Translation of "Im zuge ihrer" in English

Im Zuge der Ausarbeitung ihrer Stellungnahme kann die Kommission die Agentur konsultieren.
In preparing its opinion the Commission may consult the Agency.
DGT v2019

Die EU sollte im Zuge ihrer Energiepolitik folgende Zusagen machen:
Through its energy policy the EU should take the following commitments:
TildeMODEL v2018

Dies wird sich im Zuge Ihrer Projektgestaltung als hilfreich erweisen.
This will help you in the process of designing your project.
EUbookshop v2

Im Zuge ihrer Schriften hatte sich ihr Religionsverständnis verändert.
In the course of her writings her understanding of religion changed.
Wikipedia v1.0

Im Zuge ihrer Einrichtung wurde die Heimindustrie wiederbelebt und die Familienselbsthilfeaktion gestärkt.
Their creation has led to a revival of cottage industries and strengthening family self support.
EUbookshop v2

Im Zuge ihrer Aussonderung werden die beweglichen Gegenstände aus dem Bestandsverzeichnis gestrichen.
Items that are scrapped are forthwith removed from the inventory.
EUbookshop v2

Im Zuge ihrer Aussonderung werden die beweglichen Gegenstän­de aus dem Bestandsverzeichnis gestrichen.
Items that are scrapped are forthwith removed from the inventory.
EUbookshop v2

Isolierglasscheiben werden im Zuge ihrer Herstellung aufrecht stehend auf horizontalen Förderbahnen transportiert.
The insulating glass panes, in the course of their production, are transported standing upright upon horizontal conveyor belts.
EuroPat v2

Die Werkstücke bewegen sich im Zuge ihrer Bearbeitung durch den Arbeitsspalt hindurch.
The workpieces move through the work gap in the course of their machining.
EuroPat v2

Im Zuge ihrer Vollversammlung wählten die Bischöfe der ComECE turnusgemäß ein neues Präsidium.
During the Plenary Assembly, the Bishops of COMECE elected a new Presidium.
ParaCrawl v7.1

Sie entdeckte zwei neue Elemente, Cäsium und Rubidium im Zuge ihrer Ermittlungen.
They discovered two new elements, caesium and rubidium in the course of their investigations.
ParaCrawl v7.1

Einige Gouvernanten entwickelten im Zuge ihrer Tätigkeit didaktische Fertigkeiten und gaben diese weiter.
Some governesses developed and passed on didactic skills in the course of their employment.
ParaCrawl v7.1

Unsere Auftragsverarbeiter können im Zuge ihrer Arbeit Zugriff auf Ihre Daten erhalten.
Our contractors may have access to your data in the course of their work.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge Ihrer Online-Bewerbung wählen Sie selbst Ihren Wunschtermin für den Aufnahmetest aus.
You can choose a preferred date for the application test during your online application.
ParaCrawl v7.1

Die Bank Cler setzt im Zuge ihrer Digitalisierungsstrategie Maßstäbe in der Schweiz.
Bank Cler sets standards in Switzerland with its digitization strategy.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge Ihrer Online-Bewerbung wählen Sie selbst Ihren Wunschtermin für den Master-Aufnahmetest aus.
You can choose a preferred date for the application test during your online application.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge Ihrer Produktgenehmigung werden folgende Dinge geprüft:
The following things will be checked before we approve your product:
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie im Zuge Ihrer Online-Kalkulation noch Rückfragen haben:
If you have further questions during your online calculation:
ParaCrawl v7.1

Im Zuge Ihrer Online-Bewerbung wählen Sie selbst Ihren Wunschtermin für den Bachelor-Aufnahmetest aus.
You can choose a preferred date for the application test during your online application.
ParaCrawl v7.1

Dazu besteht zum Beispiel die Möglichkeit im Zuge ihrer Deutschland-Tour mit Staubkind.
This is for example possible in the course of their Germany tour with Staubkind.
ParaCrawl v7.1

Textdateien können jedoch im Zuge ihrer Verarbeitung komplizierte Fehler generieren.
However, text files can generate complicated errors during processing. XML feed
ParaCrawl v7.1

Im Zuge ihrer Entwicklungsgeschichte haben Säugetiere nahezu alle Lebensräume besiedelt.
In the course of their evolution, mammals have colonized all kinds of habitats.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge ihrer Reisen porträtierte sie Persönlichkeiten und entwickelte ihre Kunst in verschiedene Richtungen.
During her journeys, she portrayed many well known personalities and her art developed in different directions.
Wikipedia v1.0

Zum Glück für Anna lernt sie im Zuge ihrer Abenteuer einen wunderbaren Bürgerlichen kennen – Kristoff.
Luckily for her, there is a wonderful commoner – Kristoff – whom she has gotten to know during the course of her adventures.
News-Commentary v14

Hohenberg formulierte 1964 mit Walter Kohn das Hohenberg-Kohn-Theorem im Zuge ihrer Arbeit über Dichtefunktionaltheorie.
Hohenberg formulated in 1964 with Walter Kohn the Hohenberg-Kohn theorem in the course of his work on density functional theory.
Wikipedia v1.0