Translation of "Im mittelpunkt der untersuchung" in English
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
steht
die
Bedeutung
des
Forstsektors
für
Wohlstand
und
Beschäftigung.
The
analysis
focuses
on
the
role
of
the
forestry
sector
as
a
source
of
economic
prosperity
and
a
provider
of
employment.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
stand
die
Altersklasse
der
16-
bis
19-Jährigen.
The
interest
in
doing
so
is
twofold.
EUbookshop v2
Im
Mittelpunkt
der
„Top
100“-Untersuchung
stehen
herausragendes
Innovationsmanagement
sowie
Innovationserfolg.
The
'Top
100'
study
has
focused
on
excellent
innovation
management
as
well
as
innovation
success.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
steht
die
Bedeutung
der
Forstwirtschaft
und
des
Forstsektors
für
Wohlstand
und
Beschäftigung.
The
analysis
focuses
on
the
role
of
forestry
and
the
forestry
sector
as
a
source
of
economic
prosperity
and
provider
of
employment.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
stand
die
Art
und
Weise,
wie
Ratingagenturen
RMBS
und
CDO
bewerteten.
The
focus
of
the
examination
was
the
way
in
which
the
CRAs
had
rated
RMBS
and
CDOs.
TildeMODEL v2018
Bei
erster
steht
der
Prozess,
der
zu
einer
Innovation
führt,
im
Mittelpunkt
der
Untersuchung.
In
the
first
approach,
the
investigation
focuses
on
the
process
leading
to
an
innovation.
EUbookshop v2
Fragen
der
Staatsangehörigkeit,
des
Erwerbspersonenpotenzials,
sowie
regionale
Lohnunterschiede
stehen
im
Mittelpunkt
der
Untersuchung.
Questions
of
nationality,
potential
labor
force,
as
well
as
regional
wage
gaps
are
the
focus
of
the
investigation.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
standen
zentrale
Ziele
der
ländlichen
Entwicklung:
Einkommens-,
Verteilungs-
und
Ernährungssicherungsaspekte.
The
study
will
focus
on
some
of
the
central
goals
of
rural
development:
aspects
bearing
on
incomes,
distribution,
and
food
security.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
stehen
die
Vorstellungen
und
Wahrnehmungen
der
Bürger_innen
von
Verbraucherschutz
und
Verbraucherpolitik.
At
the
center
of
this
study
are
the
ideas
and
perceptions
of
citizens
on
consumer
protection
and
consumer
policy.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
qualitativen
Untersuchung
steht
die
Frage,
wie
und
warum
Mikrofinanzaktivitäten
funktionieren
können.
Central
question
of
the
qualitative
study
was
how
and
why
microfinance
activities
can
be
successful.
ParaCrawl v7.1
Gewaltlose
und
gewaltsame
Krisen,
Kriege,
Staatsstreiche
sowie
Friedensverhandlungen
stehen
im
Mittelpunkt
der
Untersuchung.
Non-violent
and
violent
crises,
wars,
coup
d'etats
as
well
as
peace
negotiations
are
observed
in
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
standen
machtbezogenes
und
unterstützendes
Verhalten
sowie
verbale
und
nonverbale
Verhaltensmuster.
They
focused
on
power-related
and
support-related
behaviour
as
well
as
verbal
and
nonverbal
patterns
in
the
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
der
spezifischen
Dynamiken
dieser
Räume
stehen
dabei
die
Akteure
des
Verflechtungsgeschehens.
In
the
center
of
the
analysis
of
the
specific
dynamics
of
these
spaces
are
the
agents
of
the
linkage
processes.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
der
rechtlichen
und
administrativen
Rahmenbedingungen
steht
im
wesentlichen
eine
relativ
begrenzte
Anzahl
von
Verordnungen
und
Verfahren,
die
bereits
relativ
gut
dokumentiert
sind.
The
examination
of
the
legislative
and
administrative
environment
primarily
involves
a
relatively
restricted
number
of
regulations
and
practices,
which
are
already
fairly
well
documented.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
des
Energiesektors
stand
die
Frage,
in
welchen
Bereichen
der
Wettbewerb
noch
nicht
gut
funktioniert
und
wo
am
schnellsten
gehandelt
werden
muss,
damit
die
Liberalisierung
die
gewünschten
Ergebnisse
bringt.
The
Energy
Sector
Inquiry
has
focused
on
identifying
areas
where
competition
is
not
yet
functioning
well
and
those
areas
which
need
to
be
addressed
the
most
rapidly
in
order
for
liberalisation
to
bear
fruit.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
steht
die
Erarbeitung
von
Strategien,
die
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Aspekte
in
einem
Gesamtkonzept
vereinen
und
bei
denen
die
Beschäftigung,
die
größte
Sorge
aller
Kräfte
der
europäischen
Gesellschaft,
also
aller
Bürger,
Vorrang
hat.
The
Committee's
analysis
will
focus
on
the
search
for
strategies
embracing
both
economic
and
social
aspects
and
having
as
their
prime
objective
employment,
as
this
is
the
problem
of
greatest
concern
to
all
sectors
of
European
society
and
hence
to
the
general
public.
TildeMODEL v2018
Da
als
betroffene
Ware
gefrorene
Erdbeeren
im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
standen,
bezogen
sich
die
Schlussfolgerungen
auf
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Erdbeerverarbeitung
und
nicht
auf
andere
Tätigkeiten
der
betreffenden
Unternehmen.
The
conclusions
have
been
based
on
the
strawberry
related
activities,
as
the
investigation
focuses
on
frozen
strawberries
as
the
product
concerned
and
does
not
concern
other
activities
of
the
companies
involved.
DGT v2019
Im
Mittelpunkt
der
folgenden
eingehenden
Untersuchung
werden
insbesondere
die
Märkte
für
die
Versorgung
mit
Anlagen
für
das
Kochen
sowie
für
die
Wäsche
des
ungewaschenen
Zellstoffs,
die
Entfernung
des
Lignins
mittels
Sauerstoff
und
die
Bleichstufen
der
Zellstoffproduktion
stehen.
The
following
in-depth
investigation
will
in
particular
focus
on
the
markets
for
the
supply
of
cooking
equipment
as
well
as
the
brown
stock
washing,
oxygen
delignification
and
bleaching
stages
of
pulp
production.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
des
Unterausschusses
steht
die
Erarbeitung
von
Strategien,
die
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Aspekte
in
einem
Gesamtkonzept
vereinen
und
bei
denen
die
Beschäftigung,
die
größte
Sorge
aller
Kräfte
der
europäischen
Gesellschaft,
also
aller
Bürger,
Vorrang
hat.
The
Sub-Committee's
analysis
will
focus
on
the
search
for
strategies
embracing
both
economic
and
social
aspects
and
having
employment
as
their
prime
objective,
as
this
is
the
problem
of
greatest
concern
to
all
sectors
of
European
society
and
hence
to
the
general
public.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
durch
die
Kommission
stand
die
Frage,
ob
diese
beiden
Vorhaben
zur
Begründung
einer
gemeinsam
beherrschenden
Stellung
auf
den
Märkten
für
Zeitungs-
und
Zeitschriftenpapier
führen
würden.
The
focus
of
the
Commission’s
investigation
was
the
question
whether
these
two
transactions
would
result
in
the
creation
of
a
collective
dominant
position
in
the
markets
for
newsprint
and
paper.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
stand
die
Frage,
ob
der
Zusammenschluss
eine
kollektive
beherrschende
Stellung
auf
den
nationalen
Tonträgermärkten
verstärken
oder
begründen
würde.
The
Commission’s
investigation
focused
on
the
question
whether
the
concentration
would
strengthen
or
create
a
position
of
collective
dominance
in
the
national
markets
for
recorded
music.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
sollten
die
Fragen
stehen,
in
welchen
Bereichen
der
Terrorismusbekämpfung
Europol
tätig
sein
könnte
und
nach
welchem
genauen
Zeitplan
die
Erweiterung
des
Mandats
von
Europol
erfolgen
sollte.
The
study
would
have
to
focus
mainly
on
defining
the
specific
areas
of
counterterrorist
activity
which
Europol
could
cover
and
the
exact
timing
of
the
extension.
TildeMODEL v2018
Ebenso
stand
der
intragenerische
Wettbewerb,
der
weitgehend
über
den
Preis
läuft,
nicht
im
Mittelpunkt
der
Untersuchung,
da
sämtliche
etwaigen
Preisabsprachen
oder
Marktaufteilungsvereinbarungen
der
Wettbewerber
unter
Artikel
81
EG-Vertrag
fallen
würden,
und
die
Untersuchung
unter
den
gegebenen
Umständen
nicht
als
geeignetes
Instrument
angesehen
wurde,
um
potenzielle
Mängel
auf
diesem
Teil
des
Markts
zu
analysieren.
Competition
between
generic
companies,
which
broadly
speaking
takes
place
on
the
basis
of
price,
was
not
in
the
focus
of
the
sector
inquiry,
as
any
price
fixing
and/or
market
allocation
agreements
between
competitors
would
be
caught
by
Article
81
EC
and
the
inquiry
was
-
under
the
present
circumstances
–
not
deemed
to
be
the
adequate
tool
to
analyse
potential
shortcomings
in
this
part
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
der
Untersuchung
steht
die
Frage
nach
Be
deutung
und
Wirkungen
der
Beteiligungen
der
Banken
im
Nichtbankensektor.
The
main
part
of
the
investigation
is
concerned
with
the
question
of
the
importance
and
effects
of
banks'
participation
in
the
non-banking
sector.
EUbookshop v2
Damit
stehen
die
Strukturen
der
Arbeitswelt
im
Mittelpunkt
der
Untersuchung,
nicht
die
Menschen,
um
die
es
dabei
geht.
Therefore,
the
main
focus
of
interest
in
this
survey
was
on
the
structural
aspects
of
work
and
not
on
the
workers
themselves,
although
they
are,
of
course,
the
ones
who
are
really
affected
by
educational
leave.
EUbookshop v2