Translation of "Im ständigen kontakt" in English
Wir
standen
im
ständigen
Kontakt
mit
Prag
und
anderen
Hauptstädten.
We
were
in
constant
contact
with
Prague
and
other
capitals.
Europarl v8
Ihr
werdet
mit
mir
im
ständigen
Kontakt
bleiben.
You
will
stay
in
contact
with
me
at
all
times.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Botschafter
müsste
im
ständigen
Kontakt
zur
Voyager
sein.
This
ambassador
would
have
to
stay
in
frequent
contact
with
Voyager.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Eigenschaftsprofil
macht
PE-UHMW
zum
idealen
Werkstoff
im
ständigen
direkten
Kontakt
mit
Wasser.
This
property
profile
makes
PE-UHMW
the
ideal
material
for
use
in
continuous
direct
contact
with
water.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Projektleiter
stehen
mit
Ihnen
im
ständigen
Kontakt,
Our
Key
Account
Managers
are
in
permanent
contact
with
you
CCAligned v1
Dabei
sind
sie
im
ständigen
Kontakt
mit
Patientinnen
und
Patienten.
Consequently,
they
are
in
constant
contact
with
patients.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
uns
sehr
nah
und
sind
über
Skype
im
ständigen
Kontakt.
We're
very
close
and
are
in
constant
contact
over
Skype.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auch
im
ständigen
Kontakt
mit
Ärzten
und
Zahnärzten.
We
keep
in
touch
with
doctors
and
dentists.
ParaCrawl v7.1
Er
stand
mit
mir
im
ständigen
Kontakt,
da
ich
einige
Erzählungen
angefordert
hatte.
I
was
in
steady
contact
with
him,
since
I
had
requested
several
stories.
OpenSubtitles v2018
Sie
befinden
sich
im
ständigen
Kontakt
mit
der
staatlichen
Gleich
stellungskommission,
der
Equal
Opportunities
Commission.
Within
the
French
union
C.E.D.T.,
an
18-member
confederal
committee
is
particularly
involved
in
the
implementation
of
equal
opportunities.
EUbookshop v2
Die
für
diese
Seite
Verantwortlichen
stehen
im
ständigen
Kontakt
mit
den
Autoren
und
anscheinend
der
Produktion.
The
responsible
makers
of
this
website
are
in
constant
contact
with
the
authors
and
apparently
with
the
producers.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Selektieurngsprozesses
sind
wir
im
ständigen
Kontakt
mit
dem
Kudnen
und
dem
Kandidaten.
During
the
process,
we
are
in
frequent
contact
with
client
and
candidate.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
im
ständigen
Kontakt
mit
den
Besitzer,
die
offensichtlich
ist
man
sehr...
We
were
in
constant
communication
with
the
owner
who
obviously
takes
great
pride
in
the...
ParaCrawl v7.1
Die
PES
steht
im
ständigen
Kontakt
mit
den
Arbeitgebern,
um
deren
Einstellungsbedarf
festzustellen.
PES
has
continuous
contact
with
employers
in
order
to
find
out
recruitment
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Binder
stehen
bei
diesen
Verfahren
im
ständigen
Kontakt
mit
dem
Schiff
oder
einem
anderen
Trägerfahrzeug.
In
these
methods,
the
binders
are
in
constant
contact
with
the
ship
or
another
means
of
transport.
EuroPat v2
Zudem
sind
wir
offizieller
pfSense
Select
Partner
und
stehen
im
direkten
und
ständigen
Kontakt
mit
pfSense.
Furthermore,
we
are
official
pfSense
Select
Partner
and
in
steady
and
direct
contact
with
pfSense.
CCAligned v1
Genève
Aéroport
steht
im
ständigen
Kontakt
mit
den
zuständigen
Behörden
und
verfolgt
die
Situation
genau.
Genève
Aéroport
is
constantly
in
contact
with
the
competent
authorities
and
is
closely
monitoring
the
situation.
CCAligned v1
Die
BIOMACON
Dialog-steuerung
ist
im
ständigen
Kontakt
mit
dem
BIOMACON
Server
sowie
den
Peripheriegeräten
des
Kunden.
The
BIOMACON
dialog
control
is
in
constant
contact
with
the
BIOMACON
server
as
well
as
the
customer's
peripherals.
CCAligned v1
Reinigt
selbsttätig
und
zuverlässig
alle
Komponenten,
die
im
ständigen
Kontakt
mit
Kraftstoff
stehen.
Independently
and
reliably
cleans
all
components
that
are
in
continuous
contact
with
fuel.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Teammitglieder
sind
im
ständigen
Kontakt
mit
der
Schweizer
Wettbewerbskommission
(Weko)
und
ihrem
Sekretariat.
Our
team
members
are
in
frequent
contact
with
the
Swiss
Competition
Commission
and
its
Secretariat.
ParaCrawl v7.1
Denn
unsere
Produkte
sind
ja
im
ständigen
Kontakt
mit
Trinkwasser“,
erläutert
EMME
GI
PLAST.
After
all,
our
products
are
in
continual
contact
with
drinking
water,”
explains
EMME
GI
PLAST.
ParaCrawl v7.1
Denn
unsere
Produkte
sind
ja
im
ständigen
Kontakt
mit
Trinkwasser",
erläutert
EMME
GI
PLAST.
After
all,
our
products
are
in
continual
contact
with
drinking
water,"
explains
EMME
GI
PLAST.
ParaCrawl v7.1
Beide
Firmen
sind
im
ständigen
engen
Kontakt,
wodurch
maximal
auf
die
Kundenwünsche
eingegangen
werden
kann.
Both
companies
are
in
constant
close
contact
and
thereby
helps
to
the
stisfaction
of
customer´s
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
die
Tatsache,
dass
Sie
weiterhin
im
ständigen
Kontakt
mit
dem
Generalsekretär
der
NATO
und
der
Außenministerin
der
Vereinigten
Staaten
sind.
I
welcome
the
fact
that
you
maintain
permanent
contacts
with
the
Secretary-General
of
NATO
and
the
Secretary
of
State
of
the
United
States.
Europarl v8
Darüber
hinaus
stehen
wir
im
ständigen
Kontakt
mit
Drittländern,
insbesondere
mit
Russland,
um
bei
diesen
eine
Aufhebung
ihrer
Einfuhrverbote
zu
erreichen,
die
wir
für
überzogen
halten.
In
addition,
we
are
in
constant
contact
with
third
countries,
in
particular
Russia,
to
ask
them
to
lift
their
ban,
which
is
considered
disproportionate.
Europarl v8
Dabei
werden
wir
im
ständigen
Kontakt
mit
den
nationalen
Parlamenten
bleiben,
Herr
Coelho,
denn
selbstverständlich
müssen
wir
uns
die
bestehenden
Probleme
bewusst
machen,
die
zum
einen
mit
verfassungsrechtlichen,
zum
anderen
mit
die
Parlamente
betreffenden
Gründen
zusammenhängen
und
in
einigen
Mitgliedstaaten
die
vollständige
Umsetzung
des
Verfahrens
erschwert
haben.
We
will
do
this
while
remaining
in
continuous
contact,
Mr Coelho,
with
the
national
parliaments,
since
obviously
we
must
make
them
aware
of
any
problems
that
exist.
Sometimes
these
are
linked
to
constitutional
issues
and
at
others
to
parliamentary
issues,
and
they
have
made
it
difficult
in
some
states
for
the
procedure
to
be
fully
implemented.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Ausschusses,
der
für
alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Kontrollgerät
durch
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
3821/85
des
Rates
eingesetzt
wurde,
steht
die
Kommission
im
ständigen
Kontakt
mit
den
Mitgliedstaaten
und
den
Akteuren.
The
Commission
has
been
in
continuous
contact
with
Member
States
and
stakeholders
through
the
Committee
set
up
by
Council
Regulation
(EEC)
No
3821/85
for
all
issues
related
to
recording
equipment.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
-
insbesondere
im
Rahmen
der
Privatisierungsprogramme
-
im
engen
und
ständigen
Kontakt
mit
den
nationalen
Behörden
die
derzeit
und
in
der
Zukunft
geltenden
Regelungen
in
den
Mitgliedstaaten
prüfen
und
darüber
wachen,
daß
die
Grundfreiheiten
in
jeder
Hinsicht
umgesetzt
werden
können.
The
Commission
will
examine,
with
the
help
of
its
close
and
constant
contacts
with
the
national
authorities,
the
existing
and
future
measures
in
the
Member
States,
particularly
in
connection
with
privatization
programmes,
and
will
ensure
that
the
fundamental
freedoms
can
be
fully
exercised.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
stand
das
Statistische
Amt
im
ständigen
Kontakt
mit
der
OECD
und
dem
UNSO
zwecks
Koordinierung
der
Tätigkeiten
für
die
Inangriffnahme
einer
langfristigen
Überarbeitung
des
SNA.
Following
this
meeting,
the
Office
continued
work
on
the
IHs
for
transportable
goods
and
took
part
in
the
work
of
the
CCC
on
the
harmonized
system.
A
consultant
was
appointed
to
study
draft
IHs
for
the
construction
and
services
sectors
in
greater
detail.
EUbookshop v2