Translation of "Immaterielles vermögen" in English

Immaterielles Vermögen und Geschäftsgeheimnisse müssen vertraulich behandelt und Schutzvorkehrungen müssen getroffen werden.
Immaterial assets and business secrets must be treated confidentially and with great precaution.
ParaCrawl v7.1

Genauso wichtig sind Rechte des geistigen Eigentums im Binnenmarkt jedoch für kleine und mittlere Unternehmen (KMU), die hiermit ihr immaterielles Vermögen schützen und Zugang zu unverzichtbarem Start- und Risikokapital erhalten.
However, within the Single Market IPR are equally important to small and medium-sized enterprises (SMEs), who use them to protect their intangible assets and to gain access to vital ‘start-up’ finance and venture capital.
TildeMODEL v2018

Die teilnehmenden kleinen und mittelständischen Unternehmen (KMU) sollten befähigt werden, ihr spezifisches, immaterielles Vermögen schnell und kostengünstig zu erfassen, aufzubereiten und gegenüber wichtigen Entscheidungsträgern zu kommunizieren.
Implementation Small and medium-sized enterprises (SMEs) should be empowered to quickly and cost-effectively identify, define and communicate their specific intangible assets to key decision-makers.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Begriff "das bedeutende ökonomische Interesse " versteht man das Interesse an der Funktionsfähigkeit des Systems mit ökonomischer Flächenbedeutung (Energetik, Verkehr, Gesundheitswesen, Telekommunikation, Bankwesen, Steuerabführung), und an der optimalen Vermögensverwaltung (Finanzen, Vermögensanteile, Immobilien, immaterielles Vermögen), deren Verlust die Grundfunktionen des Staates gefährden oder behindern könnte.
A major economic interest is an interest in the running of systems impacting the economy as a whole (power engineering, transport, public health, telecommunications, banking, tax collection) and in the optimal administration of assets (finances, interests, real estate, intangible property) the loss of which may endanger or limit the basic functions of the state.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten der Schaffung neuer Arbeitsplätze bilden die Grundlage dieser Berechnung, da dieser Betrag höher ist als die Gesamtinvestitionen in die Sachanlagen und immaterielles Vermögen.
The cost of creating new jobs establishes a baseline for this calculation since this amount is greater than the total investment in material and non-material assets.
ParaCrawl v7.1

Deren Zunahme um 150Mio.€ und die Abnahme der Einzahlungen aus Abgängen von finanziellen Vermögenswerten um 18Mio.€ standen rückläufige Auszahlungen für Investitionen in Sachanlagen und immaterielles Vermögen (–42Mio.€) sowie verringerte Abflüsse für Investitionen in das Finanzanlagevermögen (–33Mio.€) gegenüber.
The increase of €150million and the decrease of cash inflow from the disposal of financial assets by €18million were offset by a decline in disbursements for investments in property, plant and equipment and intangible assets (€?42million), as well as lower cash outflow for investments in financial assets (€?33million).
ParaCrawl v7.1

Durch den komplexen Ansatz zur Erläuterung der Frage, wie erlangt ein Zeichen den Status einer Handelsmarke, untersuchte Frau Ivanytska die zivilrechtliche Regelung der Schutzfähigkeit des Individualisierungsmittels, die Verfahrens für Registrierung von Rechten auf eine Handelsmarke nach dem nationalen System oder Madrider Abkommen, die Merkmale der Handelsmarke als immaterielles Vermögen eines Steuerzahlers.
Using the complex approach for illustration how a sign acquires a trade mark status N. Ivanytska considered the civil regulation regarding protectability of the individualization tool, procedures for registration of rights to a trademark under the national and Madrid systems, features of a trademark as non-material assets of a tax payer.
ParaCrawl v7.1

Der Cashflow aus Investitionstätigkeit enthält die Investitionen in das Sachanlage- und immaterielle Vermögen.
The cash flow from investing activities includes investments in property, plant and equipment and in intangible assets.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Vermögen, das zwar durch einen Wegzug verlagert, aber nie veräußert wird, wie z.B. immaterielle Güter, oder Vermögen, das schlicht verbraucht wird.
Some transferred assets, such as intangibles, are never disposed of, or simply expire.
TildeMODEL v2018

Es gibt Vermögen, die zwar durch einen Wegzug verlagert, aber nie veräußert werden, wie z.B. immaterielle Güter, oder Vermögen, die schlicht ver­braucht werden.
Some transferred assets, such as intangibles, are never disposed of, or simply expire.
TildeMODEL v2018

Es gibt Vermögen, die zwar durch einen Wegzug verlagert, aber nie veräußert werden, wie z.B. immaterielle Güter, oder Vermögen, die schlicht verbraucht werden.
Some transferred assets, such as intangibles, are never disposed of, or simply expire.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Vermögen gehören, abgesehen von einigen Ausnahmen, alle Vermögensarten einschließlich immaterieller Gegenstände wie Schulden, Optionen, Copyright, Firmenwert und Anteile oder Rechte an materiellem oder immateriellem Vermögen.
Chargeable assets, subject to certain exemptions, comprise all forms of property including incorporeal property such as debts, options, copyright, goodwill and interests in or rights over any property real or incorporeal.
EUbookshop v2

Dazu gehören zum Beispiel die Möglichkeit zur Sofortabschreibung von Investitionen und die steuerliche Begünstigung von im Ausland erzieltem Einkommen aus immateriellem Vermögen.
Those measures include the possibility of immediately writing off investments and preferential tax rates for income earned abroad from intangible assets.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Sach- und immateriellen Vermögen gehören dazu auch 100 Prozent der BinTec-Tochtergesellschaft DERIF S.A.S., Frankreich, die erfolgreich auf den Märkten in Frankreich, Portugal, Italien und Spanien tätig ist.
In addition to the tangible and intangible assets, this includes 100 per cent of the BinTec subsidiary, DERIF S.A.S., France, operating successfully on the markets in France, Portugal, Italy, and Spain.
ParaCrawl v7.1