Translation of "Im zeitlichen abstand" in English
Im
zeitlichen
Abstand
wird
die
Lockenlänge
(L
t)
gemessen.
The
curl
length
(Lt)
is
measured
at
intervals
of
time.
EuroPat v2
Die
Servostellung
ist
im
zeitlichen
Abstand
zweier
LH-Flanken
codiert.
The
servo
position
is
encoded
as
the
time
distance
between
two
Low-High
edges.
ParaCrawl v7.1
Beispielhaft
sind
sechs
unabhängige
Messzyklen
im
zeitlichen
Abstand
von
jeweils
fünf
Minuten
dargestellt.
As
an
example,
six
independent
measuring
cycles
at
a
time
interval
in
each
case
of
five
minutes
are
shown.
EuroPat v2
Demzufolge
wird
auch
die
Richtung
des
Magnetfelds
im
zeitlichen
Abstand
des
Kommutierungsintervalls
umgekehrt.
Consequently,
the
direction
of
the
magnetic
field
is
also
reversed
at
the
commutation
interval.
EuroPat v2
Beispielhaft
sind
vier
unabhängige
Messzyklen
im
zeitlichen
Abstand
von
jeweils
5
Minuten
dargestellt.
In
this
example,
four
independent
measuring
cycles
are
illustrated
within
respective
time
intervals
of
5
minutes.
EuroPat v2
Im
zeitlichen
Abstand
T1
vom
ersten
Hochfrequenzimpuls
HF
1
wird
ein
zweiter
Hochfrequenzimpuls
HF
2
erzeugt.
At
a
distance
in
time
T1
from
the
first
RF
pulse
HF1,
a
second
RF
pulse
HF2
is
generated.
EuroPat v2
Der
Startpuls
wird
für
die
Aufnahme
eines
Datensatzes
K-mal
im
gleichen
zeitlichen
Abstand
wiederholt.
For
recording
a
data
set
the
starting
pulse
is
repeated
K-times
at
the
same
time
spacing
or
temporal
distance.
EuroPat v2
Zwei
aufeinanderfolgende
Fertigungsobjekte
der
Fertigungsobjekt-Abfolge
70
werden
im
zeitlichen
Abstand
T
einem
Teilprozeß
zugeführt.
Two
successive
production
objects
of
the
production
object
sequence
70
are
fed
to
a
partial
process
in
the
time
interval
T.
EuroPat v2
Durch
Trennung
der
Farbkanäle
werden
diskrete
Einzelbilder
der
Tropfen
im
zeitlichen
Abstand
von
wenigen
Mikrosekunden
gewonnen.
By
separating
the
color
channels,
discrete
images
of
the
same
drop
are
obtained
at
intervals
of
a
few
microseconds.
ParaCrawl v7.1
Durch
Trennung
der
Farbkanäle
werden
diskrete
Einzelbilder
der
Tropfen
im
zeitlichen
Abstand
von
wenigen
Millisekunden
gewonnen.
By
separating
the
color
channels,
discrete
images
of
the
same
drop
are
obtained
at
intervals
of
a
few
microseconds.
ParaCrawl v7.1
Die
Folienproben
werden
in
einem
Ofen
bei
180°C
thermisch
belastet
und
im
zeitlichen
Abstand
von
5
Minuten
an
einer
Probe
der
YellownessIndex
(YI)
nach
ASTMD
1925-70
bestimmt.
The
samples
are
subjected
to
heat
in
an
oven
at
180°
C.
and
every
5
minutes
the
thermal
ageing
of
a
sample
is
determined
according
to
the
Yellowness
Index
(YI)
of
ASTM
D
1925-70.
EuroPat v2
Als
Maßstab
der
Beurteilung
fungieren
die
Glanzwerte
nach
Gardner
(ASTM-D-523)
die
im
zeitlichen
Abstand
von
1000
und
2000
Stunden
dargestellt
wurden.
Gardner
gloss
values
(ASTM-D-523)
measured
at
time
intervals
of
1,000
and
2,000
hours
served
as
the
basis
for
the
evaluation.
EuroPat v2
Die
Folienproben
werden
in
einem
Ofen
bei
180°C
thermisch
belastet
und
im
zeitlichen
Abstand
von
15
min
an
einer
Probe
der
Yellowness-Index
(YI)
nach
ASTMD
1925-70
bestimmt.
The
samples
are
subjected
to
heat
in
an
oven
at
180°
C.
and
every
5
minutes
the
thermal
ageing
of
a
sample
is
determined
according
to
the
Yellowness
Index
(YI)
of
ASTM
D
1925-70.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1
oder
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Aufzeichnung
des
Fingerabdrucks
auf
der
Karte
die
Aufzeichnung
eines
Meistersymbols
an
der
gleichen
Stelle
überlagernd
zugeordnet
wird,
welches
im
zeitlichen
Abstand
zum
Vergleich
der
Fingerabdrücke
verglichen
wird
mit
einem
im
Prüfgerät
angeordneten
Meistersymbolabbild.
A
method
as
defined
by
claim
1,
characterized
in
that
a
copy
of
a
master
symbol
is
associated
with
a
copy
of
the
recorded
fingerprint
on
a
card,
the
master
symbol
being
compared
with
a
master
symbol
copy
disposed
in
the
test
appliance,
this
comparison
being
performed
at
a
time
interval
relative
to
the
comparison
of
the
fingerprints.
EuroPat v2
Dies
entspricht
einer
Abtastrate
von
K/T,
d.h.
das
Referenzsignal
wird
im
zeitlichen
Abstand
von
15
ns
abgetastet.
This
corresponds
to
a
sampling
rate
K/T,
i.e.
the
reference
signal
is
sampled
every
15
ns.
EuroPat v2
Für
die
pharmazeutische
Anwendung
injiziert
man
zunächst
das
bifunktionelle
Makromolekül,
das
sich
am
Zielort
anreichert,
und
dann
im
zeitlichen
Abstand
die
erfindungsgemäße
Komplexverbindung
[gegebenenfalls
an
Biotin
(bzw.
Avidin)
gebunden],
die
in-vivo
am
Zielort
angekoppelt
wird
und
dort
ihre
diagnostische
oder
therapeutische
Wirkung
entfalten
kann.
For
pharmaceutical
usage,
first
the
bifunctional
macromolecule
is
injected
which
is
accumulated
at
the
target
site,
and
then,
at
a
time
interval,
the
complex
compound
of
this
invention
is
injected
[optionally
bound
to
biotin
(or
avidin)]
which
is
coupled
on
at
the
target
site
in
vivo
and
there
can
deploy
its;
diagnostic
or
therapeutic
activity.
EuroPat v2
In
einer
besonders
günstigen
Ausgestaltung
der
Erfindung
ist
vorgesehen,
daß
die
beiden
Messungen
im
kurzen
zeitlichen
Abstand
zueinander
erfolgen.
In
an
especially
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
two
measurements
are
carried
out
at
a
short
time
interval.
EuroPat v2
Als
Massstab
der
Beurteilung
fungieren
die
Glanzwerte
nach
Gardner
(ASTM-D
523),
die
im
zeitlichen
Abstand
von
1000
und
2000
h
dargestellt
wurden.
Gardner
gloss
values
(ASTM-D-523)
measured
at
time
intervals
of
1,000
and
2,000
hours
served
as
the
basis
for
the
evaluation.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Endzeitpunkt
t
6
''
der
Datenerfassung
und
dem
nächsten
180°-Impuls
7,
welcher
im
zeitlichen
Abstand
2
t
auf
den
180°-Impuls
5
folgt,
wird
für
die
Dauer
2
0
der
Phasenkodierungsgradient
zusätzlich
zum
Lesegradient
eingeschaltet.
Between
the
end
point
in
time
t6
"
of
the
data
gathering
and
the
next
180°
pulse
7,
which
follows
the
180°
pulse
5
at
a
time
interval
2T
the
phase
coding
gradient
is
switched
on
in
addition
to
the
read
gradient
for
the
period
2
0.
EuroPat v2
Die
Beurteilung
des
Glanzes
erfolgt
ohne
Reinigung
der
Bleche
nach
Gartner
bei
60°C
im
zeitlichen
Abstand
von
3
Monaten
über
einen
Zeitraum
von
insgesamt
24
Monaten.
The
test
was
carried
out
without
cleaning
the
plates,
and
the
gloss
was
assessed
according
to
Gardner
at
60°
at
intervals
of
3
months
over
a
total
period
of
24
months.
EuroPat v2
Nach
der
intramuskulären
Gabe
von
B-HT
920
(50-100
li
g/kg)
traten
im
zeitlichen
Abstand
von
5
bis
10
min
erste
Willkürbewegungen
auf,
die
in
den
folgenden
10
bis
30
min
von
einer
allmählichen,
weitestgehenden
Normalisierung
der
Motorik
gefolgt
war.
After
the
intramuscular
administration
of
B-HT
920
(50-100
mcg/kg)
the
first
voluntary
movements
occurred
at
a
time
interval
of
5
to
10
minutes,
followed
in
the
next
10
to
30
minutes
by
a
gradual,
extensive
normalization
of
motor
function.
EuroPat v2
Nach
gründlicher
Vermischung
der
Compounds-wurde
ein
Dauerwalztest
bei
190°
durchgeführt
und
im
zeitlichen
Abstand
von
5
min.
Proben
entnommen.
After
thorough
mixing
of
the
compounds,
a
repeated
rolling
test
at
190°
is
carried
out,
and
specimens
are
taken
at
intervals
of
5
minutes.
EuroPat v2
So
kann
eine
fortdauernde
Änderung
durch
wenigstens
zwei
im
zeitlichen
Abstand
festgestellte
Abweichungen
gleicher
Größe
von
Soll-
und
Ist-Wert
festgelegt
sein,
da
dann
davon
auszugehen
ist,
daß
die
angeschnallte
Person
ihre
Sitzposition
dauerhaft
verändert
hat,
oder
aber
die
Wertermittlung
erfolgt
fortlaufend,
und
erst
bei
einer
konstanten
Abweichung
über
einen
vorgegebenen,
frei
wählbaren
Zeitraum
wird
die
Reaktion
entsprechend
ausgelöst.
Thus,
for
example,
a
permanent
alteration
can
be
fixed
by
at
least
two
deviations
of
nearly
the
same
value
between
the
desired
value
and
the
actual
value,
which
deviations
are
determined
at
a
time
interval
relative
to
one
another,
since
from
this
condition
it
can
be
assumed
that
the
strapped-in
person
has
permanently
altered
his
position
in
the
seat.
However,
the
determination
of
the
values
can
also
be
effected
continuously,
with
the
reaction,
i.e.
the
vertical
adjustment,
only
being
initiated
after
a
constant
deviation
over
a
predetermined,
freely
selectable
period
of
time.
EuroPat v2