Translation of "Im zweiten" in English

Diese ist im zweiten Halbjahr 2011 zu erwarten.
This can be expected in the second half of 2011.
Europarl v8

Sie sagen, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit haben ihren Höhepunkt gefunden im Zweiten Weltkrieg.
You say that racism and xenophobia reached their peak during the second world war.
Europarl v8

Darauf möchte ich kurz im zweiten Teil meines Beitrags eingehen.
That is what I would like to say briefly in the second part of my speech.
Europarl v8

Seit seiner Amtsübernahme häufen sich die Tätigkeiten im Rahmen des zweiten Pfeilers.
Since he has taken office, the second pillar has been a hive of activity.
Europarl v8

Im zweiten Anbaujahr ist für die Zahlung der Beihilfe keine Sicherheitsleistung erforderlich.
In respect of the second year of cultivation, payment may be made without security being lodged.
DGT v2019

Sechs Millionen Juden wurden im Zweiten Weltkrieg hier in Europa ermordet.
Six million Jews were murdered in the Second World War here in Europe.
Europarl v8

Es geht nicht um eine Neutralität nur im Zweiten Weltkrieg.
It is not just a question of neutrality during the Second World War.
Europarl v8

Im zweiten Teil des Absatzes wird spezifisch auf die Arktis Bezug genommen.
In the second part of that paragraph, there is a specific reference to the Arctic zone.
Europarl v8

Im zweiten Teil des Jahres 1996 konzentrierte sich der Dialog auf die Drogenproblematik.
During the second half of 1996 the dialogue concentrated on the problem of drugs.
Europarl v8

Im zweiten halbjährlichen BSE-Follow-up-Bericht heißt es, daß fast alles getan wurde.
Finally, the second bi-annual report states that almost everything has been done.
Europarl v8

Im zweiten Teil ist die Einfügung des Begriffs "Denkmalpfleger " vorgesehen.
Secondly, there is the part that envisages specifying "heritage specialists" .
Europarl v8

Der Bericht sollte im zweiten Quartal dieses Jahres angenommen werden.
The report should be adopted in the second quarter of this year.
Europarl v8

Im zweiten Teil, den Erwägungsgründen, werden die Grundprinzipien des Binnenmarktes dargelegt.
Secondly, the recitals set out the basic principles of the internal market.
Europarl v8

Im zweiten Jahr besteht nur noch das Recht auf kostenlose Nachbesserung bzw. Preisreduktion.
In the second year, they have only the right to free repair or a price reduction.
Europarl v8

Im zweiten Teil des Berichts geht es um die regionale Dimension.
In its second part, the report concentrates on the regional dimension.
Europarl v8

Im zweiten werden die Modalitäten für eine finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft erweitert.
The second expands upon the financial contribution methods of the Community.
Europarl v8

Der erste Bericht wird im zweiten Tätigkeitsjahr der Agentur veröffentlicht.
The first such report shall be published during the Agency's second year of activity.
DGT v2019

Im zweiten Absatz des Abschnitts 6.3 erhält der erste Gedankenstrich folgende Fassung:
In the second paragraph of Section 6.3, the first indent is replaced by the following:
DGT v2019

Die Kommission will diesen Katalog im zweiten Halbjahr 2007 vorlegen.
This catalogue is scheduled to be presented by the Commission in the second half of 2007.
Europarl v8

Im zweiten Teil geht es um die Saisonarbeiter.
The second part relates to seasonal workers.
Europarl v8

Besonders gefährlich ist Alkohol im zweiten und dritten Drittel der Schwangerschaft.
Alcohol is particularly dangerous in the second and third trimesters.
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft im zweiten Halbjahr 2008 will das nicht.
The Council Presidency for the second half of 2008 does not want this.
Europarl v8

Für die neuen Gemeinschaftsinitiativen wurden bereits im zweiten Jahr hintereinander keinerlei Mittel freigegeben.
No money at all was spent on new Community initiatives for the second year in succession.
Europarl v8

Im zweiten Verhandlungspunkt ging es um die Gebühr zur Finanzierung der öffentlichen Dienstleistungen.
The second focus of negotiation was the levying of a charge towards the financing of public services.
Europarl v8

Die Europäische Union entwickelt gegenwärtig eine militärische Säule im Rahmen des zweiten Pfeilers.
The European Union is currently developing a military arm within the second pillar.
Europarl v8

Die im Zweiten Weltkrieg eingesetzten Panzerungen wurden durch Hohlladungsgeschosse mit chemischer Energie durchbrochen.
The armour-plating used in the Second World War was pierced by shells with a hollow charge, powered by chemical energy.
Europarl v8

In Anwendung dieser Schlussfolgerungen wurde im zweiten Halbjahr 2004 ein Aktionsplan erarbeitet.
In accordance with these conclusions, an action plan was finalised in the second half of 2004.
Europarl v8