Translation of "Im mittelpunkt der betrachtung" in English

Die Auswirkungen auf den Wettbewerb müssen im Mittelpunkt einer Betrachtung der Fusionskontrolle stehen.
The impact on competitiveness must continue to be a central focus of reviews carried out in connection with merger control.
TildeMODEL v2018

Hierbei steht das Konstrukt der wahrgenommenen Komplexität im Mittelpunkt der Betrachtung.
At this, the construct of the perceived complexity is in the focus of observation.
ParaCrawl v7.1

Hierbei steht besonders das transparente PET im Mittelpunkt der Betrachtung.
In this connection, the focus is on transparent PET.
ParaCrawl v7.1

Das Wasseraufnahmevermögen dieser Gele war gering und stand nicht im Mittelpunkt der Betrachtung.
The water absorption capacity of these gels was minimal and was not the focus of consideration.
EuroPat v2

Dabei muss die konkrete Arbeit im Mittelpunkt der Betrachtung stehen.
In this, the concrete work must be the focal point of the considerations.
ParaCrawl v7.1

Neben der Erklärung der Windkrafttechnologie steht außerdem die gesellschaftliche Bedeutung von Windenergie im Mittelpunkt der Betrachtung.
In addition to an explanation of wind energy technology, the importance of wind energy for our society is a focus of our exhibition.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Betrachtung stehen die Menschen: Technologische Neuerungen sollen ihre Arbeit vereinfachen.
People remain at the heart of the issue – technical innovations ought to make their work easier.
ParaCrawl v7.1

Der Einfluss von Zuwanderung auf die deutsche Gesellschaft steht dabei im Mittelpunkt der Betrachtung.
The report focuses on the influence which immigration has on German society.
ParaCrawl v7.1

Sie dokumentierte Berlins Aufstieg zur deutschen Sporthauptstadt mit dem Olympiastadion Berlin im Mittelpunkt der Betrachtung.
It documents Berlins rise to Germany's premier sports city with the Olympiastadion Berlin as the focal point.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist der Maßstab, sein Wohl muss stets im Mittelpunkt der Betrachtung stehen.
People are the yardstick; their well-being must always be the focus of attention.
ParaCrawl v7.1

Auch in den Malereien von Jonathan Sheratte steht der Mensch im Mittelpunkt der Betrachtung.
The paintings ofJonathan Sheratte also place man at the centre of observation.
ParaCrawl v7.1

Zwar stehen nach allgemeiner Auffassung die verwendeten Materialien, der Energieverbrauch und die Toxizität der Bestandteile im Mittelpunkt der ökologischen Betrachtung eines Produkts, doch ist es nicht möglich, im Voraus Prioritäten und Ziele für alle energiebetriebenen Produkte festzulegen.
Although it is generally accepted that the major environmental aspects are focused around the use of materials, the consumption of energy and the toxicity of some of the constituents, it is not possible to establish in advance the priorities and targets to be achieved for all energy-using products.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Betrachtung stehen hier Selbständige mit Arbeitnehmern, die in den meisten Fällen wahrscheinlich ihr eigenes Unternehmen führen werden, während eine erhebliche Zahl der Selbständigen ohne Arbeitnehmer ähnliche Tätigkeiten ausüben dürfte wie bezahlte Arbeitskräfte.
The main focus here is on the selfemployed with employees, who are likely to be running their own businesses, whereas a significant number of those without employees will be doing similar jobs to salaried workers.
EUbookshop v2

Dabei standen die einzelnen Teilnehmer im Mittelpunkt der Betrachtung: Falls ein Partner ein Produzent ist, so fragt die Studie zum Beispiel danach, ob es von Bedeutung ist, daß es zugleich einen Anwender im Projekt gibt.
The focus here is on individual participants: if one partner is a Producer, the report asks, does it matter if there is also a User in the project, and vice-versa?
EUbookshop v2

Im Mittelpunkt der Betrachtung steht die Frage, wie Steuern und Sozialversicherungssysteme die verschiedenen Gruppen am Arbeitsmarkt beeinflussen, zumal die von der Arbeitslosigkeit besonders stark Betroffenen oder die Gruppen mit einem sehr geringen Pro zentsatz an Erwerbstätigen.
Here the focus is on the way in which fiscality and social security systems affect different groups in the labour market and especially those that are hard hit by unemployment or currently have very low participation rates in employ ment.
EUbookshop v2

Dabei ist stets das Konzeptionelle im Mittelpunkt der Betrachtung, und zwar mit Blick auf die Profilierung der Raumordnung.
Throughout, conceptualization is of central importance, emphasizing the role of physical planning.
EUbookshop v2

Nach der Herausarbeitung der Hauptmerkmale des Abschneidens Europas im Wettbewerb sollen im folgenden einige der ursächlichen Faktoren, mit denen sich die dargelegten Tendenzen erklären lassen, im Mittelpunkt der Betrachtung stehen.
After examining the main characteristics of Europe's competitive performance, the report now tuns to certain underlying factors that might help to explain the trends identified.
EUbookshop v2

Im Mittelpunkt der Betrachtung von medizinischen Daten steht oft nicht die reine Präsentation oder visuelle Aufbereitung, sondern vielmehr die Gewinnung neuer Erkenntnisse und neuen Wissens durch eine intensive, aktive Auseinandersetzung mit den gesammelten Daten und Informationen.
Central to the visualization of medical data is not the presentation or graphical rendering but the gaining of new insights and knowledge from intensive active examination of the collected data and information.
ParaCrawl v7.1

In „hand y warhol´s horo“ steht der Tanz von Objekten, präziser: das Duett eines Gummihandschuhs mit einer Cola-Dose, im Mittelpunkt der Betrachtung („horo“: bulgarischer Reigen).
In „hand y warhol’s horo“ („horo“: bulgarian circle dance), the duet of a rubber glove and a can of coke is in the focus of attention.
ParaCrawl v7.1

Das Département des sciences sociales et sciences du travail will seinen Studierenden professionelle Analyse und Handlungsfähigkeiten in vielseitigen Bereichen der Sozialwissenschaften vermitteln: kollektives Handeln, soziale Konflikte, kulturelle Vielfalt, Glauben, soziale Ungleichheit oder politische Entscheidung stehen dabei im Mittelpunkt der Betrachtung.
The Département des sciences sociales et sciences du travail aims to enable students to analyze and develop professional action strategies in diverse areas of the social sciences. The main focuses include: collective action, social conflicts, cultural diversity, faith, social inequalities and political decision-making.
ParaCrawl v7.1

Dabei stand in Deutschland das Paradigma der In- und Exklusion im Mittelpunkt der Betrachtung, welche um die Metapher der "Integration" herum organisiert wurde (Münz/Seifert/Ulrich 1997).
In Germany, the paradigm of in- and exclusion stood at the centre of this view which was organized around the metaphor of "integration" (Münz/Seifert/Ulrich 1997).
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit steht vor allem die kollektive Intelligenz der Nutzer und Kunden im Mittelpunkt der Betrachtung.
Recently, the collective intelligence of internet users and online customers has thrust into the spotlight.
ParaCrawl v7.1

Die Projektfinanzierung ist eine besondere Finanzierungsmethodik, bei der allein die künftigen Chancen und Risiken des zu finanzierenden Vorhaben - das Projekt - im Mittelpunkt der Betrachtung stehen, um bestimmte Vorhaben außerhalb der Bilanz eines Unternehmens zu finanzieren.
Project financing is a special financing method in which only the future opportunities and risks of the project to be financed are the focus of the examination to finance specific projects outside of the balance sheet of a company.
ParaCrawl v7.1

Stand früher eher die Produktsicherheit im Mittelpunkt der Betrachtung, so spielen heute zusätzlich die sich stark wandelnden Rahmenbedingungen der Arbeit eine viel größere Rolle.
Whereas the focus previously lay more upon product safety, the rapid changes in the underlying conditions of work have now acquired much greater importance.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Betrachtung stand die Perspektive einer Europäischen Integration für die gesamte Region des westlichen Balkans.
The reflection was centered on the prospect of the European integration of the entire area of the Western Balkans.
ParaCrawl v7.1

Eine höhere Durchlässigkeit der Bildungs- und Ausbildungswege bis hin zu konkreten Ansätzen der Qualitätssicherung sowie der Zertifizierung eines lebenslangen Qualifikationserwerbs stehen im Mittelpunkt der Betrachtung.
Greater ease in switching between training and education pathways all the way to concrete approaches to quality assurance and certifying acquisition of lifelong qualifications stand at the forefront of attention.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Betrachtung steht das Wachstum der Geldmenge M3, für welches als Orientierungsgröße ein Referenzwert von jährlich 4,5 % festgelegt wurde.
The analysis focuses on the growth in the money stock M3, for which a benchmark annual growth rate of 4.5% was set.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Betrachtung stand die Überprüfung, ob der geplante Netzausbau auch dann noch bedarfsgerecht sein würde, wenn sich die Energiewende auf anderen als den derzeit sichtbaren Pfaden entwickelt.
The focus of consideration was on checking whether the planned grid expansion would also meet needs even if the energy transition develops along a path other than is currently envisioned.
ParaCrawl v7.1