Translation of "Sehen im" in English
Wir
sehen
diesen
Haushalt
im
wesentlichen
aus
dieser
Perspektive.
That
is
the
thrust
of
our
approach
to
this
budget.
Europarl v8
Wir
sehen,
dass
Ballons
im
Plenarsaal
gezeigt
werden.
We
see
that
balloons
are
displayed
in
the
Chamber.
Europarl v8
Wir
sehen
die
Folgen
im
Augenblick
noch
an
der
Bananendiskussion.
We
see
the
consequences
at
this
moment
in
the
discussion
on
bananas.
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
was
im
Januar
und
Februar
geschieht.
We
shall
see
what
happens
in
January
and
February.
Europarl v8
Wir
sehen,
dass
dies
im
Grunde
wirklich
eine
politische
Debatte
ist.
We
see
that
basically,
this
is
really
a
political
debate.
Europarl v8
Wir
müssen
sehen,
was
im
Internet
getan
werden
kann.
We
have
to
look
at
what
can
be
done
on
the
Internet.
Europarl v8
Unsere
Zeitgenossen
sehen
im
Euro
eher
einen
Inflationstreiber.
For
our
contemporaries
it
is
more
a
factor
of
inflation.
Europarl v8
Wir
sehen
im
Mittelmeerdialog
eine
wichtige
Herausforderung.
We
see
the
Mediterranean
dialogue
as
an
important
challenge.
Europarl v8
Ich
kann
hier
keine
Form
der
Unmoral
sehen,
ganz
im
Gegenteil.
I
can
see
nothing
immoral
in
this
-
quite
the
opposite.
Europarl v8
Wir
sehen
im
Augenblick
in
der
Diskussion
über
den
Überwachungsausschuss
eine
andere
Tendenz.
At
the
moment,
we
can
perceive
another
tendency
in
the
current
debate
about
the
Supervisory
Committee.
Europarl v8
Wir
sehen
uns
im
Juli
zur
Überprüfung
der
Wahrheit
wieder.
Let
us
meet
in
July
for
this
test
of
truth.
Europarl v8
Sie
sehen,
im
Berichtsentwurf
sind
getrennte
Bio-Hausabfälle
enthalten,
weil
sie
dazugehören.
As
you
can
see,
the
draft
report
refers
to
separated
organic
municipal
waste,
because
it
belongs
there.
Europarl v8
Wir
sehen
im
Augenblick
in
der
Europäischen
Union
einen
gewissen
Pessimismus.
At
the
moment
we
are
confronted
by
a
certain
degree
of
pessimism
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
sehen
es
im
Supermarkt,
auf
Büchern.
We
see
it
in
supermarkets,
on
book
covers.
TED2013 v1.1
Und
man
kann
die
Vergangenheit
ebenso
wenig
sehen,
außer
im
eigenen
Gedächtnis.
And
you
can't
see
the
past,
except
in
your
memory.
TED2013 v1.1
Wie
Sie
sehen
,
wurde
im
August
2007
ein
plötzlicher
Sprung
verzeichnet
.
As
you
can
see
,
in
August
2007
there
was
a
sudden
jump
in
the
spread
between
these
rates
.
ECB v1
Hier
sehen
Sie
im
Grunde
warum:
This
is
basically
why
we
would
bother
to
do
it.
TED2020 v1
Was
sie
hier
sehen,
sind
im
Grunde
wissenschaftliche
Daten.
This
is
basically
scientific
data
that
you're
looking
at.
TED2013 v1.1
Am
Anfang
sehen
Sie
im
Jahr
1960,
dass
die
Inspiration
stabil
bleibt.
As
we
start,
you
see
in
1960
inspiration
is
holding
steady.
TED2013 v1.1
Und
aus
einer
größeren
Perspektive
sehen
wir
im
Zeitraffer
unseren
Planeten
in
Bewegung.
And
at
the
grand
scale,
time
lapse
allows
us
to
see
our
planet
in
motion.
TED2020 v1
Wir
können
sehen,
wie
im
Gehirn
Gedanken
entstehen,
We
can
see
your
brain
create
your
thoughts.
TED2020 v1
Sie
sehen
im
oberen
Feld,
dass
sein
Chromosom
einfach
auseinander
fällt.
You
can
see
in
the
top
panel,
its
chromosome
just
gets
blown
apart.
TED2020 v1
So
sehen
sie
im
Forschungslabor
meiner
Physiker-Kollgen
aus.
This
is
how
they
look
like
in
the
research
lab
of
my
physicist
colleagues.
TED2020 v1
Mal
sehen,
was
im
Fernsehen
kommt.
Let's
see
what's
on
TV.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sehen
uns
einmal
im
Monat.
We
see
each
other
once
a
month.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sehen
uns
im
neuen
Jahr.
I'll
see
you
in
the
new
year.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
können
sehen,
wie
im
Hintergrund
Tee
eingeschenkt
wird.
You
can
see
the
chai
being
poured
in
the
background.
TED2013 v1.1