Translation of "Im laufenden kalenderjahr" in English

Mit der endgültigen Auftragsvergabe ist voraussichtlich im laufenden Kalenderjahr zu rechnen.
The final award of contract is expected in the course of this calendar year.
ParaCrawl v7.1

Bei fehlender Angabe wird der Geburtstag im laufenden Kalenderjahr genommen.
If you dont, the birthday of the actual calendar year will be assumed.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zahlung von 30.-€ werden Sie automatisch zum MAVORS-Gönner im laufenden Kalenderjahr.
By paying a contribution of 30.- € you automatically become a Mavors-Supporter for the running calendar year.
ParaCrawl v7.1

Im laufenden Kalenderjahr hat es bislang nur vier "Phase-2"-Verfahren vor dem Bundeskartellamt gegeben.
There have only been four "phase 2" proceedings before the Federal Cartel Office in the current calendar year.
ParaCrawl v7.1

In folgenden Fällen kann der Arbeitgeber in Ungarn von der Urlaubsgewährung im laufenden Kalenderjahr abweichen:
Employers may deviate from granting holiday entitlements in the current year in the following cases:
ParaCrawl v7.1

Voraussetzungen sind eine gute Empfehlung eines bestehenden Clubmitglieds oder mindestens drei Besuche im laufenden Kalenderjahr.
The prerequisite for this is either a recommendation from an existing member or at least three visits during the current calendar year.
ParaCrawl v7.1

Liegt in Bezug auf die ermittelte Gesamtfläche, für die ein Sammelantrag auf Beihilfegewährung, ausgenommen für Stärkekartoffeln und Saatgut gemäß den Artikeln 93 bzw. 99 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003, gestellt wird, die angegebene Fläche um mehr als 30 % über der gemäß Artikel 50 Absätze 3 bis 5 dieser Verordnung ermittelten Fläche, so wird im laufenden Kalenderjahr keine Beihilfe im Rahmen der betreffenden Beihilferegelungen, auf die der Betriebsinhaber gemäß Artikel 50 Absätze 3 bis 5 dieser Verordnung Anspruch gehabt hätte, gewährt.
If, in respect of the overall area determined covered by the single application, except for starch potato and seed in accordance with Articles 93 and 99 respectively of Regulation (EC) No 1782/2003, the area declared exceeds the area determined in accordance with Article 50(3) to (5) of this Regulation by more than 30 %, the aid to which the farmer would have been entitled pursuant to Article 50(3) to (5) of this Regulation shall be refused for the calendar year in question under those aid schemes.
DGT v2019

Beruhen die gemäß Artikel 31 Absatz 2 festgestellten Differenzen zwischen der angegebenen und der ermittelten Fläche auf vorsätzlich begangenen Unregelmäßigkeiten, so wird im laufenden Kalenderjahr keine Beihilfe im Rahmen der betreffenden Beihilferegelung, auf die der Betriebsinhaber gemäß Artikel 31 Absatz 2 Anspruch gehabt hätte, gewährt.
Where differences between the area declared and the area determined in accordance with Article 31(2) result from irregularities committed intentionally, the aid to which the farmer would have been entitled pursuant to Article 31(2) shall not be granted for the calendar year in question under the aid scheme concerned.
JRC-Acquis v3.0

Werden diese Mengen im jeweils laufenden Kalenderjahr überschritten, so erfüllt der Wirtschaftsbeteiligte unverzüglich die geltenden Registrierungspflichten.
When those amounts are exceeded within the current calendar year, the operator shall comply with the registration requirement immediately;
DGT v2019

Der Mitgliedstaat berichtet regelmäßig an die Kommission und den Wirtschafts- und Finanzausschuss für den Sektor Staat und die Teilsektoren des Sektors Staats über den Haushaltsvollzug im laufenden Kalenderjahr, über die Auswirkungen getroffener diskretionärer Maßnahmen sowohl auf der Ausgaben- als auch auf der Einnahmenseite auf den Haushalt sowie über Zielwerte für die staatlichen Ausgaben und Einnahmen einschließlich Angaben zu den getroffenen Maßnahmen und der Art der zur Erreichung der Zielwerte geplanten Maßnahmen.
The Member State shall report regularly to the Commission and to the Economic and Financial Committee, for the general government and its subsectors, the in-year budgetary execution, the budgetary impact of discretionary measures taken on both the expenditure and the revenue side, targets for the government expenditure and revenues, and information on the measures adopted and the nature of those envisaged to achieve the targets.
DGT v2019

Berichtet werden sollte für den Sektor Staat und dessen Teilsektoren über den Haushaltsvollzug im laufenden Kalenderjahr, über die Auswirkungen getroffener diskretionärer Maßnahmen sowohl auf der Ausgaben- als auch auf der Einnahmenseite auf den Haushalt sowie über Zielwerte für die staatlichen Ausgaben und Einnahmen einschließlich Angaben zu den getroffenen Maßnahmen und der Art der zur Erreichung der Zielwerte geplanten Maßnahmen.
The reporting should contain, for the general government and its sub-sectors, the in-year budgetary execution, the budgetary impact of discretionary measures taken on both the expenditure and the revenue side, targets for the government expenditure and revenues and information on the measures adopted and the nature of those envisaged to achieve the targets.
DGT v2019

Beruhen festgestellte Differenzen zwischen der angegebenen Fläche und der gemäß Artikel 57 ermittelten Fläche auf vorsätzlich begangenen Unregelmäßigkeiten, so wird im laufenden Kalenderjahr keine Beihilfe im Rahmen der betreffenden Beihilferegelung, auf die der Betriebsinhaber gemäß Artikel 57 Anspruch gehabt hätte, gewährt, sofern die Differenz mehr als 0,5 % der ermittelten Fläche oder mehr als einen Hektar beträgt.
Where differences between the area declared and the area determined in accordance with Article 57 result from over-declarations committed intentionally, the aid to which the farmer would have been entitled pursuant to Article 57 shall not be granted for the calendar year in question under the aid scheme concerned if that difference is more than 0,5 % of the area determined or more than one hectare.
DGT v2019

Mehrwertsteuerpflichtig sind auch innergemeinschaftliche Erwerbe von Gegenständen gegen Entgelt, die von einer steuerbefreiten Person oder einer nichtsteuerpflichtigen juristischen Person im Inland bewirkt werden, sofern der Gesamtbetrag der Entgelte für diese Erwerbe den Gegenwert von 10 000 ECU (ohne Umsatzsteuer) in Landeswährung (1,8 Mio. ESC) im vorangegangenen Kalenderjahr überschritten hat bzw. im laufenden Kalenderjahr überschreitet oder das Entgelt für einen einzigen Erwerb über der genannten Schwelle liegt.
Also subject to VAT are intraCommunity acquisitions of goods made for consideration within the country by a person exempt from paying tax or by a non-taxable legal person, if the overall amount of these acquisitions exceeds in the preceding calendar year, the current calendar year or for a single acquisition, the equivalent in national currency of ECU 10 000 excluding VAT (ESC 1800000).
EUbookshop v2

Im laufenden Kalenderjahr finden jedoch eine Reihe von Veranstaltungen statt, die stärkere Bemühungen im Bereich Entwicklungspolitik erkennen lassen, als dies in letzter Zeit möglich war.
However, a number of events are being held in the current calendar year which represent a greater effort in the context of development than has been possible in the recent past.
EUbookshop v2

Gegen Ende des Jahres stehen die Arbeitgeber vor der sehr wichtigen Frage, in welchen Fällen der Resturlaub im laufenden Kalenderjahr auf das Folgejahr übertragen werden kann.
As the end of the year draws near, a very important issue arises at employers: when can holidays not taken in the current year be brought forward to the following year?
ParaCrawl v7.1

Bitte achten Sie darauf, dass Sie bei Abschluss Ihres Archivbesuchs nicht mehr mit Archivalien belastet sind und melden Sie die Beendigung Ihres Forschungsaufenthalts beim Hauptdienst, sofern Sie im laufenden Kalenderjahr keine weitere Benützung planen.
Please make sure that all records have been struck off upon termination of your archive visit, and report such termination of your research to the staff member on main duty if you do not plan any further consultation during the calendar year.
ParaCrawl v7.1

Mit den neuen Regelungen ändert sich das ab dem 1.1.2019.Danach werden Telekommunikations-, Rundfunk-Fernseh- sowie elektronisch erbrachte sonstige Leistungen an Nichtunternehmer nur dann am Ort versteuert, an dem der Kunde ansässig ist, wenn sie im vorangegangenen oder im laufenden Kalenderjahr die Schwelle von 10.000 € netto überschreiten oder der leistende Unternehmer auf die Anwendung dieser Vereinfachungsregelung verzichtet – andernfalls bestimmt sich der Leistungsort nach dem Sitzortprinzip, dh.
Under the new rules, telecommunications, radio, television and other electronic services to non-entrepreneurs will only be taxed at the place where the customer is domiciled, if they exceed the €10,000 net threshold in the previous or current calendar year, or if the provider waives the application of this simplification rule - otherwise the place of supply will be determined according to the principle of domicile, i.e.
ParaCrawl v7.1

Positive Impulse für den europäischen Markt kommen aus Polen: nach einer aktuellen Schätzung aus Warschau erwartet das Land aufgrund der schrumpfenden Eigenerzeugung eine Verdoppelung der Nettoimporte von Schweinefleisch im laufenden Kalenderjahr.
Positive impetus for the European market is released from Poland, where – according to most recent assessments reported on from Warsaw – the net imports of pork are expected to double this year as a result of decreasing indigenous production.
ParaCrawl v7.1

Variable Preise bedeuten, dass es zu Preis- bzw. Tarifgruppenänderungen der gesponserten Sendung im laufenden Kalenderjahr kommen kann, und zwar zu Lasten oder zu Gunsten des Auftraggebers.
In the case of variable prices, the price group or tariff group of the sponsored broadcast can change during the ongoing calendar year and this can be to the advantage or disadvantage of the client.
ParaCrawl v7.1

Der Sender sollte sicherstellen, dass der Empfänger im laufenden Kalenderjahr nicht mehr als 27.000 Avios Punkte erhalten hat, einschließlich der anstehenden Transaktion mit Avios Punkten.
The Sender should ensure that the Recipient has not received more than 27,000 Avios points, inclusive of the proposed transaction, in that calendar year.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer sollte sicherstellen, dass der Empfänger im laufenden Kalenderjahr nicht mehr als 100.000 Avios Punkte erhalten hat, einschließlich der anstehenden Transaktion mit Avios Punkten.
The Purchaser should ensure that the Recipient has not received more than 100,000 Avios points, inclusive of the proposed transaction, in that calendar year.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe des Ombudsdienstbeitrages entspricht dem Betrag, der für den Betrieb des Ombudsdienstes erforderlichen Finanzierungsmittel laut Veranschlagung im Haushalt des Belgischen Institutes für Post- und Kommunikationsdienste im laufenden Kalenderjahr nötig ist, und dies nach einer Stellungnahme der Inspektion für Finanzen und des Beratungsausschusses für Telekommunikation, multipliziert mit einem Faktor, der dem Anteil eines jeden Unternehmens am im Vorjahr von allen Unternehmen erzielten Umsatzes entspricht und der auf die Tätigkeiten entfällt, die in den Zuständigkeitsbereich des Ombudsdienstes fallen.
The amount of the Ombudsman fee shall correspond to the amount of funds necessary for the operation of the Ombudsman's Office and entered into the current year's budget of the Belgian Institute for Postal Services and Telecommunications, based on a recommendation from the Finance Inspectorate and the Consultative Committee on Telecommunications, multiplied by a coefficient equal to the undertaking's share of the sales revenue generated the previous year by all the undertakings concerned for the activities falling within the powers of the Ombudsman's Office.
ParaCrawl v7.1

Denn die Befristung des § 7 Abs. 3 Satz 1 BUrlG, wonach der Erholungsurlaub im laufenden Kalenderjahr gewährt und genommen werden muss, galt nach bisheriger Rechtsprechung des BAG auch für den Anspruch auf Abgeltung des Urlaubs, weil der Abgeltungsanspruch als Ersatz (Surrogat) für den wegen der Beendigung des Arbeitsverhältnisses nicht mehr realisierbaren Urlaubsanspruch verstanden wurde.
7 para. 3 sentence 1 German Federal Holiday Entitlement Act [Bundesurlaubsgesetz, BUrlG], pursuant to which holiday must be granted and taken during the current calendar year, also applied to the claim to payment in lieu of the holiday because such claim to payment in lieu was understood to be a replacement (substitute) for the holiday entitlement which was no longer realisable as a result of the end of the employment relationship.
ParaCrawl v7.1