Translation of "Im unwahrscheinlichen fall" in English

Im unwahrscheinlichen Fall einer Überdosierung wird Ihr Arzt Sie auf Nebenwirkungen hin überwachen.
In the unlikely event of an overdose, your doctor will monitor you for side effects.
ELRC_2682 v1

Im unwahrscheinlichen Fall eines Unfalls musst du uns sofort informieren.
In the unlikely event of an accident, you must notify us immediately.
CCAligned v1

Im unwahrscheinlichen Fall, dass a=17 ist, benötigen Sie eine siebzehnstellige Zahlenbasis.
In the unlikely case where a=17 you will need a 17 digits number base.
ParaCrawl v7.1

Im unwahrscheinlichen Fall der Vollziehung hat Cybill die Wahl der Verhütungsmethode und die Wahl der Stellung.
"In the unlikely event of consummation, "Cybill shall choose the protection and position."
OpenSubtitles v2018

Im sehr unwahrscheinlichen Fall einer “größeren” Panne, tauschen wir das Fahrrad.
In the very unlikely case of a “bigger” problem, we will replace the bicycle.
ParaCrawl v7.1

Im unwahrscheinlichen Fall einer Evakuierung wird von Ihnen erwartet, beim Öffnen der Notausgangstür zu helfen.
In the unlikely event of an evacuation we will expect you to assist in the opening of the emergency door.
ParaCrawl v7.1

Wir tragen keine Verantwortung für geschädigte Waren, die im unwahrscheinlichen Fall vom Paketdienst stammen.
We areno responsible in the unlikely event that goods are damaged by the carrier.
ParaCrawl v7.1

Im unwahrscheinlichen Fall einer verspäteten Ankunft werden Sie gebeten, uns über Ihre Anreise zu informieren.
In the unlikely event of a late arrival, you are kindly asked to inform us about your expected approach time.
ParaCrawl v7.1

Im sehr unwahrscheinlichen Fall einer “größeren” Panne, tauschen wir das MTB.
In the very unlikely case of a “bigger” problem, we will replace the MTB.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Zustellung eines Artikels im unwahrscheinlichen Fall verzögert sein, muss unser Kundendienst kontaktiert werden.
If an item in the unlikely event be delayed, you will be contacted by our customer service.
ParaCrawl v7.1

Im unwahrscheinlichen Fall eines Bedienerproblemabbruchs, werden alle Turniere im Spiel gemeint as cancelled.
In the unlikely event of a server problem/ crash, all tournaments in play are deemed as cancelled.
ParaCrawl v7.1

Im unwahrscheinlichen Fall, dass doch etwas nicht einwandfrei funktioniert, bieten wir Ersatzteile an.
However, in the unlikely event that something is not working correctly, we offer replacement parts.
ParaCrawl v7.1

Im unwahrscheinlichen Fall, dass etwas schief geht, eine schnelle Wiederherstellung werden es beheben.
In the unlikely event that something goes wrong, a quick restore will fix it.
ParaCrawl v7.1

Im unwahrscheinlichen Fall einer Beschwerde Ihrerseits erklärt dieses Dokument, wie wir uns der Beschwerde annehmen.
In the unlikely event you have a complaint with us, this document details how we will resolve it.
ParaCrawl v7.1

Im sehr unwahrscheinlichen Fall einer "größeren" Panne, tauschen wir das Fahrrad.
In the very unlikely case of a "bigger" problem, we will replace the bicycle.
ParaCrawl v7.1

Im unwahrscheinlichen und unerwarteten Fall, dass ein besonders dringender Fall im Gebiet einer der Vertragsparteien eintritt, kann jede Vertragspartei den Gemeinsamen Ministerausschuss mit der Angelegenheit befassen.
In the unlikely and unexpected event that a case of special urgency occurs in the territory of one of the Parties, either Party may seize the JMC of the matter.
DGT v2019

Im unwahrscheinlichen und unerwarteten Fall, dass innerhalb von 15 Tagen nach Aufnahme der Konsultationen auf Ministerebene und spätestens innerhalb von 45 Tagen nach Befassung des Gemischten Ausschusses keine für beide Vertragsparteien annehmbare Lösung gefunden wird, kann eine Vertragspartei beschließen, geeignete Maßnahmen im Hinblick auf dieses Abkommen, einschließlich der Aussetzung oder Kündigung des Abkommens, zu ergreifen.
In the unlikely and unexpected event that no mutually acceptable solution has been found after 15 days from the commencement of consultations at the ministerial level and no later than 45 days from the date of the referral of the matter to the Joint Committee, either Party may decide to take appropriate measures with regard to this Agreement, including the suspension of its provisions or its termination.
DGT v2019

Im unwahrscheinlichen Fall, dass bei der Überprüfung Infektionserreger nachgewiesen werden, wird Ihr Behandlungsteam darüber informiert und teilt Ihnen mit, ob bei Ihnen Laboruntersuchungen zur Behandlung von Infektionen durchgeführt werden müssen.
In the unlikely event that the results detected an infection, your treatment team will be informed who will tell you if you need any laboratory tests of treatment for the infection.
ELRC_2682 v1

Im unwahrscheinlichen Fall, dass Sie zu viel erhalten (Überdosierung), wird Ihr Arzt Sie auf Nebenwirkungen überwachen.
In the unlikely event that you are given too much (an overdose) your doctor will check you for side effects.
ELRC_2682 v1

Die Bank braucht meist Monate, um den Antrag zu bearbeiten, und ggf. wird – selbst im unwahrscheinlichen Fall, dass sie bereit ist, das Kreditrisiko zu übernehmen – ein Schmiergeld verlangt.
Usually, the bank takes months to process the application, and may demand a bribe even in the unlikely event it is willing to take on the credit risk.
News-Commentary v14

Im höchst unwahrscheinlichen Fall, dass die USA sich aus der Region Ostasien zurückziehen sollten, könnte Japan auf den chinesischen Zug aufspringen, doch wird Japan wahrscheinlich sein Bündnis mit Amerika aufrechterhalten, um seine Unabhängigkeit von China zu bewahren.
In the highly unlikely prospect that the US were to withdraw from the East Asian region, Japan might join a Chinese bandwagon, but Japan is more likely to maintain its American alliance to preserve its independence from China.
News-Commentary v14

Sogar im unwahrscheinlichen Fall, dass Europa eine Mauer um sich herum baut, würden viele einen Weg hindurch finden, und einige von ihnen würden den Kontinent Jahrzehnte lang terrorisieren.
Even with an unlikely wall around Europe, many would find a way in – and some would terrorize Europe for decades to come.
News-Commentary v14

Am 21. September 2008 versicherten die spanischen Behörden, man werde im unwahrscheinlichen Fall, dass ein Unternehmen der Textil- oder der Bekleidungsbranche eine Befreiung von der Sicherheitsleistung für Steuerstundungen beantragen sollte, diesen Antrag nach den allgemeinen Bestimmungen behandeln und nicht auf der Grundlage des Textilprogramms.
On 21 October 2008, the Spanish authorities agreed that in the unlikely event of a textile or clothing company requesting a guarantee exemption for tax deferrals, the request would be dealt with on the basis of the general legislation and not the Textile Plan.
DGT v2019

Sämtliche Organisationen müssen gut auf Krisen vorbereitet sein, um im unwahrscheinlichen Fall einer nuklearen Notfallsituation oder eines Unfalls richtig reagieren zu können.
All organisations must be well prepared to respond to crises in the unlikely event of a nuclear emergency or accident.
TildeMODEL v2018

Passive Sicherheitssysteme - wie der "Core Catcher", der bereits in dem derzeit in Finnland gebauten EPR eingeführt wurde - garantieren die Eindämmung der radioaktiven Strahlung auch im höchst unwahrscheinlichen Fall einer Kernschmelze.
Passive safety systems such as core catchers, already used in the EPR reactor being built in Finland, ensure that radioactive leakage is contained even in the highly unlikely event of core fusion.
TildeMODEL v2018

Außer im (unwahrscheinlichen) Fall eines Preiseinbruchs bis Jahresende dürfte der Durchschnitts­(cif)­Preis für 1987 in die Gemeinschaft eingeführtes Rohöl bei 18 USD/Barrel, gegenüber 14,4 USD 1986, liegen.
Barring an (unlikely) slump at the end of the year, the average (cif) price f or crude oil imported by the Community in 1987 should be around USD 18/b compared with USD 14.4/b in 1986.
EUbookshop v2