Translation of "Im täglichen miteinander" in English
Wir
haben
eine
klar
definierte
Unternehmenskultur
und
leben
unsere
Werte
im
täglichen
Miteinander.
We
have
a
clearly
defined
corporate
culture
and
we
apply
our
values
together
on
a
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Feuerstelle
ist
ein
wichtiger
Ort
im
täglichen
Miteinander.
The
fireplace
is
an
important
location
in
the
social
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
uns
als
sozial
engagiertes
Unternehmen
und
möchten
diese
Überzeugung
auch
im
täglichen
Miteinander
umsetzen.
We
are
a
socially
responsible
company
and
want
to
implement
this
conviction
in
our
daily
interactions.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Supervision
unterstützt
neben
der
eigenen
Entwicklung
unsere
Professionalität
und
den
Erfolg
im
täglichen
beruflichen
Miteinander.
In
addition
to
supporting
our
personal
development,
regular
supervision
fosters
our
professionalism
and
our
success
in
our
social
relations
at
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Das
Walnussöl
ist
ein
Produkt,
das
Gesundheit
und
Wohlbefinden
im
täglichen
Leben
miteinander
vereint.
Walnut
oil
is
a
product
that
delivers
Health
and
Wellbeing
on
a
daily
basis.
CCAligned v1
Rösler:
Nein,
im
täglichen,
normalen
Umgang
miteinander
ist
das
nicht
der
Fall.
Rösler:
No.
In
everyday,
normal
interaction
this
is
not
the
case.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
Höflichkeit
und
Offenheit
im
täglichen
Miteinander
ebenso
wie
Hilfsbereitschaft
und
Fairness
in
der
Zusammenarbeit.
This
comprises
openness
in
personal
contacts
as
well
as
helpfulness
and
fairness
in
cooperations.
ParaCrawl v7.1
Die
Würde
eines
jeden
Menschen
sollte
nicht
nur
auf
dem
Papier
und
im
Grundgesetz
eingehalten
werden,
sondern
auch
im
täglichen
Miteinander.
The
dignity
of
every
individual
should
not
be
upheld
solely
on
paper
and
in
the
Basic
Law,
but
also
in
our
social
relations.
Europarl v8
Wir
als
Menschen
können
die
Regeln
ändern,
die
wir
im
täglichen
Umgang
miteinander
nutzen,
zum
Guten
oder
zum
Schlechten.
So
we
can
change
--
we
as
humans
can
change
the
rules
that
we
use
to
interact
with
each
other,
for
better,
or
for
worse.
TED2020 v1
Wir
leben
diese
Werte
im
täglichen
Umgang
miteinander
genauso
wie
in
der
Zusammenarbeit
mit
Geschäftspartnern
und
Dritten.
We
live
these
values
in
the
way
we
treat
one
another
each
day
and
when
working
together
with
our
business
partners
and
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zwar
viel
einfacher
diesem
Gespräch
aus
dem
Weg
zu
gehen,
als
sich
darauf
einzulassen
und
die
Streitpunkte
zu
beseitigen,
aber
Ich
denke
es
ist
sowohl
gut
für
die
Fans,
als
auch
für
die
Vereine,
das
zu
tun,
denn
es
wird
ihnen
und
uns
als
Fans
im
täglichen
Miteinander
helfen.“
It
is
much
easier
not
to
talk
to
each
other
than
to
actually
get
together
and
sort
out
the
issues
that
there
are.
I
think
it
will
be
good
for
both
fans
and
clubs
if
they
actually
did
this.
It
can
help
us
all
as
fans
on
a
daily
basis.“
ParaCrawl v7.1
Obwohl
viele
Konsumenten
für
marginale
Preisnachlässe
oder
Rabatte
gerne
ihre
personenbezogenen
Daten
diversen
Unternehmen
zur
(freien)
Verfügung
überlassen,
werden
wir
im
täglichen
Umgang
miteinander
gerade
auf
digitalen
Kanälen
vorsichtiger
und
misstrauischer.
Even
though
many
consumers
are
quite
willing
to
make
their
personal
data
(freely)
available
to
various
companies
in
return
for
marginal
price
discounts
or
rebates,
we
will
become
more
cautious
and
wary
in
our
day-to-day
relations
with
one
another,
especially
in
digital
channels.
ParaCrawl v7.1
Alle
Tiba
Mitarbeiter
und
Mitarbeiterinnen
fühlen
sich
diesen
Werten
in
der
Zusammenarbeit
mit
unseren
Kunden
und
Geschäftspartnern
ebenso
verpflichtet
wie
im
täglichen
Umgang
miteinander.
All
Tiba
employees
live
by
these
values
when
working
alongside
our
clients
and
business
partners
as
well
as
in
their
daily
dealings
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Dieses
»allen
alles
werden«
kommt
im
täglichen
Umgang
miteinander
zum
Ausdruck,
in
der
Aufmerksamkeit
für
jede
Person
und
Familie:
Ihr
Priester
Roms
habt
in
dieser
Hinsicht
eine
lange
Tradition
–
ich
sage
dies
mit
tiefer
Überzeugung
–,
und
ihr
ehrt
sie
auch
heute
noch,
da
sich
die
Stadt
so
weit
ausgedehnt
und
so
sehr
verändert
hat.
Making
oneself
"all
things
to
all
men"
is
expressed
in
daily
life,
in
attention
to
every
person
and
family:
in
this
regard,
you
priests
of
Rome
have
a
great
tradition,
and
I
say
so
with
deep
conviction,
and
you
are
also
honouring
it
today
when
the
city
has
spread
so
much
and
is
profoundly
changed.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
diese
Werte
im
täglichen
Umgang
miteinander
genauso
wie
in
der
Zusammenarbeit
mit
unseren
Geschäftspartnern,
das
sind
Lieferanten,
Vertreter,
Berater,
Anwälte
und
sonstige
Dienstleister,
die
vertraglich
für
die
Ferrostaal
GmbH
oder
eines
ihrer
Tochterunternehmen
tätig
werden.
We
live
these
values
-
in
our
day-to-day
dealings
with
each
other
as
well
as
in
cooperating
with
our
business
partners
such
as
project
partners,
suppliers,
agents,
consultants,
solicitors
and
other
service
providers
acting
for
or
on
behalf
of
the
Ferrostaal
GmbH
or
one
of
its
subsidiaries.
ParaCrawl v7.1
Rund
200
Mitarbeiter
leben
unsere
Werte
im
täglichen
Miteinander
und
bilden
das
Kapital
für
den
Erfolg
der
Firma.
Around
200
employees
embody
our
values
in
their
daily
work
and
form
the
foundations
of
the
company's
success.
CCAligned v1
Mit
mehr
als
30
Prozent
der
Studierenden
aus
aller
Welt
wird
das
internationale
Profil
an
der
Hochschule
im
täglichen
Miteinander
bereichert.
The
over
30
percent
of
foreign
students
(from
all
corners
of
the
world)
participating
in
the
daily
university
life
has
enriched
our
international
profile.
ParaCrawl v7.1
Gegenseitige
Wertschätzung
im
täglichen
Miteinander
sowie
eine
vertrauensvolle
Beziehung
zu
Partnern
und
Kunden
sind
wichtiger
Bestandteil
unserer
Unternehmenskultur.
Mutual
appreciation
in
daily
interaction
and
a
trusting
relationship
with
partners
and
customers
play
an
important
part
of
our
corporate
culture.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Frage
danach,
wie
eine
alternative
anarchistische
Gesellschaft
aussehen
könnte,
die
ohne
Rätesystem
auskommt
und
eine
Gesellschaft
unten
an
der
Basis
der
Gesellschaft
formiert,
auf
der
Basis
des
alltäglichen
Lebens,
im
täglichen
miteinander.
That
is
the
question:
How
can
we
imagine
an
alternative
anarchist
society
that
is
able
to
exist
without
a
soviet
system,
a
society
that
forms
at
the
grassroots,
at
the
grassroots
of
everyday
life,
in
daily
mutual
cooperation?
ParaCrawl v7.1
Der
offene
und
wertschätzende
Umgang
mit
anderen
Kulturen
hilft
Konfrontation
und
Konflikte
aushalten
zu
können
und
stabile
Arbeitsbeziehungen
aufzubauen,
was
die
Zusammenarbeit
und
Motivation
im
täglichen
Umgang
miteinander
erleichtert
und
fördert.
An
open-minded
and
appreciative
approach
to
foreign
cultures
is
very
helpful
when
it
comes
to
understanding
and
reducing
confrontation
as
well
as
establishing
a
stable
working
relationship,
thereby
facilitating
and
boosting
daily
cooperation
and
motivation.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
innerhalb
unseres
Unternehmens
sowie
mit
externen
Partnern,
Kunden
und
Lieferanten
basiert
auf
den
Prinzipien
der
Ethik,
Gleichbehandlung,
Toleranz
und
des
respektvollen
Umgangs
im
täglichen
Miteinander.
Cooperation
within
our
company
and
with
external
partners,
customers
and
suppliers
is
based
on
the
principles
of
ethics,
equal
treatment,
tolerance
and
respect
in
everyday
encounters.
ParaCrawl v7.1
In
den
Altenpflegeheimen
des
Deutschen
Roten
Kreuzes
in
Mecklenburg-
Vorpommern
ist
das
Plattdeutsche
eine
feste
Größe
im
täglichen
Miteinander.
In
the
geriatric
nursing
homes
operated
by
the
German
Red
Cross
(DRK)
in
Mecklen-burg-Western
Pomerania,
Low
German
is
a
regular
feature
of
daily
life.
ParaCrawl v7.1
Einige
haben
vielleicht
das
Gefühl,
es
sei
peinlich,
über
Erfahrungen
in
der
Meditation
zu
sprechen,
aber
ich
denke,
es
ist
wichtig,
dass
wir
unsere
Erfahrungen
damit,
den
Dharma
im
täglichen
Leben
anzuwenden,
miteinander
teilen.
Some
people
might
feel
that
it
is
rather
awkward
to
talk
about
meditative
experiences,
but
I
think
it
is
important
to
share
our
experience
in
trying
to
apply
Dharma
to
daily
life.
ParaCrawl v7.1
Man
spürte,
dass
bei
diesem
Familienunternehmen
die
Menschen
im
Vordergrund
stehen
und
dessen
Leitlinien,
die
auf
den
Prinzipien
der
Ethik,
Gleichbehandlung,
Toleranz
und
des
respektvollen
Umgang
im
täglichen
Miteinander
basieren,
auch
gelebt
werden.
One
could
really
feel
how
people
are
in
the
foreground
of
this
family-owned
company,
whose
guidelines
are
not
only
based
on
the
principles
of
ethics,
equality,
tolerance
and
respect
in
everyday
interaction,
but
also
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Dies
versuchen
wir
Ihnen
auch
im
täglichen
Umgang
miteinander
zu
zeigen
(z.B.
in
den
Lehrveranstaltungen
und
bei
Prüfungen
oder
im
direkten
Kontakt
mit
Mitarbeiter/inne/n).
We
will
try
to
make
this
apparent
in
all
our
dealings
with
you,
be
it
in
class
or
during
your
exams
or
in
direct
contact
with
WU
faculty
and
staff.
ParaCrawl v7.1
Achtsamkeit,
Respekt
und
Verantwortung
sind
uns
wichtig,
im
Umgang
mit
der
Natur
ebenso
wie
im
täglichen
Miteinander.
Care,
respect
and
responsibility
are
key
to
how
we
treat
both
nature
and
each
other
in
our
daily
lives.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Werteverständnis
gehört
auch
der
gegenseitige
Respekt
sowie
die
Anerkennung
und
Wertschätzung
im
täglichen
Umgang
miteinander.
This
understanding
of
values
requires
all
our
employees
and
management
staff
to
show
mutual
respect,
acknowledgement
and
appreciation
in
their
dealings
with
each
other.
ParaCrawl v7.1