Übersetzung für "Im unwahrscheinlichen fall" in Englisch
Im
unwahrscheinlichen
Fall
einer
Überdosierung
wird
Ihr
Arzt
Sie
auf
Nebenwirkungen
hin
überwachen.
In
the
unlikely
event
of
an
overdose,
your
doctor
will
monitor
you
for
side
effects.
ELRC_2682 v1
Im
unwahrscheinlichen
Fall
eines
Unfalls
musst
du
uns
sofort
informieren.
In
the
unlikely
event
of
an
accident,
you
must
notify
us
immediately.
CCAligned v1
Im
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
a=17
ist,
benötigen
Sie
eine
siebzehnstellige
Zahlenbasis.
In
the
unlikely
case
where
a=17
you
will
need
a
17
digits
number
base.
ParaCrawl v7.1
Im
unwahrscheinlichen
Fall
der
Vollziehung
hat
Cybill
die
Wahl
der
Verhütungsmethode
und
die
Wahl
der
Stellung.
"In
the
unlikely
event
of
consummation,
"Cybill
shall
choose
the
protection
and
position."
OpenSubtitles v2018
Im
sehr
unwahrscheinlichen
Fall
einer
“größeren”
Panne,
tauschen
wir
das
Fahrrad.
In
the
very
unlikely
case
of
a
“bigger”
problem,
we
will
replace
the
bicycle.
ParaCrawl v7.1
Im
unwahrscheinlichen
Fall
einer
Evakuierung
wird
von
Ihnen
erwartet,
beim
Öffnen
der
Notausgangstür
zu
helfen.
In
the
unlikely
event
of
an
evacuation
we
will
expect
you
to
assist
in
the
opening
of
the
emergency
door.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
keine
Verantwortung
für
geschädigte
Waren,
die
im
unwahrscheinlichen
Fall
vom
Paketdienst
stammen.
We
areno
responsible
in
the
unlikely
event
that
goods
are
damaged
by
the
carrier.
ParaCrawl v7.1
Im
unwahrscheinlichen
Fall
einer
verspäteten
Ankunft
werden
Sie
gebeten,
uns
über
Ihre
Anreise
zu
informieren.
In
the
unlikely
event
of
a
late
arrival,
you
are
kindly
asked
to
inform
us
about
your
expected
approach
time.
ParaCrawl v7.1
Im
sehr
unwahrscheinlichen
Fall
einer
“größeren”
Panne,
tauschen
wir
das
MTB.
In
the
very
unlikely
case
of
a
“bigger”
problem,
we
will
replace
the
MTB.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Zustellung
eines
Artikels
im
unwahrscheinlichen
Fall
verzögert
sein,
muss
unser
Kundendienst
kontaktiert
werden.
If
an
item
in
the
unlikely
event
be
delayed,
you
will
be
contacted
by
our
customer
service.
ParaCrawl v7.1
Im
unwahrscheinlichen
Fall
eines
Bedienerproblemabbruchs,
werden
alle
Turniere
im
Spiel
gemeint
as
cancelled.
In
the
unlikely
event
of
a
server
problem/
crash,
all
tournaments
in
play
are
deemed
as
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Im
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
doch
etwas
nicht
einwandfrei
funktioniert,
bieten
wir
Ersatzteile
an.
However,
in
the
unlikely
event
that
something
is
not
working
correctly,
we
offer
replacement
parts.
ParaCrawl v7.1
Im
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
etwas
schief
geht,
eine
schnelle
Wiederherstellung
werden
es
beheben.
In
the
unlikely
event
that
something
goes
wrong,
a
quick
restore
will
fix
it.
ParaCrawl v7.1
Im
unwahrscheinlichen
Fall
einer
Beschwerde
Ihrerseits
erklärt
dieses
Dokument,
wie
wir
uns
der
Beschwerde
annehmen.
In
the
unlikely
event
you
have
a
complaint
with
us,
this
document
details
how
we
will
resolve
it.
ParaCrawl v7.1
Im
sehr
unwahrscheinlichen
Fall
einer
"größeren"
Panne,
tauschen
wir
das
Fahrrad.
In
the
very
unlikely
case
of
a
"bigger"
problem,
we
will
replace
the
bicycle.
ParaCrawl v7.1
Im
unwahrscheinlichen
und
unerwarteten
Fall,
dass
ein
besonders
dringender
Fall
im
Gebiet
einer
der
Vertragsparteien
eintritt,
kann
jede
Vertragspartei
den
Gemeinsamen
Ministerausschuss
mit
der
Angelegenheit
befassen.
In
the
unlikely
and
unexpected
event
that
a
case
of
special
urgency
occurs
in
the
territory
of
one
of
the
Parties,
either
Party
may
seize
the
JMC
of
the
matter.
DGT v2019
Im
unwahrscheinlichen
und
unerwarteten
Fall,
dass
innerhalb
von
15 Tagen
nach
Aufnahme
der
Konsultationen
auf
Ministerebene
und
spätestens
innerhalb
von
45 Tagen
nach
Befassung
des
Gemischten
Ausschusses
keine
für
beide
Vertragsparteien
annehmbare
Lösung
gefunden
wird,
kann
eine
Vertragspartei
beschließen,
geeignete
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
dieses
Abkommen,
einschließlich
der
Aussetzung
oder
Kündigung
des
Abkommens,
zu
ergreifen.
In
the
unlikely
and
unexpected
event
that
no
mutually
acceptable
solution
has
been
found
after
15
days
from
the
commencement
of
consultations
at
the
ministerial
level
and
no
later
than 45 days
from
the
date
of
the
referral
of
the
matter
to
the
Joint
Committee,
either
Party
may
decide
to
take
appropriate
measures
with
regard
to
this
Agreement,
including
the
suspension
of
its
provisions
or
its
termination.
DGT v2019
Im
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
bei
der
Überprüfung
Infektionserreger
nachgewiesen
werden,
wird
Ihr
Behandlungsteam
darüber
informiert
und
teilt
Ihnen
mit,
ob
bei
Ihnen
Laboruntersuchungen
zur
Behandlung
von
Infektionen
durchgeführt
werden
müssen.
In
the
unlikely
event
that
the
results
detected
an
infection,
your
treatment
team
will
be
informed
who
will
tell
you
if
you
need
any
laboratory
tests
of
treatment
for
the
infection.
ELRC_2682 v1
Im
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
Sie
zu
viel
erhalten
(Überdosierung),
wird
Ihr
Arzt
Sie
auf
Nebenwirkungen
überwachen.
In
the
unlikely
event
that
you
are
given
too
much
(an
overdose)
your
doctor
will
check
you
for
side
effects.
ELRC_2682 v1
Die
Bank
braucht
meist
Monate,
um
den
Antrag
zu
bearbeiten,
und
ggf.
wird
–
selbst
im
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
sie
bereit
ist,
das
Kreditrisiko
zu
übernehmen
–
ein
Schmiergeld
verlangt.
Usually,
the
bank
takes
months
to
process
the
application,
and
may
demand
a
bribe
even
in
the
unlikely
event
it
is
willing
to
take
on
the
credit
risk.
News-Commentary v14
Im
höchst
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
die
USA
sich
aus
der
Region
Ostasien
zurückziehen
sollten,
könnte
Japan
auf
den
chinesischen
Zug
aufspringen,
doch
wird
Japan
wahrscheinlich
sein
Bündnis
mit
Amerika
aufrechterhalten,
um
seine
Unabhängigkeit
von
China
zu
bewahren.
In
the
highly
unlikely
prospect
that
the
US
were
to
withdraw
from
the
East
Asian
region,
Japan
might
join
a
Chinese
bandwagon,
but
Japan
is
more
likely
to
maintain
its
American
alliance
to
preserve
its
independence
from
China.
News-Commentary v14
Sogar
im
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
Europa
eine
Mauer
um
sich
herum
baut,
würden
viele
einen
Weg
hindurch
finden,
und
einige
von
ihnen
würden
den
Kontinent
Jahrzehnte
lang
terrorisieren.
Even
with
an
unlikely
wall
around
Europe,
many
would
find
a
way
in
–
and
some
would
terrorize
Europe
for
decades
to
come.
News-Commentary v14
Am
21.
September
2008
versicherten
die
spanischen
Behörden,
man
werde
im
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
ein
Unternehmen
der
Textil-
oder
der
Bekleidungsbranche
eine
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
für
Steuerstundungen
beantragen
sollte,
diesen
Antrag
nach
den
allgemeinen
Bestimmungen
behandeln
und
nicht
auf
der
Grundlage
des
Textilprogramms.
On
21
October
2008,
the
Spanish
authorities
agreed
that
in
the
unlikely
event
of
a
textile
or
clothing
company
requesting
a
guarantee
exemption
for
tax
deferrals,
the
request
would
be
dealt
with
on
the
basis
of
the
general
legislation
and
not
the
Textile
Plan.
DGT v2019
Sämtliche
Organisationen
müssen
gut
auf
Krisen
vorbereitet
sein,
um
im
unwahrscheinlichen
Fall
einer
nuklearen
Notfallsituation
oder
eines
Unfalls
richtig
reagieren
zu
können.
All
organisations
must
be
well
prepared
to
respond
to
crises
in
the
unlikely
event
of
a
nuclear
emergency
or
accident.
TildeMODEL v2018
Passive
Sicherheitssysteme
-
wie
der
"Core
Catcher",
der
bereits
in
dem
derzeit
in
Finnland
gebauten
EPR
eingeführt
wurde
-
garantieren
die
Eindämmung
der
radioaktiven
Strahlung
auch
im
höchst
unwahrscheinlichen
Fall
einer
Kernschmelze.
Passive
safety
systems
such
as
core
catchers,
already
used
in
the
EPR
reactor
being
built
in
Finland,
ensure
that
radioactive
leakage
is
contained
even
in
the
highly
unlikely
event
of
core
fusion.
TildeMODEL v2018
Außer
im
(unwahrscheinlichen)
Fall
eines
Preiseinbruchs
bis
Jahresende
dürfte
der
Durchschnitts(cif)Preis
für
1987
in
die
Gemeinschaft
eingeführtes
Rohöl
bei
18
USD/Barrel,
gegenüber
14,4
USD
1986,
liegen.
Barring
an
(unlikely)
slump
at
the
end
of
the
year,
the
average
(cif)
price
f
or
crude
oil
imported
by
the
Community
in
1987
should
be
around
USD
18/b
compared
with
USD
14.4/b
in
1986.
EUbookshop v2