Translation of "Im zentrum der betrachtung" in English

Im Zentrum der Betrachtung stand der Produktentstehungsprozess.
The project development process was the main focus of the observation.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend muss das Geheimnis der Trinität im Zentrum der theologischen Betrachtung stehen.
Correspondingly, the mystery of the Trinity must be at the centre of theological contemplation.
ParaCrawl v7.1

Dabei steht die Anwendung einfacher Prinzipien auf organisationsverbessernde Projekte im Zentrum der Betrachtung.
In this respect, use of simple principles for projects improving the organization is in the centre of the deliberations.
ParaCrawl v7.1

Dabei steht wieder die Niederzurrung im Zentrum der Betrachtung.
Once again, tie-down lashings are the focus of our attention.
ParaCrawl v7.1

Hier steht das Sokrates-Programm im Zentrum der Betrachtung.
Here the Socrates Programme stands at the heart of attention.
ParaCrawl v7.1

Der Entwurf, die Konzeption und die Planung des Raumes stehen im Zentrum der Betrachtung.
The design, the conception and the planning of the room are in the center of consideration.
ParaCrawl v7.1

Dabei stehen die Forschungsgegenstände Stadtumbau und Wohnen sowie städtische Brachflächen im Zentrum der Betrachtung.
Central to the research are urban restructuring and housing as well as urban brownfields.
ParaCrawl v7.1

In Analogie zu einem extremen Weitwinkelobjektiv ("Fischaugenlinse") liegt im Zentrum der Betrachtung (z. B. um den augenblicklichen Fixationspunkt herum) eine detailreiche Darstellung vor und dennoch wird nicht auf die Abbildung der umliegenden "Welt" verzichtet, indem mit zunehmendem Abstand vom Zentrum immer weniger Details gezeigt werden.
By analogy with an extreme wide-angle lens (or "fisheye lens"), a more-detailed display is provided in the center of observation (for instance, around the fixation point at a given time), yet nevertheless imaging of the surrounding "world" is not omitted: fewer and fewer details are shown as the distance from the center increases.
EuroPat v2

Kinder stehen im Allgemeinen nicht im Zentrum der Betrachtung, wenn es um Kriegsopfer und die Folgen eines Krieges geht.
Children are generally not the first to come to mind when victims of war and the aftermath of war are considered.
WikiMatrix v1

Im Folgenden sollen insbesondere die Rahmenbedingungen im Zentrum der Betrachtung stehen, unter denen sich Transferprozesse von Technik innerhalb Europas – die es de facto schon in der Antike und im Mittelalter gegeben hatte – in der frühen Neuzeit beschleunigten, neu strukturierten und zunehmend dezidiert gefördert wurden.
In the following, particular attention will be paid to the underlying conditions in which European processes of technological transfer – which had already existed de facto in antiquity and the Middle Ages – were accelerated, restructured, and increasingly deliberately encouraged in the early modern period.
ParaCrawl v7.1

Bei technologischen Entwicklungen für unsere digitalisierte Arbeitswelt sollte vor allem der Mensch mit seinen Bedürfnissen und Anforderungen im Zentrum der Betrachtung stehen.
Research topics When it comes to technological developments for our digitalized working world, human needs and requirements should take center stage.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Betrachtung stehen nicht das einzelne Bauobjekt und seine Parzelle, sondern der gesamte Block und sein Quartier als städtebauliche und bautypologische Einheit.
Posited at the center of reflection is not the individual building and its lot, but rather the entire block and its district as an urban-planning and architectural-typological unit.
ParaCrawl v7.1

Ist es bei Asylum und Lonely Planet (2006) das als exotisch wahrgenommene Fremde, stehen mit The ship of fools (2007) oder My home is a dark and cloud-hung land (2011) der Heimatbegriff im Zentrum der Betrachtung.
If in the case of Asylum and Lonely Planet (2006) it is the foreign other that is perceived as exotic, with The ship of fools (2007) and My home is a dark and cloud-hung land (2011) the concept of homeland is the focus of consideration.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von Neu- oder Refinanzierungen stehen die nachhaltige wirtschaftliche Leistungsfähigkeit sowie deren risikobedingte Volatilität im Zentrum der Betrachtung.
Direct Entry As Consultant Financial Assessment For refinancing purposes, a sustainable economic performance with its risk-related volatility are the key factors to be considered.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Betrachtung steht der Zusammenhang zwischen Innenraumluftqualität und den Inhaltsstoffen von Bauprodukten in der Nutzungsphase, darüber hinaus wird die Errichtungsphase (Verarbeitung auf der Baustelle) einbezogen.
The project considers the interrelation of indoor air quality and ingredients of building products with respect to the phase of usage and the erection phase (impacts at the construction site).
ParaCrawl v7.1

Wir sind stolz, denn dieser umstand bestätigt eine tendenz, die weiter geht, viele monate, aber im vorliegenden fall zeigt, dass die aktion weitergeführt wird umgesetzt als die richtige, als eine aktion, die bonus Mitglied die ist immer im zentrum der betrachtung, die sie verdient .
We are proud of it because, in this circumstance, it confirms a trend that has been going on for many months but, in the present case, shows how the action carried out is acknowledged as a right, as an action that gratifies the Member that is always at the centre of the consideration that it deserves .
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Betrachtung steht die Hypothese, dass sich die historische Entwicklung der Wälder und Forste in Mitteleuropa erklären lässt aus der Kenntnis der Prozesse in heute noch existierenden Wäldern, die sich teilweise auch außerhalb Mitteleuropas befinden können.
The central point of the article is the hypo thesis with which the historic development of woodlands and forests in Central Europe can be explained through cognizance of the processes in the still existing forests today.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff Frieden, der im Zentrum der Betrachtung steht, wird hier in einem sehr weit gefaßten Sinne gesehen.
The word peace, being the central object of the article, is understood in a very wide sense.
ParaCrawl v7.1

Besonders die Menschen stehen bei uns im Zentrum der Betrachtung aller Beratung und nicht nur die reinen Zahlen.
Especially the people are in the centre of consideration in our consultancy and not only the plain data.
ParaCrawl v7.1

Die zahlreichen Züchtungen für den Gartenfreund, die den eigenen wissenschaftlichen Namen Viola wittrockiana tragen, gehen unter anderem auf die Wildform Viola tricolor zurück, die sich auf Äckern und trockenen Wiesen wohl fühlt und hier im Zentrum der Betrachtung steht.
The many varieties available to gardening enthusiasts under the scientific name Viola wittrockiana all derive in part from Viola tricolor, the wild pansy that is at home in fields and dry pastures and is the focus of our portrait.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Betrachtung stehen die vielfältigen affektiven wie rationalen Überzeugungsmittel und deren konkrete Umsetzung und Wirkung in verschiedenen historischen, politischen, kulturellen und rechtlichen Kontexten.Einführend beschreibt der Beitrag von A. Kemmerling (Philosophie), wie sprachliche Mittel für implizite Irreführung – ein extremer Fall von Überzeugung – eingesetzt werden können.
The articles focus on the various affective and/or rational persuasion resources and their actual implementation and effect in various historical, political, cultural and legal contexts.The first article by A. Kemmerling (philosophy) describes the way in which verbal resources can be used for the purposes of implicit misguidance, an extreme case of persuasion.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Rezeption des Betrachters steht der direkte Dialog mit der Kunst.
Central to a viewer's reception is the ability to engage in a direct dialogue with the art.
ParaCrawl v7.1