Translation of "Im rekurs auf" in English

In einem Versuch der Bewältigung wird das Bild zum Träger von Metamorphosen und von Fetischisierungen unserer Alltagswelt, im Rekurs auf karnevaleske Verfahren richten sich einige der ausgestellten Werke auch gegen jene Ökonomien des Körpers, die auf dessen gesellschaftliche "Nutzbarmachung" und Normalisierung zielen, "Nähe" wird als Überforderung erfahren.
In an attempt to come to terms, the image becomes a vehicle for metamorphoses and fetishisations of our everyday world, in a recourse to carnevalesque methods some of the exhibited works also oppose those economies of the body that strive to make the body "utilisable" for society and to normalise it, "closeness" is experienced as an excessive demand.
ParaCrawl v7.1

Im Rekurs auf den theoretischen Ansatz des akteurszentrierten Institutionalismus wird im empirischen Teil eine Typologie von vier differenten regionalen Umsetzungsstrategien der Grundsicherungsträger präsentiert.
Based on the theoretical framework of the actor-centred institutionalism a typology covering four distinct types of regional implementation strategies at the level of regional jobcentres is presented in the empirical part.
ParaCrawl v7.1

Dort sollte die neue Kunst als Land Art entstehen, mit der man im Rekurs auf Natur die Probleme der Zeit sichtbar machen wollte: Umweltkatastrophen, Armut trotz Massenproduktion, Rassenkonflikte und die gesellschaftlichen Ängste angesichts des Vietnam-Kriegs – alles schien auf die Zerstörung des Planeten hinauszulaufen, gegen die sich die Land Art mit der Orientierung an archaischen Kunstformen zur Wehr setzte.
This was where the new art, Land Art, was to be born, a return to nature designed to draw attention to the problems of the times such as environmental disaster, poverty in spite of mass production, racial conflict, and social unease in response to the Vietnam war - everything seemed headed for the destruction of the planet, and Land Art sought to resist this by aligning itself along more archaic forms of expression.
ParaCrawl v7.1

In einem Versuch der Bewältigung wird das Bild zum Träger von Metamorphosen und von Fetischisierungen unserer Alltagswelt, im Rekurs auf karnevaleske Verfahren richten sich einige der ausgestellten Werke auch gegen jene Ökonomien des Körpers, die auf dessen gesellschaftliche „Nutzbarmachung“ und Normalisierung zielen, „Nähe“ wird als Überforderung erfahren.
In an attempt to come to terms, the image becomes a vehicle for metamorphoses and fetishisations of our everyday world, in a recourse to carnevalesque methods some of the exhibited works also oppose those economies of the body that strive to make the body “utilisable” for society and to normalise it, “closeness” is experienced as an excessive demand.
ParaCrawl v7.1

In der Fixierung auf konkrete Entitäten (wie Individuen und Gruppen) und deren Absichten, in der Konzentration auf diskontinuierliche Handlungen und Ereignisse - insbesondere direkte Gewalt - und in der Privilegierung symbolpolitischer Ereignisse, die sich im wesentlichen auf der politischen Vorderbühne abspielen, läuft dieser Typus von künstlerischer Produktion Gefahr, die Strukturblindheit des hegemonialen medialen Diskurses und dessen Grundidee zu wiederholen, wonach die Welt im wesentlichen durch Rekurs auf Akteure zu verstehen sei.
By fixing on concrete entities (such as individuals and groups) and their intentions, by concentrating on discontinuous acts and events - especially direct violence - and by privileging symbolic political events, which essentially take place on the front stage of politics, this type of artistic production is in danger of repeating the structural blindness of the hegemonial media discourse and its basic idea that the world is essentially to be understood through recourse to actors.
ParaCrawl v7.1

Diese Unterlassung wird im Rekurs auf Defizite begründet, die sich Bolter zufolge auf der Gegenstandsebene feststellen lassen: "Auch heute wird selbst der raffinierteste Betrachter des World Wide Web in Versuchung geführt, den komplexen Charakter einer Webseite zu vergessen, um sich auf das statische oder bewegte Bild als direkte Abbildung der Wirklichkeit zu konzentrieren" (Bolter, 1997, S. 54f).
This omission is justified with recourse to deficits which, according to Bolter, can be observed on the object level: "Today too even the most refined observer of the World Wide Web can be tempted to forget the complex character of a Web page, so as to concentrate on the static or moving image as a direct representation of reality"42.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Instanz (Oberlandesgericht Wien) befand im Rekurs, dass auf Basis der Zivilprozessordnung ein derartiger Beschluss der Unterinstanz über eine Ermessensfrage nicht anfechtbar sei.
The Second Instance (Higher Regional Court of Vienna) found on appeal that on basis of the Law on Civil Procedure a decision like that on a question of discretion of the Lower Court is not appealable.
ParaCrawl v7.1

In der „Transzendentalen Ästhetik“ der Kritik der reinen Vernunft (1781/87) hat Kant die Zeit transzendentalphilosophisch, d.h. im Rekurs auf die endliche Grundverfassung menschlicher Erkenntnis als „reine Form der sinnlichen Anschauung“1 bestimmt.
In the ‘Transcendental Aesthetic’ of his Critique of Pure Reason (1781/87) Kant defined time in a transcendental philosophical manner – i.e. with recourse to the finite basic constitution of human knowledge – as a ‘pure form of sensible intuition’.1 According to this view, time is neither an external object nor attached to things in a way that might be scientifically investigated and determined in its essence as other properties of things (colour, hardness, smell etc.) are.
ParaCrawl v7.1

Im selben Jahr erschienen die »Dialoge zwischen Unsterblichen, Lebendigen und Toten« (2004), Prosastücke, die im Rekurs auf historische Persönlichkeiten den heutigen Zeitgeist erhellen.
In 2004 Enzensberger edited three major works of Alexander von Humboldt. »Dialoge zwischen Unsterblichen, Lebendigen und Toten« (2004; t: Dialogues between immortals, the living and the dead) was published the same year, containing prose pieces which throw a new light on the present-day zeitgeist through recourse to figures from history.
ParaCrawl v7.1

Daß Kants Zeittheorie von Rortys Kritik nur zum Teil getroffen wird, wurde oben im Rekurs auf die von Kant in der Transzendentalen Logik vollzogene Relativierung der Zeit bereits deutlich gemacht.
That the Kantian theory of time should only be partially affected by Rorty's criticism has already been made clear above in reference to the relativization of time by Kant in the Transcendental Logic.
ParaCrawl v7.1

In ihr hat Kant die Zeit reflexiv, d.h. im Rekurs auf die Grundverfassung menschlicher Subjektivität als "reine Form der sinnlichen Anschauung"27 bestimmt.
In the Critique, Kant ordained time as being reflexive, i.e. with recourse to the basic constitution of human subjectivity as being "a pure form of sensible intuition."
ParaCrawl v7.1

Auch im Rekurs auf historische Darstellungsprogramme wird das "freie" visuelle Territorium als Vermessenes gekennzeichnet und zugleich auf seine Bruchstellen und Abgründe verwiesen.
Even when referring to historical programmes of depiction, the "free" visual territory is shown as something presumptuous while at the same time drawing attention to its cracks and abysses.
ParaCrawl v7.1