Translation of "Im zentrum der kritik" in English
Insbesondere
die
Landschaftsbildanalyse
stand
dabei
im
Zentrum
der
Kritik.
The
landscape
analysis
in
particular
was
the
focus
of
criticism.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Kritik
steht
der
Euro
als
gemeinsame
Währung.
The
introduction
of
the
euro
is
at
the
centre
of
the
criticisms.
ParaCrawl v7.1
Hier
stehen
Konzepte
und
Design
der
Anwendungen
im
Zentrum
der
Kritik.
Concepts
and
application
design
are
in
the
center
of
criticism
here.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Kritik
steht
der
britische
Energiekonzern
BP,
der
mit
Milliardenforderungen
konfrontiert
wird.
The
British
energy
company
BP
is
the
focus
of
criticism,
and
is
faced
with
claims
for
billions
of
dollars.
WMT-News v2019
Im
Zentrum
der
Kritik
stand
dabei
häufig
das
sogenannte
Zweckbindungsprinzip,
das
Innovationsprozessen
im
Wege
stehe.
The
"principle
of
purpose
limitation"
would,
it
was
argued,
stand
in
the
way
of
innovation
processes.
ParaCrawl v7.1
Ribéry
stand
dort
als
stellvertretender
Spielführer
und
aufgrund
seiner
Beteiligung
an
den
mannschaftsinternen
Querelen
im
Zentrum
der
öffentlichen
Kritik.
Ribéry
is
also
capable
of
playing
in
the
center
of
the
field
as
an
attacking
midfielder
where
his
vision
and
playmaking
skills
are
best
exhibited.
Wikipedia v1.0
Im
Zentrum
der
Kritik
steht
das
177
Milliarden
Peso
schwere
Disbursement
Acceleration
Program
(DAP)
,
das
eingreichtet
wurde,
kurz
nachdem
Aquino
sein
Amt
übernommen
hatte.
At
the
center
of
the
criticism
is
the
177-billion-peso
(US$4.086-billion)
Disbursement
Acceleration
Program
(DAP),
created
shortly
after
Aquino
took
office.
GlobalVoices v2018q4
Im
Zentrum
der
Kritik
steht
dabei
die
„Energiewende“,
deren
Steuerung
durch
die
politisch
Verantwortlichen
als
diffus
und
unverlässlich
wahrgenommen
wird.
Their
criticism
focuses
on
the
“Energiewende“
which
is
managed
by
those
politically
responsible
in
a
way
that
is
perceived
as
vague
and
unreliable.
ParaCrawl v7.1
Dabei
steht
nicht
nur
die
Naturalisierung
von
Geschlecht
und
Heterosexualität
im
Zentrum
der
Kritik,
sondern
es
geht
auch
um
die
Entwicklung
spezifisch
situierter,
"vielfarbiger"
Ansätze
von
Multispezies.
At
the
heart
of
this
critique
is
not
only
the
naturalization
of
gender
and
heterosexuality;
it
is
also
concerned
with
developing
specifically
situated,
"polychromatic"
approaches
to
multispecies.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Kritik
steht
unter
Anderem,
dass
der
deutliche
Anstieg
in
der
Nutzung
von
Biomasse
aus
Land-
und
Forstwirtschaft
zur
Energieproduktion
häufig
mit
negativen
ökologischen
Effekten
einhergeht,
zu
erheblichen
Landnutzungsänderungen
verbunden
mit
erhöhten
Treibhausgasemissionen
führt
und
häufig
nicht
die
Anforderungen
einer
sozial-nachhaltigen
Entwicklung
erfüllt.
Central
to
the
concern
is
that
the
substantial
rise
in
the
use
of
biomass
from
agriculture
and
forestry
for
producing
energy
can
result
in
negative
ecological
impacts,
changing
land-use
patterns,
socio-economic
impacts
and
additional
greenhouse
gas
emissions.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Kritik
stehen
dabei
die
Regelungen
zur
Abwicklung
von
ISDS-Verfahren,
die
im
Falle
des
Transatlantische
Handels-
und
Investitionsab-kommen
TTIP
besonders
zugespitzt
diskutiert
wurden.
At
the
centre
of
the
debate,
which
was
fuelled
by
the
negotiations
on
the
Transatlantic
Trade
and
Investment
Partnership
(TTIP),
stands
ISDS.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
Kritik
stand
dabei
ein
Einfluss
der
kleinbürgerlich-positivistischen
Methode
in
der
Analyse,
der
Aufgabenbestimmung
oder
auch
der
Streitkultur.
The
focus
of
criticism
there
was
the
influence
of
the
petty-bourgeois
positivist
method
on
analysis,
the
determination
of
tasks
or
the
culture
of
debate
.
ParaCrawl v7.1