Translation of "Im mittelpunkt der betrachtung" in English
Die
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
müssen
im
Mittelpunkt
einer
Betrachtung
der
Fusionskontrolle
stehen.
The
impact
on
competitiveness
must
continue
to
be
a
central
focus
of
reviews
carried
out
in
connection
with
merger
control.
TildeMODEL v2018
Hierbei
steht
das
Konstrukt
der
wahrgenommenen
Komplexität
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung.
At
this,
the
construct
of
the
perceived
complexity
is
in
the
focus
of
observation.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
steht
besonders
das
transparente
PET
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung.
In
this
connection,
the
focus
is
on
transparent
PET.
ParaCrawl v7.1
Das
Wasseraufnahmevermögen
dieser
Gele
war
gering
und
stand
nicht
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung.
The
water
absorption
capacity
of
these
gels
was
minimal
and
was
not
the
focus
of
consideration.
EuroPat v2
Dabei
muss
die
konkrete
Arbeit
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
stehen.
In
this,
the
concrete
work
must
be
the
focal
point
of
the
considerations.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Erklärung
der
Windkrafttechnologie
steht
außerdem
die
gesellschaftliche
Bedeutung
von
Windenergie
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung.
In
addition
to
an
explanation
of
wind
energy
technology,
the
importance
of
wind
energy
for
our
society
is
a
focus
of
our
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
stehen
die
Menschen:
Technologische
Neuerungen
sollen
ihre
Arbeit
vereinfachen.
People
remain
at
the
heart
of
the
issue
–
technical
innovations
ought
to
make
their
work
easier.
ParaCrawl v7.1
Der
Einfluss
von
Zuwanderung
auf
die
deutsche
Gesellschaft
steht
dabei
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung.
The
report
focuses
on
the
influence
which
immigration
has
on
German
society.
ParaCrawl v7.1
Sie
dokumentierte
Berlins
Aufstieg
zur
deutschen
Sporthauptstadt
mit
dem
Olympiastadion
Berlin
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung.
It
documents
Berlins
rise
to
Germany's
premier
sports
city
with
the
Olympiastadion
Berlin
as
the
focal
point.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
ist
der
Maßstab,
sein
Wohl
muss
stets
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
stehen.
People
are
the
yardstick;
their
well-being
must
always
be
the
focus
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
den
Malereien
von
Jonathan
Sheratte
steht
der
Mensch
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung.
The
paintings
ofJonathan
Sheratte
also
place
man
at
the
centre
of
observation.
ParaCrawl v7.1
Zwar
stehen
nach
allgemeiner
Auffassung
die
verwendeten
Materialien,
der
Energieverbrauch
und
die
Toxizität
der
Bestandteile
im
Mittelpunkt
der
ökologischen
Betrachtung
eines
Produkts,
doch
ist
es
nicht
möglich,
im
Voraus
Prioritäten
und
Ziele
für
alle
energiebetriebenen
Produkte
festzulegen.
Although
it
is
generally
accepted
that
the
major
environmental
aspects
are
focused
around
the
use
of
materials,
the
consumption
of
energy
and
the
toxicity
of
some
of
the
constituents,
it
is
not
possible
to
establish
in
advance
the
priorities
and
targets
to
be
achieved
for
all
energy-using
products.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
stehen
hier
Selbständige
mit
Arbeitnehmern,
die
in
den
meisten
Fällen
wahrscheinlich
ihr
eigenes
Unternehmen
führen
werden,
während
eine
erhebliche
Zahl
der
Selbständigen
ohne
Arbeitnehmer
ähnliche
Tätigkeiten
ausüben
dürfte
wie
bezahlte
Arbeitskräfte.
The
main
focus
here
is
on
the
selfemployed
with
employees,
who
are
likely
to
be
running
their
own
businesses,
whereas
a
significant
number
of
those
without
employees
will
be
doing
similar
jobs
to
salaried
workers.
EUbookshop v2
Dabei
standen
die
einzelnen
Teilnehmer
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung:
Falls
ein
Partner
ein
Produzent
ist,
so
fragt
die
Studie
zum
Beispiel
danach,
ob
es
von
Bedeutung
ist,
daß
es
zugleich
einen
Anwender
im
Projekt
gibt.
The
focus
here
is
on
individual
participants:
if
one
partner
is
a
Producer,
the
report
asks,
does
it
matter
if
there
is
also
a
User
in
the
project,
and
vice-versa?
EUbookshop v2
Im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
steht
die
Frage,
wie
Steuern
und
Sozialversicherungssysteme
die
verschiedenen
Gruppen
am
Arbeitsmarkt
beeinflussen,
zumal
die
von
der
Arbeitslosigkeit
besonders
stark
Betroffenen
oder
die
Gruppen
mit
einem
sehr
geringen
Pro
zentsatz
an
Erwerbstätigen.
Here
the
focus
is
on
the
way
in
which
fiscality
and
social
security
systems
affect
different
groups
in
the
labour
market
and
especially
those
that
are
hard
hit
by
unemployment
or
currently
have
very
low
participation
rates
in
employ
ment.
EUbookshop v2
Dabei
ist
stets
das
Konzeptionelle
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung,
und
zwar
mit
Blick
auf
die
Profilierung
der
Raumordnung.
Throughout,
conceptualization
is
of
central
importance,
emphasizing
the
role
of
physical
planning.
EUbookshop v2
Nach
der
Herausarbeitung
der
Hauptmerkmale
des
Abschneidens
Europas
im
Wettbewerb
sollen
im
folgenden
einige
der
ursächlichen
Faktoren,
mit
denen
sich
die
dargelegten
Tendenzen
erklären
lassen,
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
stehen.
After
examining
the
main
characteristics
of
Europe's
competitive
performance,
the
report
now
tuns
to
certain
underlying
factors
that
might
help
to
explain
the
trends
identified.
EUbookshop v2
Im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
von
medizinischen
Daten
steht
oft
nicht
die
reine
Präsentation
oder
visuelle
Aufbereitung,
sondern
vielmehr
die
Gewinnung
neuer
Erkenntnisse
und
neuen
Wissens
durch
eine
intensive,
aktive
Auseinandersetzung
mit
den
gesammelten
Daten
und
Informationen.
Central
to
the
visualization
of
medical
data
is
not
the
presentation
or
graphical
rendering
but
the
gaining
of
new
insights
and
knowledge
from
intensive
active
examination
of
the
collected
data
and
information.
ParaCrawl v7.1
In
„hand
y
warhol´s
horo“
steht
der
Tanz
von
Objekten,
präziser:
das
Duett
eines
Gummihandschuhs
mit
einer
Cola-Dose,
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
(„horo“:
bulgarischer
Reigen).
In
„hand
y
warhol’s
horo“
(„horo“:
bulgarian
circle
dance),
the
duet
of
a
rubber
glove
and
a
can
of
coke
is
in
the
focus
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Das
Département
des
sciences
sociales
et
sciences
du
travail
will
seinen
Studierenden
professionelle
Analyse
und
Handlungsfähigkeiten
in
vielseitigen
Bereichen
der
Sozialwissenschaften
vermitteln:
kollektives
Handeln,
soziale
Konflikte,
kulturelle
Vielfalt,
Glauben,
soziale
Ungleichheit
oder
politische
Entscheidung
stehen
dabei
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung.
The
Département
des
sciences
sociales
et
sciences
du
travail
aims
to
enable
students
to
analyze
and
develop
professional
action
strategies
in
diverse
areas
of
the
social
sciences.
The
main
focuses
include:
collective
action,
social
conflicts,
cultural
diversity,
faith,
social
inequalities
and
political
decision-making.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stand
in
Deutschland
das
Paradigma
der
In-
und
Exklusion
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung,
welche
um
die
Metapher
der
"Integration"
herum
organisiert
wurde
(Münz/Seifert/Ulrich
1997).
In
Germany,
the
paradigm
of
in-
and
exclusion
stood
at
the
centre
of
this
view
which
was
organized
around
the
metaphor
of
"integration"
(Münz/Seifert/Ulrich
1997).
ParaCrawl v7.1
In
letzter
Zeit
steht
vor
allem
die
kollektive
Intelligenz
der
Nutzer
und
Kunden
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung.
Recently,
the
collective
intelligence
of
internet
users
and
online
customers
has
thrust
into
the
spotlight.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektfinanzierung
ist
eine
besondere
Finanzierungsmethodik,
bei
der
allein
die
künftigen
Chancen
und
Risiken
des
zu
finanzierenden
Vorhaben
-
das
Projekt
-
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
stehen,
um
bestimmte
Vorhaben
außerhalb
der
Bilanz
eines
Unternehmens
zu
finanzieren.
Project
financing
is
a
special
financing
method
in
which
only
the
future
opportunities
and
risks
of
the
project
to
be
financed
are
the
focus
of
the
examination
to
finance
specific
projects
outside
of
the
balance
sheet
of
a
company.
ParaCrawl v7.1
Stand
früher
eher
die
Produktsicherheit
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung,
so
spielen
heute
zusätzlich
die
sich
stark
wandelnden
Rahmenbedingungen
der
Arbeit
eine
viel
größere
Rolle.
Whereas
the
focus
previously
lay
more
upon
product
safety,
the
rapid
changes
in
the
underlying
conditions
of
work
have
now
acquired
much
greater
importance.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
stand
die
Perspektive
einer
Europäischen
Integration
für
die
gesamte
Region
des
westlichen
Balkans.
The
reflection
was
centered
on
the
prospect
of
the
European
integration
of
the
entire
area
of
the
Western
Balkans.
ParaCrawl v7.1
Eine
höhere
Durchlässigkeit
der
Bildungs-
und
Ausbildungswege
bis
hin
zu
konkreten
Ansätzen
der
Qualitätssicherung
sowie
der
Zertifizierung
eines
lebenslangen
Qualifikationserwerbs
stehen
im
Mittelpunkt
der
Betrachtung.
Greater
ease
in
switching
between
training
and
education
pathways
all
the
way
to
concrete
approaches
to
quality
assurance
and
certifying
acquisition
of
lifelong
qualifications
stand
at
the
forefront
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
steht
das
Wachstum
der
Geldmenge
M3,
für
welches
als
Orientierungsgröße
ein
Referenzwert
von
jährlich
4,5
%
festgelegt
wurde.
The
analysis
focuses
on
the
growth
in
the
money
stock
M3,
for
which
a
benchmark
annual
growth
rate
of
4.5%
was
set.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Betrachtung
stand
die
Überprüfung,
ob
der
geplante
Netzausbau
auch
dann
noch
bedarfsgerecht
sein
würde,
wenn
sich
die
Energiewende
auf
anderen
als
den
derzeit
sichtbaren
Pfaden
entwickelt.
The
focus
of
consideration
was
on
checking
whether
the
planned
grid
expansion
would
also
meet
needs
even
if
the
energy
transition
develops
along
a
path
other
than
is
currently
envisioned.
ParaCrawl v7.1