Translation of "Im zuge dieser" in English

Im Zuge dieser Aussprache ist klar geworden, wie wir handeln müssen.
It has become clear from the discussion how we must act.
Europarl v8

Im Zuge dieser Reform hat die ländliche Entwicklung noch mehr an Bedeutung gewonnen.
Rural development has assumed even greater importance as this reform has progressed.
Europarl v8

Im Zuge dieser Peer Review wurde eine Reihe von Empfehlungen gegeben.
This process led to a number of recommendations.
Europarl v8

Im Zuge dieser "Erkundungstour" sollte Lados Pensionen und Restaurants ausfindig machen.
According to the testimony of the latter one, he was ordered to select pensions and restaurants.
WMT-News v2019

Im Zuge dieser Erweiterung wurde das gesamte Signalsystem im Bahnhof Laupheim West modernisiert.
As part of this expansion, the entire signal system in Laupheim West station was modernised.
Wikipedia v1.0

Im Zuge dieser Realisierungen wurden mehrere Häuser abgerissen.
In the course of the construction, several houses were demolished.
Wikipedia v1.0

Im Zuge dieser Arbeiten wurde die Vorburg abgerissen.
In the course of this work the outer ward was demolished.
Wikipedia v1.0

Im Zuge dieser Mission ist es zudem möglich, das M7 zu bekommen.
It is possible that all sectors in the X-Universe are in the Milky Way.
Wikipedia v1.0

Im Zuge dieser neuen Ordnung wurde Marl wieder selbstständig.
In 1837, after the territorial reform of the Prussian state, Marl got autonomous again.
Wikipedia v1.0

Im Zuge dieser Wiederauf- und Neubauten wurde Wien weitgehend barockisiert.
In the course of reconstruction, Vienna was largely turned into a baroque city.
Wikipedia v1.0

Im Zuge dieser Vorwürfe trennten sich Iommi und Butler von den beiden.
If you look at the credits, the vocals and drums are listed off to the side.
Wikipedia v1.0

Im Zuge dieser Kooperation erwarb Claas eine Minderheitsbeteiligung an Kramer.
As part of this cooperation Claas acquired a minority interest in Kramer.
Wikipedia v1.0

Im Zuge dieser Debatte twitterte Anisa Atalova (@AnisaAtalova):
During the debate Anisa Atalova (@AnisaAtalova) tweeted :
GlobalVoices v2018q4

Die Anpassung an den Beschluss erfolgt hier im Zuge dieser Überarbeitungen.
Alignment will take place in the context of these revisions.
TildeMODEL v2018

Die genannten Regulierungslücken müssen im Zuge dieser Überarbeitung auf jeden Fall angegangen werden.
The above regulatory lacunae must in any event be addressed in this revision.
TildeMODEL v2018

Die genannten Regulierungslücken müssen im Zuge dieser Überprü­fung auf jeden Fall angegangen werden.
The above regulatory lacunae must in any event be addressed in this review.
TildeMODEL v2018

Die genannten Regulierungslücken müssen im Zuge dieser Über­arbeitung auf jeden Fall angegangen werden.
The above regulatory lacunae must in any event be addressed in this revision.
TildeMODEL v2018

Die Behörde veröffentlicht die im Zuge dieser vergleichenden Analysen ermittelten bewährten Praktiken.
The Authority shall make the best practices that can be identified from those peer reviews publicly available.
DGT v2019

Im Zuge dieser Umwandlung wurde auch ein neues Finanzmanagementmodell eingeführt.
A new financial management model for the undertaking was established at that time.
DGT v2019

Die Gesamtinvestitionen im Zuge dieser Vorhaben belaufen sich auf 32,647 Mrd. €.
The total investment of these projects is €32.647 billion.
TildeMODEL v2018

Im Zuge dieser Entwicklungen können auch neue Berufsbilder entstehen.
New professions may be spawned by this development.
TildeMODEL v2018

Im Zuge dieser Entwicklungen können auch neue Berufsbilder ent­stehen.
New professions may be spawned by this development.
TildeMODEL v2018

Im Zuge dieser Konferenz wurden viele Empfehlungen ausgesprochen.
A lot of recommendations arose from this conference.
TildeMODEL v2018

Im Zuge dieser Konferenz wurden viele Empfehlungen gegeben.
A lot of recommendations arose from this conference.
TildeMODEL v2018

Im Zuge dieser seitenweisen Untersuchung wurde über die folgenden Änderungsanträge abgestimmt:
In the course of that examination, the following amendments were adopted:
TildeMODEL v2018

Im Zuge dieser Einigung konnten zwei noch offene Fragen geklärt werden:
This agreement enabled two outstanding issues to be resolved:
TildeMODEL v2018

Im Zuge dieser Kartelluntersuchung wurde auch ein Verfahren gegen Scania eingeleitet.
In the context of this investigation, proceedings were also opened with regard to Scania.
TildeMODEL v2018