Translation of "Im zeitpunkt" in English
Im
Gegenteil,
der
Zeitpunkt
dieses
Berufungsverfahrens
ist
eher
zynisch.
In
fact
I
am
inclined
to
be
rather
cynical
about
the
timing
of
this
appeal.
Europarl v8
Im
Zeitpunkt
der
Erteilung
des
Züchterrechts
wird
die
Sortenbezeichnung
eingetragen.
The
denomination
shall
be
registered
by
the
authority
at
the
same
time
as
the
breeder’s
right
is
granted.
DGT v2019
Julin
war
zu
diesem
Zeitpunkt
im
vierten
Monat
schwanger.
She
was
three
months
pregnant
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Daraus
resultieren
geringere
Restmengen
des
Radiojods
im
Körper
zum
Zeitpunkt
der
Szintigraphie.
Data
on
radioiodine
kinetics
indicate
that
the
clearance
of
radioiodine
is
approximately
50%
greater
while
euthyroid
than
during
the
hypothyroid
state
when
renal
function
is
decreased,
thus
resulting
in
less
radioiodine
retention
in
the
body
at
the
time
of
imaging.
EMEA v3
Die
Zollschuld
entsteht
im
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Zollanmeldung.
A
customs
debt
shall
be
incurred
at
the
time
of
acceptance
of
the
customs
declaration.
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
wird
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
im
Amtsblatt
veröffentlicht.
This
Regulation
shall
be
published
in
a
future
Official
Journal.
DGT v2019
Die
PB
war
also
im
Zeitpunkt
der
Privatisierung
funktionsfähig.
Postabank
was
viable
at
the
time
of
its
privatisation.
DGT v2019
Das
Generalsekretariat
des
Rates
veröffentlicht
diesen
Zeitpunkt
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union.
The
General
Secretariat
of
the
Council
shall
publish
that
date
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Eine
Follow-up-Prüfung
wird
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
im
Jahr
2002
durchgeführt
werden.
A
follow
up
of
the
audit
will
be
carried
out
later
in
2002.
TildeMODEL v2018
Diese
Entschließung
wird
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
This
Resolution
will
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
at
a
later
date.
TildeMODEL v2018
Die
Besteuerung
der
Einzweck-Gutscheine
erfolgt
im
Zeitpunkt
ihres
Verkaufs.
Single-purpose
vouchers
are
taxed
at
the
time
of
their
sale.
TildeMODEL v2018
War
sie
zu
irgend
einem
Zeitpunkt
im
Zeugenstand?
Has
she
at
any
time
been
on
that
witness
stand?
OpenSubtitles v2018
Sir,
der
Präsident
hatte
zu
keinem
Zeitpunkt
im
Sinn,
China
mit...
Sir,
at
no
time
did
the
president
intend
on
bringing
China
into
the
mix--
OpenSubtitles v2018
Die
institutionelle
Grundlage
wurde
schon
im
Zeitpunkt
der
Verträge
„unausgewogen"
geboren.
Also
important
are
its
powers
and
above
all
its
role
in
the
attempt
to
bring
the
European
Community
closer
to
the
individual
citizen
and
to
make
the
present
needs
of
the
people
the
central
theme
even
of
an
institutional
reform.
EUbookshop v2
Er
war
im
Habitat,
zum
Zeitpunkt
des
Mordes.
He
was
inside
the
habitat
at
the
time
of
the
murder.
OpenSubtitles v2018
Er
war
zu
jenem
Zeitpunkt
im
Gefängnis.
He
was
in
prison
then.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenteil,
der
Zeitpunkt
könnte
nicht
passender
sein.
On
the
contrary,
I
think
you'll
find
my
timing
quite
canny.
OpenSubtitles v2018
Miek
ist
Miek,
und
alles
beginnt
im
Larven-Zeitpunkt
...
Miek
is
Miek,
and
it
all
begins
in
larva
time
when...
OpenSubtitles v2018
Eine
Krise
in
diesem
Punkt
im
gegenwärtigen
Zeitpunkt
würde
ich
bedauern.
I
would
ask
you,
Mr
Pannella,
to
allow
the
House
to
continue
with
its
work.
EUbookshop v2
Und
sein
Bericht
kommt
gerade
im
rechten
Zeitpunkt.
The
motion
for
a
resolution
before
us
invites
us
to
take
action.
EUbookshop v2
Im
Zeitpunkt
tl
ist
das
Bildfenster
6
gerade
abgedeckt.
At
the
time
t1
the
film
gate
6
is
just
blocked.
EuroPat v2
Es
beginnt
nun
die
Bildtransportphase,
die
im
Zeitpunkt
t7
beendet
ist.
Now
the
transport
phase
of
the
film
commences,
which
phase
terminates
at
time
t7.
EuroPat v2
Im
Zeitpunkt
t7
gibt
der
Greiferstift
21
die
Filmperforation
22
frei.
At
time
t7
the
register
pin
21
releases
the
film
perforation
22.
EuroPat v2
Die
Unterschiede
im
Zeitpunkt
der
Marktexplosionen
sind
mehreren
Faktoren
zuzuschreiben.
The
differences
in
the
timing
of
these
explosions
are
attributable
to
several
factors,
two
issues
discussed
above
—
the
cost
of
network
access
and
market
fragmentation
caused
by
language
differences
—
being
among
the
most
important.
EUbookshop v2