Translation of "Im zentrum der kritik" in English

Insbesondere die Landschaftsbildanalyse stand dabei im Zentrum der Kritik.
The landscape analysis in particular was the focus of criticism.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Kritik steht der Euro als gemeinsame Währung.
The introduction of the euro is at the centre of the criticisms.
ParaCrawl v7.1

Hier stehen Konzepte und Design der Anwendungen im Zentrum der Kritik.
Concepts and application design are in the center of criticism here.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Kritik steht der britische Energiekonzern BP, der mit Milliardenforderungen konfrontiert wird.
The British energy company BP is the focus of criticism, and is faced with claims for billions of dollars.
WMT-News v2019

Im Zentrum der Kritik stand dabei häufig das sogenannte Zweckbindungsprinzip, das Innovationsprozessen im Wege stehe.
The "principle of purpose limitation" would, it was argued, stand in the way of innovation processes.
ParaCrawl v7.1

Ribéry stand dort als stellvertretender Spielführer und aufgrund seiner Beteiligung an den mannschaftsinternen Querelen im Zentrum der öffentlichen Kritik.
Ribéry is also capable of playing in the center of the field as an attacking midfielder where his vision and playmaking skills are best exhibited.
Wikipedia v1.0

Im Zentrum der Kritik steht das 177 Milliarden Peso schwere Disbursement Acceleration Program (DAP) , das eingreichtet wurde, kurz nachdem Aquino sein Amt übernommen hatte.
At the center of the criticism is the 177-billion-peso (US$4.086-billion) Disbursement Acceleration Program (DAP), created shortly after Aquino took office.
GlobalVoices v2018q4

Im Zentrum der Kritik steht dabei die „Energiewende“, deren Steuerung durch die politisch Verantwortlichen als diffus und unverlässlich wahrgenommen wird.
Their criticism focuses on the “Energiewende“ which is managed by those politically responsible in a way that is perceived as vague and unreliable.
ParaCrawl v7.1

Dabei steht nicht nur die Naturalisierung von Geschlecht und Heterosexualität im Zentrum der Kritik, sondern es geht auch um die Entwicklung spezifisch situierter, "vielfarbiger" Ansätze von Multispezies.
At the heart of this critique is not only the naturalization of gender and heterosexuality; it is also concerned with developing specifically situated, "polychromatic" approaches to multispecies.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Kritik steht unter Anderem, dass der deutliche Anstieg in der Nutzung von Biomasse aus Land- und Forstwirtschaft zur Energieproduktion häufig mit negativen ökologischen Effekten einhergeht, zu erheblichen Landnutzungsänderungen verbunden mit erhöhten Treibhausgasemissionen führt und häufig nicht die Anforderungen einer sozial-nachhaltigen Entwicklung erfüllt.
Central to the concern is that the substantial rise in the use of biomass from agriculture and forestry for producing energy can result in negative ecological impacts, changing land-use patterns, socio-economic impacts and additional greenhouse gas emissions.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Kritik stehen dabei die Regelungen zur Abwicklung von ISDS-Verfahren, die im Falle des Transatlantische Handels- und Investitionsab-kommen TTIP besonders zugespitzt diskutiert wurden.
At the centre of the debate, which was fuelled by the negotiations on the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), stands ISDS.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Kritik stand dabei ein Einfluss der kleinbürgerlich-positivistischen Methode in der Analyse, der Aufgabenbestimmung oder auch der Streitkultur.
The focus of criticism there was the influence of the petty-bourgeois positivist method on analysis, the determination of tasks or the culture of debate .
ParaCrawl v7.1