Translation of "Im rahmen der auslegung" in English
Im
Rahmen
der
Auslegung
haben
die
EMF-Mitarbeiter
drei
unterschiedliche
Motorentypen
als
Standardantriebslösung
ausgewählt.
During
the
design
process,
the
EMF
employees
selected
three
different
motor
types
as
the
standard
drive
solution.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schnittstellen
müssen
ebenso
bedacht
und
im
Rahmen
der
topologischen
Auslegung
berücksichtigt
werden.
These
intersections
have
to
be
taken
into
consideration
when
drawing
up
the
topology
of
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtshof
hatte
die
Rechtslage
entsandter
Arbeitnehmer
nach
dem
EG-Vertrag
mehrmals
im
Rahmen
der
Auslegung
von
Artikel
49
des
Vertrages
(Dienstleistungsfreiheit)
zu
klären.
As
regards
posted
workers
within
the
context
of
the
EC
Treaty,
the
Court
of
Justice
has
been
requested
on
several
occasions
to
clarify
their
situation
in
the
context
of
the
freedom
to
supply
services
as
referred
to
in
Article
49
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Verfügt
die
Betriebsbremse
über
eine
höhere
Auslegungsleistung
als
die
Notbremse,
muss
es
möglich
sein,
die
maximale
Betriebsbremsleistung
(entweder
im
Rahmen
der
Auslegung
des
Bremssteuerungssystems
oder
im
Rahmen
der
Instandhaltung)
auf
einen
niedrigeren
Wert
als
die
Notbremsleistung
zu
begrenzen.
When
the
service
braking
has
higher
design
performance
capability
than
the
emergency
braking,
it
shall
be
possible
to
limit
the
maximum
service
braking
performance
(by
design
of
the
braking
control
system,
or
as
a
maintenance
activity)
at
a
level
lower
than
the
emergency
braking
performance.
DGT v2019
Die
einzige
Ausnahme
von
dieser
Regel
wäre
die
Anwendung
von
Artikel
29
Absatz
2
des
Statuts,
um
Bewerber
für
Dienstposten,
die
besondere
Fachkenntnisse
erfordern
(im
Rahmen
der
derzeitigen
strikten
Auslegung
des
Gerichtshofs)
direkt
von
außerhalb
einstellen
zu
können.
2
of
the
Staff
Regulations
to
recruit
from
outside
to
jobs
requiring
highly
specialised
qualifications,
within
the
present
strict
interpretation
of
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Bei
Mittelbindungen
für
Budgethilfen
stellte
der
Hof
fest,
dass
EuropeAid
im
Rahmen
der
dynamischen
Auslegung
der
Kommission
(
18
)
fundiert
und
konsequent
dargelegt
hat,
dass
das
Abkommen
von
Cotonou
beachtet
wird.
As
regards
budget
support
commitments,
the
Court
found
that,
in
the
context
of
the
Commission’s
dynamic
interpretation
(
18),
EuropeAid
demonstrated
in
a
formalised
and
structured
manner
compliance
with
the
Cotonou
Agreement
requirements.
EUbookshop v2
Mittels
Strömungs-
und
Stofftransportberechnungen,
die
im
Rahmen
der
Auslegung
durchgeführt
werden,
kann
die
optimale
Konfiguration
ermittelt
werden.
Thanks
to
the
flow
and
mass
transfer
calculations
which
are
performed
in
the
context
of
the
technical
configuration,
the
optimal
set-up
can
be
determined.
WikiMatrix v1
Handbuch
für
Ausbildung
und
Praxis,
vorstehend
angeführt,
S.
261,
dass
der
teleologischen
Auslegung
im
Rahmen
der
Auslegung
des
Gemeinschaftsrechts
entscheidende
Bedeutung
zukomme.
261,
states
that
the
teleological
interpretation
is
of
fundamental
importance
for
interpreting
Community
law.
EUbookshop v2
Wie
bereits
ausgeführt
wurde,
ist
man
im
Rahmen
der
konstruktiven
Auslegung
der
Abgasturboaufladung
bemüht,
die
Turbinen
möglichst
nahe
am
Auslaß
der
Brennkraftmaschine
anzuordnen,
d.
h.
die
Länge
und
das
Volumen
des
Leitungssystems
stromaufwärts
der
Turbinen
zu
minimieren.
As
has
already
been
stated,
during
the
course
of
the
design
configuration
of
the
exhaust-gas
turbocharging,
it
is
sought
to
arrange
the
turbines
as
close
as
possible
to
the
outlet
of
the
internal
combustion
engine,
that
is
to
say
to
minimize
the
length
and
the
volume
of
the
line
system
upstream
of
the
turbines.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Auslegung
ist,
sofern
vorhanden,
auch
die
Editorial
Policy
des
jeweiligen
Verlages
heranzuziehen.
When
interpreting
the
contract,
the
publisher's
editorial
policy
should
be
consulted
-
if
available.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
ist
auch
im
Rahmen
der
konventionsfreundlichen
Auslegung
des
Grundgesetzes
die
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
möglichst
schonend
in
das
vorhandene,
dogmatisch
ausdifferenzierte
nationale
Rechtssystem
einzupassen.
Furthermore,
where
the
Basic
Law
is
interpreted
in
a
manner
open
to
the
Convention,
the
case-law
of
the
European
Court
of
Human
Rights
must
be
integrated
as
carefully
as
possible
into
the
existing,
dogmatically
differentiated
national
legal
system.
ParaCrawl v7.1
Da
es
bei
dem
Anmeldungsgegenstand
nur
um
den
plötzlichen
Stopp
der
Drehbewegung
der
Gurtwelle
am
Ende
von
deren
Aufwickelbewegung
und
somit
um
eine
im
Rahmen
der
durch
die
Auslegung
der
Kopplung
von
Gurtwelle
und
Steuerscheibe
aneinander
möglichen
trägheitsbedingten
Weiterdrehung
der
Steuerscheibe
gegenüber
der
Gurtwelle
geht,
braucht
der
entsprechende
Drehwinkel
zur
Festlegung
der
Trägheitsmasse
gegen
Auslenkung
durch
den
Federschenkel
auch
nur
dieser
konstruktiv
festliegenden
Weiterdrehung
der
Steuerscheibe
entsprechen.
Since
the
object
of
the
invention
concerns
the
sudden
stop
of
the
rotating
motion
of
the
belt
shaft
at
the
end
of
its
retraction
motion,
and
thus
a
possible
inertia-dependent
further
rotation
of
the
control
plate
with
respect
to
the
belt
shaft
within
the
frame
of
the
design
of
the
coupling
of
the
belt
shaft
and
the
control
plate
with
respect
to
each
other,
the
corresponding
angle
of
rotation
for
fixation
of
the
inertial
mass
against
deflection
by
means
of
the
clip
leg
needs
only
to
correspond
to
this
constructively
fixed
further
rotation
of
the
control
plate.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
sicherheitstechnischen
Auslegung
einer
Kernkraftanlage
ist
in
der
Regel
der
den
Reaktorkern
umschließende
Reaktordruckbehälter
in
einem
Sicherheitsbehälter
angeordnet.
Within
the
context
of
the
safety-related
configuration
of
a
nuclear
power
plant,
the
reactor
pressure
vessel
enclosing
the
reactor
core
is
usually
arranged
in
a
containment.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Auslegung
können
für
die
einzelnen
Lagen
Glasfasern,
Kohlenstoff-Fasern
oder
Aramid-Fasern
eingesetzt
werde,
wobei
diese
Fasermaterialien
innerhalb
einer
Lage
auch
gemischt
einsetzbar
sind.
Within
the
framework
of
the
design,
glass
fibers,
carbon
fibers,
or
aramid
fibers
can
be
used
for
the
individual
layers,
with
these
fiber
materials
also
possibly
being
used
mixed
within
one
layer.
EuroPat v2
Diese
Werte
werden
typischerweise
im
Rahmen
der
rechnerischen
Auslegung
mit
Blick
auf
optimale
Spanbedingungen
für
den
finalen
Schnitt,
bei
dem
die
endgültige
Flankenoberfläche
erzeugt
wird,
ermittelt.
These
values
are
typically
ascertained
in
the
scope
of
the
computer
design
in
consideration
of
optimum
chip
conditions
for
the
final
cut,
during
which
the
final
flank
surface
is
generated.
EuroPat v2
Wenn
jedoch
bei
der
Entwicklung
der
Brennkraftmaschine
auf
einem
Prüfstand
festgestellt
wird,
dass
der
Spalt
in
der
Nockengrundkreisphase
im
Motorbremsbetrieb
bereits
unterhalb
der
Abregeldrehzahl
auftritt,
d.
h.
die
Grenzdrehzahl
zu
niedrig
ist,
kann
im
Rahmen
der
Auslegung
zumindest
in
analoger
Weise
eine
der
folgenden
Maßnahmen
vorgenommen
werden:
If,
however,
it
is
determined
on
a
test
bench
during
the
development
of
the
internal
combustion
engine
that
the
gap
already
occurs
below
the
cut-off
engine
speed
in
the
cam
base
circle
phase
in
the
engine
braking
mode,
that
is
to
say
the
engine
speed
limit
is
too
low,
one
of
the
following
measures
can
be
performed
at
least
in
an
analogous
manner
within
the
context
of
the
design:
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Auslegung
der
Ständerwicklung
98
ist
vorgesehen,
dass
das
Verhältnis
in
erster
Näherung
kleiner
als
2500,
in
weiterer
Näherung
kleiner
als
2000
oder
kleiner
als
1500
ist.
In
the
context
of
the
design
of
the
stator
winding
98,
provision
is
made
for
the
ratio
in
a
first
approximation
to
be
less
than
2500,
and
in
a
further
approximation
to
be
less
than
2000
or
less
than
1500.
EuroPat v2
Vorbekannte
Holmkästen
weisen
daher
durch
die
im
Rahmen
der
konstruktiven
Auslegung
einmal
festgelegte
Geometrie
und
Statik
stets
eine
vorgegebene
Biegung
und
Torsion
unter
Last
auf.
Therefore,
due
to
geometry
and
statics
uniquely
defined
during
constructive
design,
earlier
spar
boxes
have
preset
bending
and
torsion
under
load.
EuroPat v2
Aufgrund
der
gestiegenen
Anforderungen
an
den
Dampferzeugerbetrieb
mit
häufigen
Lastwechseln
und
dem
Einsatz
unterschiedlicher
Brennstoffe
bis
hin
zu
Ersatzbrennstoffen
besteht
die
Anforderung,
den
Feuerungsgrundzustand
über
die
gesamte
Reisezeit
der
Anlage
im
Rahmen
der
Auslegung
einzuhalten.
Due
to
the
increasing
efforts
on
the
operation
of
boilers
with
frequent
load
changes,
the
use
of
changing
fuels
to
substitute
fuels
there
is
the
requirement
to
keep
the
initial
state
of
the
combustion
within
the
scope
of
the
design
over
the
whole
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
hat
jedoch
im
Rahmen
der
Auslegung
die
grundrechtlich
geschützten
Interessen
des
Beschwerdeführers
nicht
angemessen
gewürdigt.
However,
in
the
interpretation,
the
court
did
not
take
appropriate
account
of
the
interests
of
the
complainant
protected
as
fundamental
rights.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
im
Rahmen
der
Auslegung
von
§
1615
l
Abs.
2
Satz
3
BGB
zu
berücksichtigen.
This
was
said
to
be
to
be
considered
in
the
framework
of
the
interpretation
of
§
1615
l.2
sentence
3
of
the
Civil
Code.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsatzmöglichkeiten
im
Rahmen
der
mechatronischen
Auslegung
vorzustellen
und
die
Handhabung
der
einfachen
Berechnungen
einzelner
Maschinenelemente
darzulegen.
Imagine
the
possibilities
within
the
mechatronic
design
and
demonstrate
the
use
of
simple
calculations
of
individual
machine
elements.
ParaCrawl v7.1
Der
BGH
stellte
fest,
dass
im
Rahmen
der
Auslegung
jedoch
der
Sinngehalt
des
Patentanspruchs
in
seiner
Gesamtheit
und
der
Beitrag,
den
die
einzelnen
Merkmale
zum
Leistungsergebnis
der
Erfindung
liefern,
zu
bestimmen
ist.
According
to
the
Federal
Court
of
Justice,
however,
a
claim
has
to
be
construed
by
determining
its
semantic
content
as
a
whole
and
how
its
individual
features
contribute
to
the
invention's
intended
effect.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Beschwerdekammer
auch
nicht
an
diesen
Beschluß
gebunden
ist,
so
kann
er
doch
im
Rahmen
der
Auslegung
berücksichtigt
werden.
Although
the
decision
is
not
binding
on
the
board
of
appeal,
it
may
nevertheless
be
taken
into
account
for
purposes
of
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Rechtsunsicherheit,
die
durch
die
uneinheitliche
Rechtsprechung
der
Beschwerdekammern
zum
Verschlechterungsverbot
im
Rahmen
der
Anwendung
oder
Auslegung
der
Entscheidung
G
9/92
(ABl.
1994,
875)
entstanden
ist,
wurde
der
Großen
Beschwerdekammer
eine
weitere
Rechtsfrage
vorgelegt,
die
sie
in
G
1/99
(ABl.
2001,
381)
beantwortete.
As
legal
uncertainty
was
created
by
the
fact
that
the
case
law
of
the
boards
of
appeal
has
not
been
uniform
as
regards
the
principle
of
prohibition
of
reformatio
in
peius
when
applying
or
interpreting
decision
G
9/92
(OJ
1994,
875),
a
further
question
was
referred
to
the
Enlarged
Board,
which
was
answered
in
G
1/99
(OJ
2001,
381).
ParaCrawl v7.1