Translation of "Im zusammenhang sehen" in English
Also
lassen
Sie
uns
das
im
Zusammenhang
sehen.
So
let
us
get
this
in
context.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Dinge
im
größeren
Zusammenhang
sehen.
We
must
look
at
the
big
picture.
TildeMODEL v2018
Du
musst
die
Dinge
im
Zusammenhang
sehen.
It's
time
you
looked
at
the
big
picture.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
die
Dinge
mal...
im
größeren
Zusammenhang
sehen.
We
need
to
see
things...
in
a
larger
context.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
es
nur
im
Zusammenhang
sehen.
You
just
had
to
see
it
in
context.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
die
Sache
im
Zusammenhang
sehen.
You
must
see
the
whole
thing
in
context.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
es
unerläßlich,
diese
drei
Elemente
immer
im
Zusammenhang
zu
sehen.
Cognitive
abilities
will
be
emphasized
at
the
expense
of
manual
skills.
EUbookshop v2
Du
musst
das
im
größeren
Zusammenhang
sehen.
You
need
to
look
at
this
from
a
broader
perspective.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
das
im
Zusammenhang
sehen:
To
put
that
into
context,
QED v2.0a
Die
Verheißungen
in
Mt
5,10-12
sind
im
Zusammenhang
zu
sehen.
The
promises
in
Mt
5,10–12
are
to
be
seen
in
the
context.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
muss
man
jedoch
im
Zusammenhang
sehen.
However
this
development
must
be
seen
in
context.
ParaCrawl v7.1
Gegebene
Prozentangaben
sind
immer
im
gegebenen
Zusammenhang
zu
sehen.
Percentage
data
given
should
always
be
regarded
in
the
given
context.
EuroPat v2
Es
ist
sehr
spannend,
die
beiden
Filme
im
Zusammenhang
zu
sehen.
It's
really
fascinating
to
see
both
films
in
correlation.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltreligionen
im
selben
größeren
Zusammenhang
sehen,
von
allen
Weltreligionen
lernen!
To
see
the
world
religions
in
the
same
larger
context,
to
learn
from
all
world
religions!
ParaCrawl v7.1
Dort
finden
Sie
viele
Gruppen
im
Zusammenhang
mit
Minsk
sehen.
There
you
will
see
many
groups
related
to
Minsk.
ParaCrawl v7.1
Beide
müsse
man
jedoch
im
Zusammenhang
sehen,
weshalb
Grenzkontrollen
und
Stichproben
erforderlich
seien.
But
the
two
were
related,
hence
border
controls
and
spot
checks
were
necessary.
TildeMODEL v2018
Es
kommt
auch
darauf
an,
die
Zunahme
der
Fälle
im
richtigen
Zusammenhang
zu
sehen.
It
is
also
important
to
put
the
increase
in
to
perspective.
TildeMODEL v2018
Viele
haben
Verdienste
daran,
daß
sich
die
Reform
im
Zusammenhang
mit
Maastricht
sehen
lassen
kann.
I
also
totally
agree
with
the
continual
emphasis
on
dialogue
and
consensus
at
the
first
reading
stage.
EUbookshop v2
Aber
wenn
wir
diesen
Vers
im
Zusammenhang
nehmen,
dann
sehen
wir
zwei
Dinge:
But
taking
this
verse
in
context,
we
note
two
things:
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
stets
darum,
wirtschaftliche
und
politische
Prozesse
im
Zusammenhang
zu
sehen.
The
aim
is
to
always
consider
the
correlation
between
economic
and
political
processes.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
eine
Ausstellung
von
Maschinen
und
Objekte
der
Schuhindustrie
im
Zusammenhang
zu
sehen.
You
can
see
an
exhibition
of
machines
and
objects
related
to
the
footwear
industry.
ParaCrawl v7.1