Translation of "Im rahmen der vorgaben" in English
Beide
sind
vom
Hausbesitzer
bzw.
-verwalter
im
Rahmen
der
Vorgaben
frei
wählbar.
Similarly
the
horse's
owner
or
owners
must
be
registered
as
owners.
WikiMatrix v1
Eine
Weitergabe
von
Daten
an
Dritte
erfolgt
nur
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Vorgaben.
Data
is
only
transmitted
to
third
parties
within
the
framework
of
existing
legislation.
ParaCrawl v7.1
Die
Exzellenz-Kriterien
werden
dabei
im
Rahmen
der
Vorgaben
durch
das
Unternehmen
selbst
ausgewählt.
The
excellence
criteria
are
selected
by
the
company
itself
within
the
framework
of
the
specifications.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
haben
Sie
ein
Widerspruchsrecht
gegen
die
Verarbeitung
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Vorgaben.
Finally,
you
have
the
right
of
objection
against
the
processing
of
your
data
within
the
scope
of
the
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
werden
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Vorgaben
geschützt.
Your
data
is
saved
within
statutory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Eine
Übermittlung
personenbezogener
Daten
an
Dritte
erfolgt
nur
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Vorgaben.
A
transfer
of
personal
data
to
third
parties
only
occurs
within
the
framework
of
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ferner
haben
Sie
ein
Widerspruchsrecht
gegen
die
Verarbeitung
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Vorgaben.
Furthermore,
you
have
the
right
to
object
to
the
processing
within
the
scope
of
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
gesetzlichen
Vorgaben
haben
Sie
das
Recht
auf:
Under
the
statutory
regulations,
you
have
the
right
to:
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
angebotsstrategischen
Vorgaben
des
Verwaltungsrats
legen
die
Regionalvorstände
die
Programmkonzepte
fest.
The
Regional
Boards
are
responsible
for
drawing
up
programming
strategies
within
the
framework
set
by
the
Board
of
Directors.
ParaCrawl v7.1
Ferner
hast
Du
ein
Widerspruchsrecht
gegen
die
Verarbeitung
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Vorgaben.
Furthermore,
you
have
the
right
to
object
to
the
processing
within
the
scope
of
the
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
streng
vertraulich
behandelt
und
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Vorgaben
geschützt.
The
data
is
treated
in
strict
confidence
and
protected
within
the
framework
of
the
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
internen
Vorgaben
bei
Betrugsermittlungen
istder
Leiter
der
Innenrevision
befugt,
Untersuchungen
durchzuführen.
Under
internal
procedures
to
combat
fraud,
the
Head
of
Internal
Audit
has
authority
to
conduct
enquiries.
EUbookshop v2
Wir
erreichen
das
bestmögliche
Ergebnis
im
Rahmen
der
geplanten
Vorgaben
und
des
angesetzten
Budgets.
We
achieve
the
best
possible
result
within
the
framework
of
the
planned
targets
and
the
budgeted
budget.
CCAligned v1
Wir
verwenden
personenbezogene
Daten
nur
im
Rahmen
der
datenschutzrechtlichen
Vorgaben
gemäß
DSGVO
und
BDSG.
We
use
personal
data
only
within
the
framework
of
the
data
protection
regulations
according
to
the
GDPR
and
BDSG.
ParaCrawl v7.1
Die
EIB
handelt
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Vorgaben
und
beachtet
darüber
hinaus
freiwillige
Selbstverpflichtungen.
Compliance
is
integral
to
the
Bank’s
ethical,
professional
and
business
approach.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
deshalb
vor,
diese
Datenschutzerklärung
künftig
im
Rahmen
der
datenschutzrechtlichen
Vorgaben
zu
ändern.
We
therefore
reserve
the
right
to
adapt
this
Privacy
Statement
in
the
future
within
the
scope
of
data
protection
requirements.
ParaCrawl v7.1