
because
I've
been
following
the
North
Star.
OpenSubtitles v2018
Wir
umfahren
Roscoe
und
dann
geht's
immer
geradeaus
Richtung
Enid.
We
just
skirt
right
around
Roscoe
and
head
straight
on
out
to
Enid.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
einfach
immer
geradeaus.
Oh,
it's
just
up
ahead.
OpenSubtitles v2018
Danach
gehst
du
immer
geradeaus
bis
zur
Stadt.
Then,
you'll
walk
straight
to
the
village.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
diese
Straße
immer
geradeaus.
Go
straight
along
this
street.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
nehmen
die
Abfahrt
Sutthausen
und
fahren
stadteinwärts
immer
geradeaus.
You
take
the
exit
Sutthausen
and
drive
straight
on
towards
the
city
centre.
CCAligned v1
Halten
sie
die
Richtung:
Einfach
geradeaus,
immer
weiter.
Keep
the
direction:
just
straight
ahead,
just
go
on.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
immer
weiter
geradeaus,
bis
Sie
auf
den
Arkona-platz
stoßen.
Keep
going
straight
until
you
come
across
the
Arkonaplatz.
ParaCrawl v7.1
Man
fährt
den
Waldweg
und
hält
sich
immer
geradeaus.
You
drive
along
the
forest
track
and
keeps
straight
on.
ParaCrawl v7.1
Immer
geradeaus
kommen
Sie
links
am
Hauptgebäude
von
Mesa
Parts
an.
Carry
straight
on
until
you
arrive
at
the
Mesa
Parts
main
building
on
your
left.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
einfach
immer
geradeaus
–
und
Sie
passieren
das
Charlottenburger
Tor
.
Ride
straight
ahead
and
you
will
pass
the
Charlottenburger
Tor
.
ParaCrawl v7.1
Als
Hauptrichtung
immer
geradeaus
nach
Westen
fahren.
The
main
direction
is
always
straight
ahead
(west)
ParaCrawl v7.1
Das
tust
du,
immer
geradeaus.
That's
what
you
always
do,
you
look
straight
ahead.
ParaCrawl v7.1
Dein
Weg
zum
Ziel
muss
nicht
immer
geradeaus
verlaufen.
The
path
to
your
destination
need
not
always
be
a
straight
line.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
immer
geradeaus
in
Richtung
Zentrum
(Mannheim
Mitte).
Always
drive
straight
ahead
in
direction
of
the
centre
(Mannheim
Mitte).
CCAligned v1
Wir
halten
uns
aber
immer
geradeaus
an
den
mittlerweile
3
Stauseen
vorbei.
But
we
always
keep
straight
ahead
past
the
meanwhile
3
reservoirs.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
immer
geradeaus
(Hietzinger
Kai
und
Schönbrunner
Straße).
You
continue
driving
straight
ahead
past
Hietzinger
Kai
and
Schönbrunner
Straße.
ParaCrawl v7.1
Im
Stadion,
immer
geradeaus
bis
Puits
Durand
und
übergeben
die
auch.
At
the
stadium,
continue
straight
ahead
to
Puits
Durand
and
pass
the
well.
ParaCrawl v7.1