Translation of "Im zulässigen bereich" in English
Die
Beanspruchung
des
Folienträgers
aufgrund
der
erfindungsgemäßen
Auslenkung
liegt
im
zulässigen
elastischen
Bereich.
The
stress
of
the
foil
carrier
due
to
the
deflection
according
to
the
invention
is
within
the
permissible
elastic
range.
EuroPat v2
Die
Strukturbelastung
läge
damit
im
zulässigen
Bereich.
The
structural
load
would
therefore
lie
within
an
acceptable
range.
EuroPat v2
Vielmehr
bleiben
die
Spannungen
im
zulässigen
Bereich.
Instead,
the
voltages
remain
in
the
permissible
range.
EuroPat v2
Die
Betriebsfrequenz
wird
dazu
im
zulässigen
Bereich
gewobbelt.
To
this
end,
the
operating
frequency
is
swept
in
the
permissible
range.
EuroPat v2
Zur
Beurteilung,
ob
die
Einschränkung
eines
Grundrechts
sich
im
zulässigen
Bereich
befindet.
The
evaluation
whether
the
restriction
of
a
basic
right
is
in
the
permissible
range.
ParaCrawl v7.1
Fernpunktdisparität
im
zulässigen
Bereich,
das
Publikum
wird
es
danken!
Far
point
disparity
is
tolerable,
the
audience
will
be
grateful.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Verformungen
im
zulässigen
Bereich
bleiben,
dann
sind
sie
elastisch.
If
such
deformation
remains
within
the
permitted
range,
it
will
be
elastic.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
vorhandener
Abweichungen
und
die
dadurch
verursachten
Zusatzbeanspruchungen
im
Rohrleitungssystem
bleiben
überwiegend
im
zulässigen
Bereich.
The
sum
of
existing
deviations
and
additional
stress
resultant
therefrom
in
the
pipe
system
predominantly
remain
within
an
acceptable
range.
EuroPat v2
Es
war
im
zulässigen
Bereich.
It
was
in
acceptable
limits.
OpenSubtitles v2018
Alle
grünenZeilen
liegen
im
zulässigen
Bereich,
alle
roten
Zeilen
überschreiten
die
maximal
zulässigen
Werte.
All
green
lines
are
in
the
admissible
area,
all
red
lines
exceed
the
maximally
admissible
values.
CCAligned v1
Aufgrund
des
vergrößerten
Luftstroms
über
die
Heizung
kann
jedoch
die
Trommeleintrittstemperatur
im
zulässigen
Bereich
bleiben.
Owing
to
the
increased
air
stream
over
the
heater,
however,
the
drum
entry
temperature
can
remain
in
the
permissible
range.
EuroPat v2
Eine
Auslenkung
im
zulässigen
Bereich
wird
durch
einen
Biegeradius
r
des
Elektrodenstreifens
252
definiert.
A
deflection
within
the
permissive
range
is
defined
by
a
bending
radius
r
of
the
electrode
strip
252
.
EuroPat v2
Eine
derartige
Wärmebelastung
an
einem
Modul
kann
als
im
zulässigen
Bereich
liegend
angesehen
werden.
Such
a
thermal
load
on
a
module
may
be
regarded
as
being
in
the
permissible
range.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zur
Figur
5
befindet
sich
der
Betriebspunkt
E
nunmehr
im
zulässigen
Bereich.
In
contrast
to
FIG.
5,
operating
point
E
is
now
located
in
the
permissible
range.
EuroPat v2
Bleiben
sie
im
zulässigen
Bereich?
Will
they
remain
within
a
tolerable
range?
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle
Spannungen
wieder
im
zulässigen
Bereich
sind,
wird
das
Relais
wieder
aktiviert.
When
all
the
voltages
are
again
within
the
limits
the
relay
will
re-energise.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
an
welchem
Schaltanschluss
des
Transmission-Gates
(A
oder
B)
nun
eine
Spannung
(im
zulässigen
Bereich)
anliegt,
wird
die
Gate-Source-Spannung
des
n-Kanal-MOSFETs
stets
negativ,
die
des
p-Kanal-MOSFETs
stets
positiv
sein.
Regardless
of
on
which
switching
terminal
of
the
transmission
gate
(A
or
B)
a
voltage
is
applied
(within
the
permissible
range),
the
gate-source
voltage
of
the
n-channel
MOSFETs
is
always
negative,
and
the
p-channel
MOSFETs
is
always
positive.
Wikipedia v1.0
In
Voruntersuchungen,
die
auf
das
Verständnis
der
Natur
der
Erscheinung
des
Ausflockens
gerichtet
waren,
wurde
gefunden,
daß
eine
Änderung
des
pH-Werts
einer
5%igen
IVGG-Lösung
im
endgültigen
Gefäß
im
zulässigen
Bereich,
d.
h.
pH
6,4
bis
7,2,
keinen
Einfluß
auf
den
Grad
des
Ausflockens
hatte.
In
preliminary
studies
directed
toward
understanding
the
nature
of
the
shedding
phenomenon,
it
was
found
that
variation
in
the
final
container
pH
of
a
5%
IVGG
solution
in
the
allowable
range,
pH
6.4
to
7.2,
had
no
effect
on
the
degree
of
shedding.
EuroPat v2
Steuerleitungen
34
von
der
CPU
29
werden
erst
auf
das
Speicherarray
24
durchgeschaltet,
wenn
die
Betriebsspannung
im
zulässigen
Bereich
liegt.
Control
lines
34
from
the
central
processing
unit
29
are
only
switched
through
to
the
storage
memory
array
24
when
the
operating
voltage
is
disposed
in
a
permissable
region.
EuroPat v2
Da
das
Zwischenzahnrad
der
jeweiligen
Bewegung
des
ersten
Schlitten
entsprechend
durch
eine
horizontale
Gleitbewegung
des
zweiten
Schlittens
folgen
kann,
ist
eine
entsprechende
Dehnung
des
zugehörigen
zweiten
Zahnriemens
praktisch
vollständig
vermieden,
während
der
erste
Zahnriemen
bei
der
Bewegung
des
zweiten
Schlittens
nur
eine
geringfügige
Dehnung
erfährt,
die
im
zulässigen
Bereich
liegt.
Since
the
intermediate
toothed
pulley
can
correspondingly
follow
the
respective
movement
of
the
first
sliding
carriage
by
means
of
a
horizontal
sliding
movement
of
the
second
sliding
carriage,
a
corresponding
stretch
of
the
associated
second
toothed
belt
is
almost
completely
avoided,
while
the
first
toothed
belt
only
experiences
slight
stretching
with
the
movement
of
the
second
carriage,
which
lies
within
permissible
limits.
EuroPat v2
Bei
einer
nicht
annehmbaren
Münze
mit
von
den
annehmbaren
Münzen
abweichendem
Durchmesser
sinkt
die
Ausgangsspannung
des
Glättungsglieds
10
auf
einen
nicht
im
zulässigen
Bereich,
also
beispielsweise
zwischen
den
von
den
Potentiometern
22
und
23
gelieferten
Spannungen
liegenden
Wert.
In
case
of
an
unacceptable
coin
with
a
diameter
deviating
from
that
of
the
acceptable
coins,
the
output
voltage
of
the
smoothing
member
10
drops
to
a
value
lying
in
the
range
which
is
not
permissible,
i.e.,
for
example,
between
the
voltages
supplied
by
the
potentiometers
22
and
23.
EuroPat v2
Die
am
Taucher
integrierte
Gegenlunge
hält
unabhängig
von
der
Tiefe,
der
zugeführten
Gasmenge
und
den
Drücken
in
den
Zu-
und
Abgasleitungen
bei
allen
Schwimmlagen
des
Tauchers
die
Druckdifferenz
zwischen
Lunge
und
Umgebung
im
zulässigen
Bereich.
The
counterlung
integrated
with
the
diver
maintains
the
pressure
difference
between
the
lung
and
the
ambient
in
the
permitted
range
independently
of
the
depth,
the
supplied
quantity
of
gas
and
the
pressures
in
the
supply
and
waste
gas
lines
for
any
random
floating
position
of
the
diver.
EuroPat v2
Dabei
wird
ausgehend
von
einem
Presetting
einer
Standard-Fertigstraße
die
Breite
des
gewalzten
Bandes
überprüft,
ob
diese
im
zulässigen
Bereich
liegt.
Starting
from
a
presetting
of
a
standard
finishing
train,
the
width
of
the
rolled
slab
is
examined
as
to
whether
it
is
within
the
permissible
range.
EuroPat v2
Wenn
dagegen
das
Potential
des
Versorgungskontaktes
10'
im
zulässigen
Bereich
liegt,
werden
gemäß
Block
28
die
sperrbaren
Treiber
16-2
bis
16-5
permanent
durchgeschaltet.
If,
on
the
other
hand,
the
potential
of
the
supply
contact
10
?
lies
within
the
permissible
range,
in
accordance
with
block
28
the
inhibitable
drivers
16
-
2
to
16
-
5
are
permanently
activated.
EuroPat v2
Da
dort
auch
die
innen
angeordneten
Stege
5
am
längsten
sind,
bleiben
deren
Randfaserdehnungen
im
zulässigen,
reversiblen
Bereich.
Since
there
the
webs
5
arranged
in
the
interior
are
the
longest,
their
edge
fiber
expansions
remain
in
the
permissible
reversible
range.
EuroPat v2
Die
Arbeitswalzenbiegung
bleibt
im
zulässigen
Bereich
und
wird
von
Presetting-Aufgaben
mindestens
größtenteils
entlastet
und
steht
somit
zur
Online-Regelung
zur
Verfügung,
was
auch
die
Bandqualität
positiv
beeinflusst.
The
work
roll
bending
remains
within
the
permissible
range
and
at
least
for
the
most
part
does
not
have
to
carry
out
presetting
tasks
and,
thus,
is
available
for
on-line
control,
which
also
positively
influences
the
strip
quality.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
letzte
Schritt
im
Stand
der
Technik
unüblich,
besteht
doch
die
Gefahr,
dass
dabei
die
Korrosionsfestigkeit
verloren
geht,
wie
gezeigt
jedoch
nur,
wenn
der
Stahl
zu
lange,
insbesondere
bei
höheren
Temperaturen
im
noch
zulässigen
Bereich,
gealtert
wird.
In
this,
the
last
step
is
not
customary
within
the
state
of
the
art
because
of
the
associated
risk
of
a
loss
in
corrosion
resistance;
but
as
has
been
shown,
this
risk
occurs
only
if
the
steel
is
aged
for
too
long,
especially
in
the
higher
part
of
the
still
permissible
temperature
range.
EuroPat v2