Translation of "Im zeitlichen abstand" in English

Im zeitlichen Abstand wird die Lockenlänge (L t) gemessen.
The curl length (Lt) is measured at intervals of time.
EuroPat v2

Die Servostellung ist im zeitlichen Abstand zweier LH-Flanken codiert.
The servo position is encoded as the time distance between two Low-High edges.
ParaCrawl v7.1

Beispielhaft sind sechs unabhängige Messzyklen im zeitlichen Abstand von jeweils fünf Minuten dargestellt.
As an example, six independent measuring cycles at a time interval in each case of five minutes are shown.
EuroPat v2

Demzufolge wird auch die Richtung des Magnetfelds im zeitlichen Abstand des Kommutierungsintervalls umgekehrt.
Consequently, the direction of the magnetic field is also reversed at the commutation interval.
EuroPat v2

Beispielhaft sind vier unabhängige Messzyklen im zeitlichen Abstand von jeweils 5 Minuten dargestellt.
In this example, four independent measuring cycles are illustrated within respective time intervals of 5 minutes.
EuroPat v2

Im zeitlichen Abstand T1 vom ersten Hochfrequenzimpuls HF 1 wird ein zweiter Hochfrequenzimpuls HF 2 erzeugt.
At a distance in time T1 from the first RF pulse HF1, a second RF pulse HF2 is generated.
EuroPat v2

Der Startpuls wird für die Aufnahme eines Datensatzes K-mal im gleichen zeitlichen Abstand wiederholt.
For recording a data set the starting pulse is repeated K-times at the same time spacing or temporal distance.
EuroPat v2

Zwei aufeinanderfolgende Fertigungsobjekte der Fertigungsobjekt-Abfolge 70 werden im zeitlichen Abstand T einem Teilprozeß zugeführt.
Two successive production objects of the production object sequence 70 are fed to a partial process in the time interval T.
EuroPat v2

Durch Trennung der Farbkanäle werden diskrete Einzelbilder der Tropfen im zeitlichen Abstand von wenigen Mikrosekunden gewonnen.
By separating the color channels, discrete images of the same drop are obtained at intervals of a few microseconds.
ParaCrawl v7.1

Durch Trennung der Farbkanäle werden diskrete Einzelbilder der Tropfen im zeitlichen Abstand von wenigen Millisekunden gewonnen.
By separating the color channels, discrete images of the same drop are obtained at intervals of a few microseconds.
ParaCrawl v7.1

Die Folienproben werden in einem Ofen bei 180°C thermisch belastet und im zeitlichen Abstand von 5 Minuten an einer Probe der YellownessIndex (YI) nach ASTMD 1925-70 bestimmt.
The samples are subjected to heat in an oven at 180° C. and every 5 minutes the thermal ageing of a sample is determined according to the Yellowness Index (YI) of ASTM D 1925-70.
EuroPat v2

Als Maßstab der Beurteilung fungieren die Glanzwerte nach Gardner (ASTM-D-523) die im zeitlichen Abstand von 1000 und 2000 Stunden dargestellt wurden.
Gardner gloss values (ASTM-D-523) measured at time intervals of 1,000 and 2,000 hours served as the basis for the evaluation.
EuroPat v2

Die Folienproben werden in einem Ofen bei 180°C thermisch belastet und im zeitlichen Abstand von 15 min an einer Probe der Yellowness-Index (YI) nach ASTMD 1925-70 bestimmt.
The samples are subjected to heat in an oven at 180° C. and every 5 minutes the thermal ageing of a sample is determined according to the Yellowness Index (YI) of ASTM D 1925-70.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß der Aufzeichnung des Fingerabdrucks auf der Karte die Aufzeichnung eines Meistersymbols an der gleichen Stelle überlagernd zugeordnet wird, welches im zeitlichen Abstand zum Vergleich der Fingerabdrücke verglichen wird mit einem im Prüfgerät angeordneten Meistersymbolabbild.
A method as defined by claim 1, characterized in that a copy of a master symbol is associated with a copy of the recorded fingerprint on a card, the master symbol being compared with a master symbol copy disposed in the test appliance, this comparison being performed at a time interval relative to the comparison of the fingerprints.
EuroPat v2

Dies entspricht einer Abtastrate von K/T, d.h. das Referenzsignal wird im zeitlichen Abstand von 15 ns abgetastet.
This corresponds to a sampling rate K/T, i.e. the reference signal is sampled every 15 ns.
EuroPat v2

Für die pharmazeutische Anwendung injiziert man zunächst das bifunktionelle Makromolekül, das sich am Zielort anreichert, und dann im zeitlichen Abstand die erfindungsgemäße Komplexverbindung [gegebenenfalls an Biotin (bzw. Avidin) gebunden], die in-vivo am Zielort angekoppelt wird und dort ihre diagnostische oder therapeutische Wirkung entfalten kann.
For pharmaceutical usage, first the bifunctional macromolecule is injected which is accumulated at the target site, and then, at a time interval, the complex compound of this invention is injected [optionally bound to biotin (or avidin)] which is coupled on at the target site in vivo and there can deploy its; diagnostic or therapeutic activity.
EuroPat v2

In einer besonders günstigen Ausgestaltung der Erfindung ist vorgesehen, daß die beiden Messungen im kurzen zeitlichen Abstand zueinander erfolgen.
In an especially advantageous embodiment of the invention, the two measurements are carried out at a short time interval.
EuroPat v2

Als Massstab der Beurteilung fungieren die Glanzwerte nach Gardner (ASTM-D 523), die im zeitlichen Abstand von 1000 und 2000 h dargestellt wurden.
Gardner gloss values (ASTM-D-523) measured at time intervals of 1,000 and 2,000 hours served as the basis for the evaluation.
EuroPat v2

Zwischen dem Endzeitpunkt t 6 '' der Datenerfassung und dem nächsten 180°-Impuls 7, welcher im zeitlichen Abstand 2 t auf den 180°-Impuls 5 folgt, wird für die Dauer 2 0 der Phasenkodierungsgradient zusätzlich zum Lesegradient eingeschaltet.
Between the end point in time t6 " of the data gathering and the next 180° pulse 7, which follows the 180° pulse 5 at a time interval 2T the phase coding gradient is switched on in addition to the read gradient for the period 2 0.
EuroPat v2

Die Beurteilung des Glanzes erfolgt ohne Reinigung der Bleche nach Gartner bei 60°C im zeitlichen Abstand von 3 Monaten über einen Zeitraum von insgesamt 24 Monaten.
The test was carried out without cleaning the plates, and the gloss was assessed according to Gardner at 60° at intervals of 3 months over a total period of 24 months.
EuroPat v2

Nach der intramuskulären Gabe von B-HT 920 (50-100 li g/kg) traten im zeitlichen Abstand von 5 bis 10 min erste Willkürbewegungen auf, die in den folgenden 10 bis 30 min von einer allmählichen, weitestgehenden Normalisierung der Motorik gefolgt war.
After the intramuscular administration of B-HT 920 (50-100 mcg/kg) the first voluntary movements occurred at a time interval of 5 to 10 minutes, followed in the next 10 to 30 minutes by a gradual, extensive normalization of motor function.
EuroPat v2

Nach gründlicher Vermischung der Compounds-wurde ein Dauerwalztest bei 190° durchgeführt und im zeitlichen Abstand von 5 min. Proben entnommen.
After thorough mixing of the compounds, a repeated rolling test at 190° is carried out, and specimens are taken at intervals of 5 minutes.
EuroPat v2

So kann eine fortdauernde Änderung durch wenigstens zwei im zeitlichen Abstand festgestellte Abweichungen gleicher Größe von Soll- und Ist-Wert festgelegt sein, da dann davon auszugehen ist, daß die angeschnallte Person ihre Sitzposition dauerhaft verändert hat, oder aber die Wertermittlung erfolgt fortlaufend, und erst bei einer konstanten Abweichung über einen vorgegebenen, frei wählbaren Zeitraum wird die Reaktion entsprechend ausgelöst.
Thus, for example, a permanent alteration can be fixed by at least two deviations of nearly the same value between the desired value and the actual value, which deviations are determined at a time interval relative to one another, since from this condition it can be assumed that the strapped-in person has permanently altered his position in the seat. However, the determination of the values can also be effected continuously, with the reaction, i.e. the vertical adjustment, only being initiated after a constant deviation over a predetermined, freely selectable period of time.
EuroPat v2