Translation of "Im zeitraum von bis" in English

Somit schrumpfte sie im Zeitraum von 2003 bis 2006 um etwa 10 %.
Thus from 2003 to 2006 the reduction is of the order of 10%.
Europarl v8

Im Zeitraum von 2008 bis 2015 lag das kumulative Wachstum bei 6%.
Cumulative economic growth from 2008 to 2015 was 6%.
News-Commentary v14

Insgesamt wurden 922 Modell 19 im Zeitraum von 1966 bis 1979 gebaut.
This model initially sold for a price of $16,350 in 1966.
Wikipedia v1.0

Im Zeitraum von 2005 bis 2007 wurde sie mit Spendengeldern aus Shanghai rekonstruiert.
Between 2005 and 2007, the building was reconstructed, financed by donations from Shanghai.
Wikipedia v1.0

Zehn klinische Studien wurden im Zeitraum von 1986 bis 1996 bei AIDS-Patienten durchgeführt.
Ten clinical studies were conducted during the period from 1986 till 1996 in patients with AIDS.
ELRC_2682 v1

Im Zeitraum von 1080 bis 1819 gab es drei Burgen dieses Namens.
Between 1080 and 1819 three castles with this name existed at the location.
Wikipedia v1.0

Im Zeitraum von 1942 bis 1944 wurden Juden vom Bahnhof Siegen aus deportiert.
Jews were deported from Siegen station from 1942 to 1944.
Wikipedia v1.0

Das Durchschnittsalter der Beschäftigten ist im Zeitraum von 2001 bis 2005 leicht gestiegen.
The age of employees has increased slightly from 2001 to 2005.
TildeMODEL v2018

Einlagen und Darlehen haben sich im Zeitraum von 2008 bis 2011 fast halbiert.
Deposits and loans nearly halved in the period 2008-2011.
DGT v2019

Im Zeitraum von 2003 bis 2006 wechselten mehrere Reisebüros von Galileo zu Amadeus.
In the period 2003 to 2006, several TAs moved from Galileo to Amadeus.
DGT v2019

Im Zeitraum von 2002 bis 2006 lieferte die Gdingener Werft 48 Schiffe aus.
Between 2002 and 2006 Gdynia Shipyard produced 48 vessels.
DGT v2019

Die Reduzierung der Treibhausgasemissionen sollte im Zeitraum von 2013 bis 2020 stattfinden.
Reductions in greenhouse gas emissions should take place between 2013 and 2020.
DGT v2019

Im Zeitraum von 2005 bis 2007 geschah dies mindestens fünf Mal.
This happened at least five times between 2005 and 2007.
TildeMODEL v2018

Sie ist im Zeitraum von 1999 bis 2008 in allen EU-Mitgliedstaaten gestiegen.
This rate increased between 1999 and 2008 in all EU countries.
TildeMODEL v2018

Dies wird auch im Zeitraum von 2007 bis 2013 der Fall sein.
This will also apply for the period 2007-2013.
DGT v2019

Im Zeitraum von 2014 bis 2020 gilt Folgendes:
In the period from 2014 to 2020:
DGT v2019

Sie nahm im Zeitraum von 1996 bis 2002 an Europameisterschaften teil.
At the 1996 Worlds in Canada, she finished in 14th place.
Wikipedia v1.0

Das sind im Zeitraum von Januar 1999 bis März 2000 ins-gesamt24,9 %.
5.5%had undertaken self-learning, giving a total of 24.9%in the period from January 1999 to March 2000.
EUbookshop v2

Im Zeitraum von 1990 bis 2007 gab es 23 Ärzte pro 100.000 Personen.
In 1990–2007, there were 23 physicians per 100,000 persons.
WikiMatrix v1

Die restlichen Abschnitte gingen im Zeitraum von 1867 bis 1904 in Betrieb.
The remaining sections went into operation between 1867 and 1904.
WikiMatrix v1

Im Zeitraum von 1901 bis 1918 hatte die Schule im Durchschnitt 103 Schüler.
In 1964-1965 the school on average held 316 boys.
WikiMatrix v1

Im Zeitraum von 1957 bis 1962 war Bönninger an der Universität beurlaubt.
From 1912 to 1927, soft drinks were prohibited on campus.
WikiMatrix v1

Die Daten für die EU-Erhebung werden im Zeitraum von März bis Mai erfaßt.
Persons temporarily absent from the country are included, as are foreign nationals who intend to reside in Finland for at least a year.
EUbookshop v2

Im Zeitraum von 1982 bis 1986 verdoppelte sich die Kokain-Beschlagnahme-Quote in Europa.
The seizure of cocaine in Europe doubled between 1982-1986.
EUbookshop v2

Im Zeitraum von 1990 bis 1994 betrug die Hilfe insgesamt 542 Millionen ECU.
Assistance for the period 1990-1994 totalled ECU 542 million.
EUbookshop v2

Im Zeitraum von 1849 bis 1880 erschienen durchschnittlich pro Woche zwei antisemitische Artikel.
In the period from 1849 to 1880, on average it published two anti-Semitic articles per week.
WikiMatrix v1

Im Zeitraum von 1991 bis 2004 ist die Zahl der Mobilfunkteilnehmerkontinuierlich gestiegen.
From 1991 to 2004, the number of mobile phonesubscribersincreased continuously.
EUbookshop v2