Translation of "Im zweiten" in English
Diese
ist
im
zweiten
Halbjahr
2011
zu
erwarten.
This
can
be
expected
in
the
second
half
of
2011.
Europarl v8
Sie
sagen,
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
haben
ihren
Höhepunkt
gefunden
im
Zweiten
Weltkrieg.
You
say
that
racism
and
xenophobia
reached
their
peak
during
the
second
world
war.
Europarl v8
Darauf
möchte
ich
kurz
im
zweiten
Teil
meines
Beitrags
eingehen.
That
is
what
I
would
like
to
say
briefly
in
the
second
part
of
my
speech.
Europarl v8
Seit
seiner
Amtsübernahme
häufen
sich
die
Tätigkeiten
im
Rahmen
des
zweiten
Pfeilers.
Since
he
has
taken
office,
the
second
pillar
has
been
a
hive
of
activity.
Europarl v8
Im
zweiten
Anbaujahr
ist
für
die
Zahlung
der
Beihilfe
keine
Sicherheitsleistung
erforderlich.
In
respect
of
the
second
year
of
cultivation,
payment
may
be
made
without
security
being
lodged.
DGT v2019
Sechs
Millionen
Juden
wurden
im
Zweiten
Weltkrieg
hier
in
Europa
ermordet.
Six
million
Jews
were
murdered
in
the
Second
World
War
here
in
Europe.
Europarl v8
Es
geht
nicht
um
eine
Neutralität
nur
im
Zweiten
Weltkrieg.
It
is
not
just
a
question
of
neutrality
during
the
Second
World
War.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
des
Absatzes
wird
spezifisch
auf
die
Arktis
Bezug
genommen.
In
the
second
part
of
that
paragraph,
there
is
a
specific
reference
to
the
Arctic
zone.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
des
Jahres
1996
konzentrierte
sich
der
Dialog
auf
die
Drogenproblematik.
During
the
second
half
of
1996
the
dialogue
concentrated
on
the
problem
of
drugs.
Europarl v8
Im
zweiten
halbjährlichen
BSE-Follow-up-Bericht
heißt
es,
daß
fast
alles
getan
wurde.
Finally,
the
second
bi-annual
report
states
that
almost
everything
has
been
done.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
ist
die
Einfügung
des
Begriffs
"Denkmalpfleger
"
vorgesehen.
Secondly,
there
is
the
part
that
envisages
specifying
"heritage
specialists"
.
Europarl v8
Der
Bericht
sollte
im
zweiten
Quartal
dieses
Jahres
angenommen
werden.
The
report
should
be
adopted
in
the
second
quarter
of
this
year.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil,
den
Erwägungsgründen,
werden
die
Grundprinzipien
des
Binnenmarktes
dargelegt.
Secondly,
the
recitals
set
out
the
basic
principles
of
the
internal
market.
Europarl v8
Im
zweiten
Jahr
besteht
nur
noch
das
Recht
auf
kostenlose
Nachbesserung
bzw.
Preisreduktion.
In
the
second
year,
they
have
only
the
right
to
free
repair
or
a
price
reduction.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
des
Berichts
geht
es
um
die
regionale
Dimension.
In
its
second
part,
the
report
concentrates
on
the
regional
dimension.
Europarl v8
Im
zweiten
werden
die
Modalitäten
für
eine
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
erweitert.
The
second
expands
upon
the
financial
contribution
methods
of
the
Community.
Europarl v8
Der
erste
Bericht
wird
im
zweiten
Tätigkeitsjahr
der
Agentur
veröffentlicht.
The
first
such
report
shall
be
published
during
the
Agency's
second
year
of
activity.
DGT v2019
Im
zweiten
Absatz
des
Abschnitts
6.3
erhält
der
erste
Gedankenstrich
folgende
Fassung:
In
the
second
paragraph
of
Section
6.3,
the
first
indent
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Die
Kommission
will
diesen
Katalog
im
zweiten
Halbjahr
2007
vorlegen.
This
catalogue
is
scheduled
to
be
presented
by
the
Commission
in
the
second
half
of
2007.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
geht
es
um
die
Saisonarbeiter.
The
second
part
relates
to
seasonal
workers.
Europarl v8
Besonders
gefährlich
ist
Alkohol
im
zweiten
und
dritten
Drittel
der
Schwangerschaft.
Alcohol
is
particularly
dangerous
in
the
second
and
third
trimesters.
Europarl v8
Die
Ratspräsidentschaft
im
zweiten
Halbjahr
2008
will
das
nicht.
The
Council
Presidency
for
the
second
half
of
2008
does
not
want
this.
Europarl v8
Für
die
neuen
Gemeinschaftsinitiativen
wurden
bereits
im
zweiten
Jahr
hintereinander
keinerlei
Mittel
freigegeben.
No
money
at
all
was
spent
on
new
Community
initiatives
for
the
second
year
in
succession.
Europarl v8
Im
zweiten
Verhandlungspunkt
ging
es
um
die
Gebühr
zur
Finanzierung
der
öffentlichen
Dienstleistungen.
The
second
focus
of
negotiation
was
the
levying
of
a
charge
towards
the
financing
of
public
services.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
entwickelt
gegenwärtig
eine
militärische
Säule
im
Rahmen
des
zweiten
Pfeilers.
The
European
Union
is
currently
developing
a
military
arm
within
the
second
pillar.
Europarl v8
Die
im
Zweiten
Weltkrieg
eingesetzten
Panzerungen
wurden
durch
Hohlladungsgeschosse
mit
chemischer
Energie
durchbrochen.
The
armour-plating
used
in
the
Second
World
War
was
pierced
by
shells
with
a
hollow
charge,
powered
by
chemical
energy.
Europarl v8
In
Anwendung
dieser
Schlussfolgerungen
wurde
im
zweiten
Halbjahr
2004
ein
Aktionsplan
erarbeitet.
In
accordance
with
these
conclusions,
an
action
plan
was
finalised
in
the
second
half
of
2004.
Europarl v8