Translation of "Im mittelpunkt der untersuchung" in English

Im Mittelpunkt der Untersuchung steht die Bedeutung des Forstsektors für Wohlstand und Beschäftigung.
The analysis focuses on the role of the forestry sector as a source of economic prosperity and a provider of employment.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Untersuchung stand die Altersklasse der 16- bis 19-Jährigen.
The interest in doing so is twofold.
EUbookshop v2

Im Mittelpunkt der „Top 100“-Untersuchung stehen herausragendes Innovationsmanagement sowie Innovationserfolg.
The 'Top 100' study has focused on excellent innovation management as well as innovation success.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Untersuchung steht die Bedeutung der Forstwirtschaft und des Forstsektors für Wohlstand und Beschäftigung.
The analysis focuses on the role of forestry and the forestry sector as a source of economic prosperity and provider of employment.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Untersuchung stand die Art und Weise, wie Ratinga­genturen RMBS und CDO bewerteten.
The focus of the examination was the way in which the CRAs had rated RMBS and CDOs.
TildeMODEL v2018

Bei erster steht der Prozess, der zu einer Innovation führt, im Mittelpunkt der Untersuchung.
In the first approach, the investigation focuses on the process leading to an innovation.
EUbookshop v2

Fragen der Staatsangehörigkeit, des Erwerbspersonenpotenzials, sowie regionale Lohnunterschiede stehen im Mittelpunkt der Untersuchung.
Questions of nationality, potential labor force, as well as regional wage gaps are the focus of the investigation.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Untersuchung standen zentrale Ziele der ländlichen Entwicklung: Einkommens-, Verteilungs- und Ernährungssicherungsaspekte.
The study will focus on some of the central goals of rural development: aspects bearing on incomes, distribution, and food security.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Untersuchung stehen die Vorstellungen und Wahrnehmungen der Bürger_innen von Verbraucherschutz und Verbraucherpolitik.
At the center of this study are the ideas and perceptions of citizens on consumer protection and consumer policy.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der qualitativen Untersuchung steht die Frage, wie und warum Mikrofinanzaktivitäten funktionieren können.
Central question of the qualitative study was how and why microfinance activities can be successful.
ParaCrawl v7.1

Gewaltlose und gewaltsame Krisen, Kriege, Staatsstreiche sowie Friedensverhandlungen stehen im Mittelpunkt der Untersuchung.
Non-violent and violent crises, wars, coup d'etats as well as peace negotiations are observed in it.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Untersuchung standen machtbezogenes und unterstützendes Verhalten sowie verbale und nonverbale Verhaltensmuster.
They focused on power-related and support-related behaviour as well as verbal and nonverbal patterns in the behaviour.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Untersuchung der spezifischen Dynamiken dieser Räume stehen dabei die Akteure des Verflechtungsgeschehens.
In the center of the analysis of the specific dynamics of these spaces are the agents of the linkage processes.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Untersuchung der rechtlichen und administrativen Rahmenbedingungen steht im wesentlichen eine relativ begrenzte Anzahl von Verordnungen und Verfahren, die bereits relativ gut dokumentiert sind.
The examination of the legislative and administrative environment primarily involves a relatively restricted number of regulations and practices, which are already fairly well documented.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Untersuchung des Energiesektors stand die Frage, in welchen Bereichen der Wettbewerb noch nicht gut funktioniert und wo am schnellsten gehandelt werden muss, damit die Liberalisierung die gewünschten Ergebnisse bringt.
The Energy Sector Inquiry has focused on identifying areas where competition is not yet functioning well and those areas which need to be addressed the most rapidly in order for liberalisation to bear fruit.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Untersuchung steht die Erarbeitung von Strategien, die die wirtschaftlichen und sozialen Aspekte in einem Gesamtkonzept vereinen und bei denen die Beschäftigung, die größte Sorge aller Kräfte der europäischen Gesellschaft, also aller Bürger, Vorrang hat.
The Committee's analysis will focus on the search for strategies embracing both economic and social aspects and having as their prime objective employment, as this is the problem of greatest concern to all sectors of European society and hence to the general public.
TildeMODEL v2018

Da als betroffene Ware gefrorene Erdbeeren im Mittelpunkt der Untersuchung standen, bezogen sich die Schlussfolgerungen auf Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Erdbeerverarbeitung und nicht auf andere Tätigkeiten der betreffenden Unternehmen.
The conclusions have been based on the strawberry related activities, as the investigation focuses on frozen strawberries as the product concerned and does not concern other activities of the companies involved.
DGT v2019

Im Mittelpunkt der folgenden eingehenden Untersuchung werden insbesondere die Märkte für die Versorgung mit Anlagen für das Kochen sowie für die Wäsche des ungewaschenen Zellstoffs, die Entfernung des Lignins mittels Sauerstoff und die Bleichstufen der Zellstoffproduktion stehen.
The following in-depth investigation will in particular focus on the markets for the supply of cooking equipment as well as the brown stock washing, oxygen delignification and bleaching stages of pulp production.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Untersuchung des Unterausschusses steht die Erarbeitung von Strategien, die die wirtschaftlichen und sozialen Aspekte in einem Gesamtkonzept vereinen und bei denen die Beschäftigung, die größte Sorge aller Kräfte der europäischen Gesellschaft, also aller Bürger, Vorrang hat.
The Sub-Committee's analysis will focus on the search for strategies embracing both economic and social aspects and having employment as their prime objective, as this is the problem of greatest concern to all sectors of European society and hence to the general public.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Untersuchung durch die Kommission stand die Frage, ob diese beiden Vorhaben zur Begründung einer gemeinsam beherrschenden Stellung auf den Märkten für Zeitungs- und Zeitschriftenpapier führen würden.
The focus of the Commission’s investigation was the question whether these two transactions would result in the creation of a collective dominant position in the markets for newsprint and paper.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Untersuchung stand die Frage, ob der Zusammenschluss eine kollektive beherrschende Stellung auf den nationalen Tonträgermärkten verstärken oder begründen würde.
The Commission’s investigation focused on the question whether the concentration would strengthen or create a position of collective dominance in the national markets for recorded music.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Untersuchung sollten die Fragen stehen, in welchen Bereichen der Terrorismusbekämpfung Europol tätig sein könnte und nach welchem genauen Zeitplan die Erweiterung des Mandats von Europol erfolgen sollte.
The study would have to focus mainly on defining the specific areas of counterterrorist activity which Europol could cover and the exact timing of the extension.
TildeMODEL v2018

Ebenso stand der intragenerische Wettbewerb, der weitgehend über den Preis läuft, nicht im Mittelpunkt der Untersuchung, da sämtliche etwaigen Preisabsprachen oder Marktaufteilungsvereinbarungen der Wettbewerber unter Artikel 81 EG-Vertrag fallen würden, und die Untersuchung unter den gegebenen Umständen nicht als geeignetes Instrument angesehen wurde, um potenzielle Mängel auf diesem Teil des Markts zu analysieren.
Competition between generic companies, which broadly speaking takes place on the basis of price, was not in the focus of the sector inquiry, as any price fixing and/or market allocation agreements between competitors would be caught by Article 81 EC and the inquiry was - under the present circumstances – not deemed to be the adequate tool to analyse potential shortcomings in this part of the market.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Untersuchung steht die Frage nach Be deutung und Wirkungen der Beteiligungen der Banken im Nichtbankensektor.
The main part of the investigation is concerned with the question of the importance and effects of banks' participation in the non-banking sector.
EUbookshop v2

Damit stehen die Strukturen der Ar­beitswelt im Mittelpunkt der Untersuchung, nicht die Menschen, um die es dabei geht.
Therefore, the main focus of interest in this survey was on the structural aspects of work and not on the workers themselves, although they are, of course, the ones who are really affected by educational leave.
EUbookshop v2