Translation of "Im ständigen kontakt" in English

Wir standen im ständigen Kontakt mit Prag und anderen Hauptstädten.
We were in constant contact with Prague and other capitals.
Europarl v8

Ihr werdet mit mir im ständigen Kontakt bleiben.
You will stay in contact with me at all times.
OpenSubtitles v2018

Dieser Botschafter müsste im ständigen Kontakt zur Voyager sein.
This ambassador would have to stay in frequent contact with Voyager.
OpenSubtitles v2018

Dieses Eigenschaftsprofil macht PE-UHMW zum idealen Werkstoff im ständigen direkten Kontakt mit Wasser.
This property profile makes PE-UHMW the ideal material for use in continuous direct contact with water.
ParaCrawl v7.1

Unsere Projektleiter stehen mit Ihnen im ständigen Kontakt,
Our Key Account Managers are in permanent contact with you
CCAligned v1

Dabei sind sie im ständigen Kontakt mit Patientinnen und Patienten.
Consequently, they are in constant contact with patients.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen uns sehr nah und sind über Skype im ständigen Kontakt.
We're very close and are in constant contact over Skype.
ParaCrawl v7.1

Wir sind auch im ständigen Kontakt mit Ärzten und Zahnärzten.
We keep in touch with doctors and dentists.
ParaCrawl v7.1

Er stand mit mir im ständigen Kontakt, da ich einige Erzählungen angefordert hatte.
I was in steady contact with him, since I had requested several stories.
OpenSubtitles v2018

Sie befinden sich im ständigen Kontakt mit der staatlichen Gleich stellungskommission, der Equal Opportunities Commission.
Within the French union C.E.D.T., an 18-member confederal committee is particularly involved in the implementation of equal opportunities.
EUbookshop v2

Die für diese Seite Verantwortlichen stehen im ständigen Kontakt mit den Autoren und anscheinend der Produktion.
The responsible makers of this website are in constant contact with the authors and apparently with the producers.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Selektieurngsprozesses sind wir im ständigen Kontakt mit dem Kudnen und dem Kandidaten.
During the process, we are in frequent contact with client and candidate.
ParaCrawl v7.1

Wir waren im ständigen Kontakt mit den Besitzer, die offensichtlich ist man sehr...
We were in constant communication with the owner who obviously takes great pride in the...
ParaCrawl v7.1

Die PES steht im ständigen Kontakt mit den Arbeitgebern, um deren Einstellungsbedarf festzustellen.
PES has continuous contact with employers in order to find out recruitment needs.
ParaCrawl v7.1

Die Binder stehen bei diesen Verfahren im ständigen Kontakt mit dem Schiff oder einem anderen Trägerfahrzeug.
In these methods, the binders are in constant contact with the ship or another means of transport.
EuroPat v2

Zudem sind wir offizieller pfSense Select Partner und stehen im direkten und ständigen Kontakt mit pfSense.
Furthermore, we are official pfSense Select Partner and in steady and direct contact with pfSense.
CCAligned v1

Genève Aéroport steht im ständigen Kontakt mit den zuständigen Behörden und verfolgt die Situation genau.
Genève Aéroport is constantly in contact with the competent authorities and is closely monitoring the situation.
CCAligned v1

Die BIOMACON Dialog-steuerung ist im ständigen Kontakt mit dem BIOMACON Server sowie den Peripheriegeräten des Kunden.
The BIOMACON dialog control is in constant contact with the BIOMACON server as well as the customer's peripherals.
CCAligned v1

Reinigt selbsttätig und zuverlässig alle Komponenten, die im ständigen Kontakt mit Kraftstoff stehen.
Independently and reliably cleans all components that are in continuous contact with fuel.
ParaCrawl v7.1

Unsere Teammitglieder sind im ständigen Kontakt mit der Schweizer Wettbewerbskommission (Weko) und ihrem Sekretariat.
Our team members are in frequent contact with the Swiss Competition Commission and its Secretariat.
ParaCrawl v7.1

Denn unsere Produkte sind ja im ständigen Kontakt mit Trinkwasser“, erläutert EMME GI PLAST.
After all, our products are in continual contact with drinking water,” explains EMME GI PLAST.
ParaCrawl v7.1

Denn unsere Produkte sind ja im ständigen Kontakt mit Trinkwasser", erläutert EMME GI PLAST.
After all, our products are in continual contact with drinking water," explains EMME GI PLAST.
ParaCrawl v7.1

Beide Firmen sind im ständigen engen Kontakt, wodurch maximal auf die Kundenwünsche eingegangen werden kann.
Both companies are in constant close contact and thereby helps to the stisfaction of customer´s requirements.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die Tatsache, dass Sie weiterhin im ständigen Kontakt mit dem Generalsekretär der NATO und der Außenministerin der Vereinigten Staaten sind.
I welcome the fact that you maintain permanent contacts with the Secretary-General of NATO and the Secretary of State of the United States.
Europarl v8

Darüber hinaus stehen wir im ständigen Kontakt mit Drittländern, insbesondere mit Russland, um bei diesen eine Aufhebung ihrer Einfuhrverbote zu erreichen, die wir für überzogen halten.
In addition, we are in constant contact with third countries, in particular Russia, to ask them to lift their ban, which is considered disproportionate.
Europarl v8

Dabei werden wir im ständigen Kontakt mit den nationalen Parlamenten bleiben, Herr Coelho, denn selbstverständlich müssen wir uns die bestehenden Probleme bewusst machen, die zum einen mit verfassungsrechtlichen, zum anderen mit die Parlamente betreffenden Gründen zusammenhängen und in einigen Mitgliedstaaten die vollständige Umsetzung des Verfahrens erschwert haben.
We will do this while remaining in continuous contact, Mr Coelho, with the national parliaments, since obviously we must make them aware of any problems that exist. Sometimes these are linked to constitutional issues and at others to parliamentary issues, and they have made it difficult in some states for the procedure to be fully implemented.
Europarl v8

Im Rahmen des Ausschusses, der für alle Fragen im Zusammenhang mit Kontrollgerät durch die Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 des Rates eingesetzt wurde, steht die Kommission im ständigen Kontakt mit den Mitgliedstaaten und den Akteuren.
The Commission has been in continuous contact with Member States and stakeholders through the Committee set up by Council Regulation (EEC) No 3821/85 for all issues related to recording equipment.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird - insbesondere im Rahmen der Privatisierungsprogramme - im engen und ständigen Kontakt mit den nationalen Behörden die derzeit und in der Zukunft geltenden Regelungen in den Mitgliedstaaten prüfen und darüber wachen, daß die Grundfreiheiten in jeder Hinsicht umgesetzt werden können.
The Commission will examine, with the help of its close and constant contacts with the national authorities, the existing and future measures in the Member States, particularly in connection with privatization programmes, and will ensure that the fundamental freedoms can be fully exercised.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus stand das Statistische Amt im ständigen Kontakt mit der OECD und dem UNSO zwecks Koordinierung der Tätigkeiten für die Inangriffnahme einer langfristigen Überarbeitung des SNA.
Following this meeting, the Office continued work on the IHs for transportable goods and took part in the work of the CCC on the harmonized system. A consultant was appointed to study draft IHs for the construction and services sectors in greater detail.
EUbookshop v2