Translation of "Immer daran denken" in English

Sie sollten immer daran denken, was sonst noch entdeckt werden muss.
You need to always think, what else needs to be discovered?
TED2020 v1

Ich musste immer daran denken, dass Sie vor mir jemanden geliebt haben.
I guess I'd never be able to get it out of my head that you loved someone before me.
OpenSubtitles v2018

Und immer daran denken, dass jeder Schuss dich reicher macht.
And I'll remember that every shot will make you richer.
OpenSubtitles v2018

Ich musste immer daran denken, was ich hier alles verpasse.
I just got to thinking about everything I'd be missing here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, immer so daran zu denken.
I'm tired of remembering it that way.
OpenSubtitles v2018

Ich muss immer daran denken, was Noah sagte.
I couldn't stop thinking about what Noah said.
OpenSubtitles v2018

Ich muss immer daran denken, dass sie alle einmal irgendjemandes Baby waren.
I can't help but think they all just started life as someone's little baby.
OpenSubtitles v2018

Oh, mein Gott, ich muss immer daran denken.
Oh my God, I can't stop thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Ich muss immer daran denken, wenn ich sie sehe.
Shh! Every time I look at her, I am physically unable to stop picturing it.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich immer daran denken, was man dir angetan hat.
Every time I see you I remember what they did to you. I need time.
OpenSubtitles v2018

Ich muss immer daran denken, was er gesagt hat.
I just... (SCOFFS) Well, I can't stop thinking about what he said.
OpenSubtitles v2018

Ich kann immer nur daran denken wie viel Angst sie wohl hatte.
I just keep thinking about how... scared she must have been.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich immer traurig daran zu denken, wie sie verstauben.
It always makes me sad To think of them sitting there getting dusty.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich muss immer daran denken...
You know, I can't stop thinking about...
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Sam, ich muss sowieso immer daran denken.
Don't worry. It's never far from my mind.
OpenSubtitles v2018

Ich musste immer daran denken, dass uns nie was Schlimmes passierte.
Kept thinking about how nothing bad has ever happened to this family.
OpenSubtitles v2018

Ich muss immer daran denken, daß die Kinder bald ersticken.
I can't help but think of those French kids slowly suffocating.
OpenSubtitles v2018

Aber im Theater muß ich immer daran denken, wie Schauspieler leben.
But I am distracted at the theatre, thinking of actors' peculiar lives.
OpenSubtitles v2018

Ich musste immer wieder daran denken, wie Clark da lag.
I just kept thinking about Clark lying there.
OpenSubtitles v2018

Ich werde immer daran denken, dass der Sommer.
I'll always remember that summer.
OpenSubtitles v2018

Ich muss immer daran denken, was der Gendarm vor vier Tagen sagte.
I keep thinking of what that gendarme said four days ago.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, aber ich muss immer daran denken!
I'm sorry but I can't stop thinking about this!
OpenSubtitles v2018

Du musst immer daran denken, dass wir dich lieb haben.
Just know that we love you very much.
OpenSubtitles v2018

Schatz, ich muss immer daran denken:
You know, honey, I just keep thinking that I'm 32 now.
OpenSubtitles v2018

Ich muss immer daran denken, was du mir mal gesagt hast.
It made me think of what you once told me.
OpenSubtitles v2018