Translation of "Im zeitpunkt" in English

Im Gegenteil, der Zeitpunkt dieses Berufungsverfahrens ist eher zynisch.
In fact I am inclined to be rather cynical about the timing of this appeal.
Europarl v8

Im Zeitpunkt der Erteilung des Züchterrechts wird die Sortenbezeichnung eingetragen.
The denomination shall be registered by the authority at the same time as the breeder’s right is granted.
DGT v2019

Julin war zu diesem Zeitpunkt im vierten Monat schwanger.
She was three months pregnant at the time.
Wikipedia v1.0

Daraus resultieren geringere Restmengen des Radiojods im Körper zum Zeitpunkt der Szintigraphie.
Data on radioiodine kinetics indicate that the clearance of radioiodine is approximately 50% greater while euthyroid than during the hypothyroid state when renal function is decreased, thus resulting in less radioiodine retention in the body at the time of imaging.
EMEA v3

Die Zollschuld entsteht im Zeitpunkt der Annahme der Zollanmeldung.
A customs debt shall be incurred at the time of acceptance of the customs declaration.
TildeMODEL v2018

Die Regelung wird zu einem späteren Zeitpunkt im Amtsblatt veröffentlicht.
This Regulation shall be published in a future Official Journal.
DGT v2019

Die PB war also im Zeitpunkt der Privatisierung funktionsfähig.
Postabank was viable at the time of its privatisation.
DGT v2019

Das Generalsekretariat des Rates veröffentlicht diesen Zeitpunkt im Amtsblatt der Europäischen Union.
The General Secretariat of the Council shall publish that date in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Eine Follow-up-Prüfung wird zu einem späteren Zeitpunkt im Jahr 2002 durchgeführt werden.
A follow up of the audit will be carried out later in 2002.
TildeMODEL v2018

Diese Entschließung wird zu einem späteren Zeitpunkt im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
This Resolution will be published in the Official Journal of the European Communities at a later date.
TildeMODEL v2018

Die Besteuerung der Einzweck-Gutscheine erfolgt im Zeitpunkt ihres Verkaufs.
Single-purpose vouchers are taxed at the time of their sale.
TildeMODEL v2018

War sie zu irgend einem Zeitpunkt im Zeugenstand?
Has she at any time been on that witness stand?
OpenSubtitles v2018

Sir, der Präsident hatte zu keinem Zeitpunkt im Sinn, China mit...
Sir, at no time did the president intend on bringing China into the mix--
OpenSubtitles v2018

Die institutionelle Grundlage wurde schon im Zeitpunkt der Verträge „unausgewogen" geboren.
Also important are its powers and above all its role in the attempt to bring the European Community closer to the individual citizen and to make the present needs of the people the central theme even of an institutional reform.
EUbookshop v2

Er war im Habitat, zum Zeitpunkt des Mordes.
He was inside the habitat at the time of the murder.
OpenSubtitles v2018

Er war zu jenem Zeitpunkt im Gefängnis.
He was in prison then.
OpenSubtitles v2018

Im Gegenteil, der Zeitpunkt könnte nicht passender sein.
On the contrary, I think you'll find my timing quite canny.
OpenSubtitles v2018

Miek ist Miek, und alles beginnt im Larven-Zeitpunkt ...
Miek is Miek, and it all begins in larva time when...
OpenSubtitles v2018

Eine Krise in diesem Punkt im gegenwärtigen Zeitpunkt würde ich bedauern.
I would ask you, Mr Pannella, to allow the House to continue with its work.
EUbookshop v2

Und sein Bericht kommt gerade im rechten Zeitpunkt.
The motion for a resolution before us invites us to take action.
EUbookshop v2

Im Zeitpunkt tl ist das Bildfenster 6 gerade abgedeckt.
At the time t1 the film gate 6 is just blocked.
EuroPat v2

Es beginnt nun die Bildtransportphase, die im Zeitpunkt t7 beendet ist.
Now the transport phase of the film commences, which phase terminates at time t7.
EuroPat v2

Im Zeitpunkt t7 gibt der Greiferstift 21 die Filmperforation 22 frei.
At time t7 the register pin 21 releases the film perforation 22.
EuroPat v2

Die Unterschiede im Zeitpunkt der Marktexplosionen sind mehreren Faktoren zuzuschreiben.
The differences in the timing of these explosions are attributable to several factors, two issues discussed above — the cost of network access and market fragmentation caused by language differences — being among the most important.
EUbookshop v2