Translation of "Im rahmen der maßnahme" in English
Im
Rahmen
der
Maßnahme
gemäß
Absatz
1
wird
ein
Ausgleichsbetrag
gewährt
von:
Under
the
measure
referred
to
in
paragraph
1,
compensation
of:
DGT v2019
Wird
im
Rahmen
der
angemeldeten
Maßnahme
ein
KMU-Aufschlag
[167]
gewährt?
If
the
investment
relates
to
tangible
assets
please
complete
point
6;
if
it
relates
to
intangible
assets
please
complete
point
7.
DGT v2019
Deshalb
ist
im
Rahmen
der
Maßnahme
de
facto
keine
staatliche
Beihilfe
gewährt
worden.
The
consequence
of
the
finding
that
the
measures
constitute
unlawful
and
incompatible
State
aid
is
that
the
aid
must
be
recovered
from
its
recipients
pursuant
to
Article
16
of
Regulation
(EU)
2015/1589.
DGT v2019
Deshalb
kam
es
im
Rahmen
der
Maßnahme
nicht
zu
einer
effektiven
Beihilfegewährung.
Act CLXXXII
of
2015
amending
Act XLVI
of
2008
on
the
food
chain
and
its
official
supervision
provides
instead
a
0,1
%
flat
rate
for
all
food
chain
operators.
DGT v2019
Daher
wurde
im
Rahmen
der
Maßnahme
effektiv
keine
staatliche
Beihilfe
gewährt.
Since
it
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107(1)
of
the
Treaty
and
new
aid
within
the
meaning
of
Article
1(c)
of
Regulation
(EU)
2015/1589
that
has
been
put
into
effect
in
violation
of
the
standstill
obligation
laid
down
in
Article
108(3)
of
the
Treaty,
that
measure
also
constitutes
unlawful
aid
within
the
meaning
of
Article
1(f)
of
Regulation
(EU)
2015/1589.
DGT v2019
Wird
die
im
Rahmen
der
angemeldeten
Maßnahme
gewährte
Beihilfe
mit
anderen
Beihilfen
kombiniert?
Is
the
aid
granted
under
the
notified
measure
combined
with
other
aid?
DGT v2019
Im
Rahmen
der
vorgeschlagenen
Maßnahme
sind
gemeinschaftsweit
geltende
Mindestnormen
festzulegen.
Minimum
Community
standards
have
to
be
laid
down
by
the
kind
of
action
proposed
here.
TildeMODEL v2018
Wird
im
Rahmen
der
angemeldeten
Maßnahme
ein
KMU-Aufschlag
gewährt?
Is
an
SME
bonus
applied
under
the
notified
measure?
DGT v2019
Wird
im
Rahmen
der
angemeldeten
Maßnahme
ein
Aufschlag
für
Öko-Innovationen
gewährt?
Is
the
bonus
for
eco-innovation
applied
under
the
notified
measure?
DGT v2019
Wird
die
im
Rahmen
der
angemeldeten
Maßnahme
gewährte
Beihilfe
mit
anderen
Beihilfen
kumuliert?
Is
the
aid
granted
under
the
notified
measure
combined
with
other
aid?
DGT v2019
Wie
wird
im
Rahmen
der
Maßnahme
die
langfristige
Sicherheit
und
Zuverlässigkeit
berücksichtigt?
How
is
long-term
security
and
reliability
addressed
by
the
scheme?
DGT v2019
Kosten,
die
im
Rahmen
der
Maßnahme
voraussichtlich
entstehen
werden:
Please
specify
the
eligible
costs
foreseen
for
the
measure
DGT v2019
Sind
solche
Zahlungen
im
Rahmen
der
angemeldeten
Maßnahme
vorgesehen?
Does
the
notified
measure
include
this
type
of
payment?
DGT v2019
Derartiges
wird
jedoch
im
Rahmen
der
Maßnahme
nicht
verlangt.
However,
this
is
not
required
under
the
measure.
DGT v2019
Werden
im
Rahmen
der
angemeldeten
Maßnahme
Aufschläge
gewährt?
Are
bonuses
applied
under
the
notified
measure?
DGT v2019
Die
Egebnisse
werden
im
Rahmen
der
aus
der
Maßnahme
4
hervorgegangenen
Zusammenarbeit
verbreitet.
The
results
will
be
disseminated
with
the
support
of
co-operation
resulting
from
measure
4.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Maßnahme
19
05
sollen
folgende
drei
spezifischen
Ziele
verfolgt
werden:
Under
the
activity
19
05,
the
following
three
specific
objectives
will
be
pursued:
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Maßnahme
sollte
nicht
auf
Finanzierungsinstrumente
zurückgegriffen
werden.
The
intervention
should
not
rely
on
financial
instruments.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Maßnahme
werden
folgende
Ausgaben
berücksichtigt:
The
types
of
expenditure
covered
by
the
operation
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Diese
Risikobewertung
wurde
2001
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Maßnahme
zu
synthetischen
Drogen
durchgeführt.
This
risk-assessment
exercise
was
carried
out
in
2001
in
the
framework
of
the
Joint
Action
on
Synthetic
Drugs.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
WCLS-Maßnahme
wird
Fertigungsbetrieben
eine
zusätzliche
Betriebskapitalfinanzierung
gesichert.
Under
the
WCLS
scheme
additional
working
capital
finance
is
provided
to
manufacturing
firms.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Maßnahme
wurden
zum
Beispiel
folgende
Aktivitäten
gefördert:
Examples
of
activities
to
be
funded
under
the
measure
include:
EUbookshop v2
Diese
im
Rahmen
der
Erfindung
mögliche
Maßnahme
erlaubt
eine
weitere
Vereinfachung
der
Schaltungsanordnung.
This
permits
a
further
simplification
of
the
circuitry
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Diese
Tätigkeiten
werden
im
Rahmen
der
spezifischen
Maßnahme
"internationale
Zusammenarbeit"
finanziert:
These
actions
will
be
financed
through
the
specific
"international
cooperation"
activity:
EUbookshop v2
Anträge
im
Rahmen
der
Maßnahme
können
bis
zum
31.
März
1986
gestellt
werden.
The
Scheme
is
open
for
applications
until
31
March
1986.
EUbookshop v2
Die
im
Rahmen
der
Maßnahme
gewährte
finanzielle
Unterstützung
soll
den
Nutzern
der
Zentren
zugute
kommen.
The
financial
support
granted
under
the
scheme
is
intended
to
benefit
the
providers.
DGT v2019