Translation of "Im rahmen der maßnahme" in English

Im Rahmen der Maßnahme gemäß Absatz 1 wird ein Ausgleichsbetrag gewährt von:
Under the measure referred to in paragraph 1, compensation of:
DGT v2019

Wird im Rahmen der angemeldeten Maßnahme ein KMU-Aufschlag [167] gewährt?
If the investment relates to tangible assets please complete point 6; if it relates to intangible assets please complete point 7.
DGT v2019

Deshalb ist im Rahmen der Maßnahme de facto keine staatliche Beihilfe gewährt worden.
The consequence of the finding that the measures constitute unlawful and incompatible State aid is that the aid must be recovered from its recipients pursuant to Article 16 of Regulation (EU) 2015/1589.
DGT v2019

Deshalb kam es im Rahmen der Maßnahme nicht zu einer effektiven Beihilfegewährung.
Act CLXXXII of 2015 amending Act XLVI of 2008 on the food chain and its official supervision provides instead a 0,1 % flat rate for all food chain operators.
DGT v2019

Daher wurde im Rahmen der Maßnahme effektiv keine staatliche Beihilfe gewährt.
Since it constitutes State aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty and new aid within the meaning of Article 1(c) of Regulation (EU) 2015/1589 that has been put into effect in violation of the standstill obligation laid down in Article 108(3) of the Treaty, that measure also constitutes unlawful aid within the meaning of Article 1(f) of Regulation (EU) 2015/1589.
DGT v2019

Wird die im Rahmen der angemeldeten Maßnahme gewährte Beihilfe mit anderen Beihilfen kombiniert?
Is the aid granted under the notified measure combined with other aid?
DGT v2019

Im Rahmen der vorgeschlagenen Maßnahme sind gemeinschaftsweit geltende Mindestnormen festzulegen.
Minimum Community standards have to be laid down by the kind of action proposed here.
TildeMODEL v2018

Wird im Rahmen der angemeldeten Maßnahme ein KMU-Aufschlag gewährt?
Is an SME bonus applied under the notified measure?
DGT v2019

Wird im Rahmen der angemeldeten Maßnahme ein Aufschlag für Öko-Innovationen gewährt?
Is the bonus for eco-innovation applied under the notified measure?
DGT v2019

Wird die im Rahmen der angemeldeten Maßnahme gewährte Beihilfe mit anderen Beihilfen kumuliert?
Is the aid granted under the notified measure combined with other aid?
DGT v2019

Wie wird im Rahmen der Maßnahme die langfristige Sicherheit und Zuverlässigkeit berücksichtigt?
How is long-term security and reliability addressed by the scheme?
DGT v2019

Kosten, die im Rahmen der Maßnahme voraussichtlich entstehen werden:
Please specify the eligible costs foreseen for the measure
DGT v2019

Sind solche Zahlungen im Rahmen der angemeldeten Maßnahme vorgesehen?
Does the notified measure include this type of payment?
DGT v2019

Derartiges wird jedoch im Rahmen der Maßnahme nicht verlangt.
However, this is not required under the measure.
DGT v2019

Werden im Rahmen der angemeldeten Maßnahme Aufschläge gewährt?
Are bonuses applied under the notified measure?
DGT v2019

Die Egebnisse werden im Rahmen der aus der Maßnahme 4 hervorgegangenen Zusammenarbeit verbreitet.
The results will be disseminated with the support of co-operation resulting from measure 4.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Maßnahme 19 05 sollen folgende drei spezifischen Ziele verfolgt werden:
Under the activity 19 05, the following three specific objectives will be pursued:
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Maßnahme sollte nicht auf Finanzierungsinstrumente zurückgegriffen werden.
The intervention should not rely on financial instruments.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Maßnahme werden folgende Ausgaben berücksichtigt:
The types of expenditure covered by the operation are as follows:
TildeMODEL v2018

Diese Risikobewertung wurde 2001 im Rahmen der Gemeinsamen Maßnahme zu synthetischen Drogen durchgeführt.
This risk-assessment exercise was carried out in 2001 in the framework of the Joint Action on Synthetic Drugs.
EUbookshop v2

Im Rahmen der WCLS-Maßnahme wird Fertigungsbetrieben eine zusätzliche Betriebskapitalfinanzierung gesichert.
Under the WCLS scheme additional working capital finance is provided to manufacturing firms.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Maßnahme wurden zum Beispiel folgende Aktivitäten gefördert:
Examples of activities to be funded under the measure include:
EUbookshop v2

Diese im Rahmen der Erfindung mögliche Maßnahme erlaubt eine weitere Vereinfachung der Schaltungsanordnung.
This permits a further simplification of the circuitry according to the invention.
EuroPat v2

Diese Tätigkeiten werden im Rahmen der spezifischen Maßnahme "internationale Zusammenarbeit" finanziert:
These actions will be financed through the specific "international cooperation" activity:
EUbookshop v2

Anträge im Rahmen der Maßnahme können bis zum 31. März 1986 gestellt werden.
The Scheme is open for applications until 31 March 1986.
EUbookshop v2

Die im Rahmen der Maßnahme gewährte finanzielle Unterstützung soll den Nutzern der Zentren zugute kommen.
The financial support granted under the scheme is intended to benefit the providers.
DGT v2019