Translation of "Im laufenden kalenderjahr" in English
Mit
der
endgültigen
Auftragsvergabe
ist
voraussichtlich
im
laufenden
Kalenderjahr
zu
rechnen.
The
final
award
of
contract
is
expected
in
the
course
of
this
calendar
year.
ParaCrawl v7.1
Bei
fehlender
Angabe
wird
der
Geburtstag
im
laufenden
Kalenderjahr
genommen.
If
you
dont,
the
birthday
of
the
actual
calendar
year
will
be
assumed.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zahlung
von
30.-€
werden
Sie
automatisch
zum
MAVORS-Gönner
im
laufenden
Kalenderjahr.
By
paying
a
contribution
of
30.-
€
you
automatically
become
a
Mavors-Supporter
for
the
running
calendar
year.
ParaCrawl v7.1
Im
laufenden
Kalenderjahr
hat
es
bislang
nur
vier
"Phase-2"-Verfahren
vor
dem
Bundeskartellamt
gegeben.
There
have
only
been
four
"phase
2"
proceedings
before
the
Federal
Cartel
Office
in
the
current
calendar
year.
ParaCrawl v7.1
In
folgenden
Fällen
kann
der
Arbeitgeber
in
Ungarn
von
der
Urlaubsgewährung
im
laufenden
Kalenderjahr
abweichen:
Employers
may
deviate
from
granting
holiday
entitlements
in
the
current
year
in
the
following
cases:
ParaCrawl v7.1
Voraussetzungen
sind
eine
gute
Empfehlung
eines
bestehenden
Clubmitglieds
oder
mindestens
drei
Besuche
im
laufenden
Kalenderjahr.
The
prerequisite
for
this
is
either
a
recommendation
from
an
existing
member
or
at
least
three
visits
during
the
current
calendar
year.
ParaCrawl v7.1
Liegt
in
Bezug
auf
die
ermittelte
Gesamtfläche,
für
die
ein
Sammelantrag
auf
Beihilfegewährung,
ausgenommen
für
Stärkekartoffeln
und
Saatgut
gemäß
den
Artikeln
93
bzw.
99
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003,
gestellt
wird,
die
angegebene
Fläche
um
mehr
als
30
%
über
der
gemäß
Artikel
50
Absätze
3
bis
5
dieser
Verordnung
ermittelten
Fläche,
so
wird
im
laufenden
Kalenderjahr
keine
Beihilfe
im
Rahmen
der
betreffenden
Beihilferegelungen,
auf
die
der
Betriebsinhaber
gemäß
Artikel
50
Absätze
3
bis
5
dieser
Verordnung
Anspruch
gehabt
hätte,
gewährt.
If,
in
respect
of
the
overall
area
determined
covered
by
the
single
application,
except
for
starch
potato
and
seed
in
accordance
with
Articles
93
and
99
respectively
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003,
the
area
declared
exceeds
the
area
determined
in
accordance
with
Article
50(3)
to
(5)
of
this
Regulation
by
more
than
30
%,
the
aid
to
which
the
farmer
would
have
been
entitled
pursuant
to
Article
50(3)
to
(5)
of
this
Regulation
shall
be
refused
for
the
calendar
year
in
question
under
those
aid
schemes.
DGT v2019
Beruhen
die
gemäß
Artikel
31
Absatz
2
festgestellten
Differenzen
zwischen
der
angegebenen
und
der
ermittelten
Fläche
auf
vorsätzlich
begangenen
Unregelmäßigkeiten,
so
wird
im
laufenden
Kalenderjahr
keine
Beihilfe
im
Rahmen
der
betreffenden
Beihilferegelung,
auf
die
der
Betriebsinhaber
gemäß
Artikel
31
Absatz
2
Anspruch
gehabt
hätte,
gewährt.
Where
differences
between
the
area
declared
and
the
area
determined
in
accordance
with
Article
31(2)
result
from
irregularities
committed
intentionally,
the
aid
to
which
the
farmer
would
have
been
entitled
pursuant
to
Article
31(2)
shall
not
be
granted
for
the
calendar
year
in
question
under
the
aid
scheme
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Werden
diese
Mengen
im
jeweils
laufenden
Kalenderjahr
überschritten,
so
erfüllt
der
Wirtschaftsbeteiligte
unverzüglich
die
geltenden
Registrierungspflichten.
When
those
amounts
are
exceeded
within
the
current
calendar
year,
the
operator
shall
comply
with
the
registration
requirement
immediately;
DGT v2019
Der
Mitgliedstaat
berichtet
regelmäßig
an
die
Kommission
und
den
Wirtschafts-
und
Finanzausschuss
für
den
Sektor
Staat
und
die
Teilsektoren
des
Sektors
Staats
über
den
Haushaltsvollzug
im
laufenden
Kalenderjahr,
über
die
Auswirkungen
getroffener
diskretionärer
Maßnahmen
sowohl
auf
der
Ausgaben-
als
auch
auf
der
Einnahmenseite
auf
den
Haushalt
sowie
über
Zielwerte
für
die
staatlichen
Ausgaben
und
Einnahmen
einschließlich
Angaben
zu
den
getroffenen
Maßnahmen
und
der
Art
der
zur
Erreichung
der
Zielwerte
geplanten
Maßnahmen.
The
Member
State
shall
report
regularly
to
the
Commission
and
to
the
Economic
and
Financial
Committee,
for
the
general
government
and
its
subsectors,
the
in-year
budgetary
execution,
the
budgetary
impact
of
discretionary
measures
taken
on
both
the
expenditure
and
the
revenue
side,
targets
for
the
government
expenditure
and
revenues,
and
information
on
the
measures
adopted
and
the
nature
of
those
envisaged
to
achieve
the
targets.
DGT v2019
Berichtet
werden
sollte
für
den
Sektor
Staat
und
dessen
Teilsektoren
über
den
Haushaltsvollzug
im
laufenden
Kalenderjahr,
über
die
Auswirkungen
getroffener
diskretionärer
Maßnahmen
sowohl
auf
der
Ausgaben-
als
auch
auf
der
Einnahmenseite
auf
den
Haushalt
sowie
über
Zielwerte
für
die
staatlichen
Ausgaben
und
Einnahmen
einschließlich
Angaben
zu
den
getroffenen
Maßnahmen
und
der
Art
der
zur
Erreichung
der
Zielwerte
geplanten
Maßnahmen.
The
reporting
should
contain,
for
the
general
government
and
its
sub-sectors,
the
in-year
budgetary
execution,
the
budgetary
impact
of
discretionary
measures
taken
on
both
the
expenditure
and
the
revenue
side,
targets
for
the
government
expenditure
and
revenues
and
information
on
the
measures
adopted
and
the
nature
of
those
envisaged
to
achieve
the
targets.
DGT v2019
Beruhen
festgestellte
Differenzen
zwischen
der
angegebenen
Fläche
und
der
gemäß
Artikel
57
ermittelten
Fläche
auf
vorsätzlich
begangenen
Unregelmäßigkeiten,
so
wird
im
laufenden
Kalenderjahr
keine
Beihilfe
im
Rahmen
der
betreffenden
Beihilferegelung,
auf
die
der
Betriebsinhaber
gemäß
Artikel
57
Anspruch
gehabt
hätte,
gewährt,
sofern
die
Differenz
mehr
als
0,5
%
der
ermittelten
Fläche
oder
mehr
als
einen
Hektar
beträgt.
Where
differences
between
the
area
declared
and
the
area
determined
in
accordance
with
Article
57
result
from
over-declarations
committed
intentionally,
the
aid
to
which
the
farmer
would
have
been
entitled
pursuant
to
Article
57
shall
not
be
granted
for
the
calendar
year
in
question
under
the
aid
scheme
concerned
if
that
difference
is
more
than
0,5
%
of
the
area
determined
or
more
than
one
hectare.
DGT v2019
Mehrwertsteuerpflichtig
sind
auch
innergemeinschaftliche
Erwerbe
von
Gegenständen
gegen
Entgelt,
die
von
einer
steuerbefreiten
Person
oder
einer
nichtsteuerpflichtigen
juristischen
Person
im
Inland
bewirkt
werden,
sofern
der
Gesamtbetrag
der
Entgelte
für
diese
Erwerbe
den
Gegenwert
von
10
000
ECU
(ohne
Umsatzsteuer)
in
Landeswährung
(1,8
Mio.
ESC)
im
vorangegangenen
Kalenderjahr
überschritten
hat
bzw.
im
laufenden
Kalenderjahr
überschreitet
oder
das
Entgelt
für
einen
einzigen
Erwerb
über
der
genannten
Schwelle
liegt.
Also
subject
to
VAT
are
intraCommunity
acquisitions
of
goods
made
for
consideration
within
the
country
by
a
person
exempt
from
paying
tax
or
by
a
non-taxable
legal
person,
if
the
overall
amount
of
these
acquisitions
exceeds
in
the
preceding
calendar
year,
the
current
calendar
year
or
for
a
single
acquisition,
the
equivalent
in
national
currency
of
ECU
10
000
excluding
VAT
(ESC
1800000).
EUbookshop v2
Im
laufenden
Kalenderjahr
finden
jedoch
eine
Reihe
von
Veranstaltungen
statt,
die
stärkere
Bemühungen
im
Bereich
Entwicklungspolitik
erkennen
lassen,
als
dies
in
letzter
Zeit
möglich
war.
However,
a
number
of
events
are
being
held
in
the
current
calendar
year
which
represent
a
greater
effort
in
the
context
of
development
than
has
been
possible
in
the
recent
past.
EUbookshop v2
Gegen
Ende
des
Jahres
stehen
die
Arbeitgeber
vor
der
sehr
wichtigen
Frage,
in
welchen
Fällen
der
Resturlaub
im
laufenden
Kalenderjahr
auf
das
Folgejahr
übertragen
werden
kann.
As
the
end
of
the
year
draws
near,
a
very
important
issue
arises
at
employers:
when
can
holidays
not
taken
in
the
current
year
be
brought
forward
to
the
following
year?
ParaCrawl v7.1
Bitte
achten
Sie
darauf,
dass
Sie
bei
Abschluss
Ihres
Archivbesuchs
nicht
mehr
mit
Archivalien
belastet
sind
und
melden
Sie
die
Beendigung
Ihres
Forschungsaufenthalts
beim
Hauptdienst,
sofern
Sie
im
laufenden
Kalenderjahr
keine
weitere
Benützung
planen.
Please
make
sure
that
all
records
have
been
struck
off
upon
termination
of
your
archive
visit,
and
report
such
termination
of
your
research
to
the
staff
member
on
main
duty
if
you
do
not
plan
any
further
consultation
during
the
calendar
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
neuen
Regelungen
ändert
sich
das
ab
dem
1.1.2019.Danach
werden
Telekommunikations-,
Rundfunk-Fernseh-
sowie
elektronisch
erbrachte
sonstige
Leistungen
an
Nichtunternehmer
nur
dann
am
Ort
versteuert,
an
dem
der
Kunde
ansässig
ist,
wenn
sie
im
vorangegangenen
oder
im
laufenden
Kalenderjahr
die
Schwelle
von
10.000
€
netto
überschreiten
oder
der
leistende
Unternehmer
auf
die
Anwendung
dieser
Vereinfachungsregelung
verzichtet
–
andernfalls
bestimmt
sich
der
Leistungsort
nach
dem
Sitzortprinzip,
dh.
Under
the
new
rules,
telecommunications,
radio,
television
and
other
electronic
services
to
non-entrepreneurs
will
only
be
taxed
at
the
place
where
the
customer
is
domiciled,
if
they
exceed
the
€10,000
net
threshold
in
the
previous
or
current
calendar
year,
or
if
the
provider
waives
the
application
of
this
simplification
rule
-
otherwise
the
place
of
supply
will
be
determined
according
to
the
principle
of
domicile,
i.e.
ParaCrawl v7.1
Positive
Impulse
für
den
europäischen
Markt
kommen
aus
Polen:
nach
einer
aktuellen
Schätzung
aus
Warschau
erwartet
das
Land
aufgrund
der
schrumpfenden
Eigenerzeugung
eine
Verdoppelung
der
Nettoimporte
von
Schweinefleisch
im
laufenden
Kalenderjahr.
Positive
impetus
for
the
European
market
is
released
from
Poland,
where
–
according
to
most
recent
assessments
reported
on
from
Warsaw
–
the
net
imports
of
pork
are
expected
to
double
this
year
as
a
result
of
decreasing
indigenous
production.
ParaCrawl v7.1
Variable
Preise
bedeuten,
dass
es
zu
Preis-
bzw.
Tarifgruppenänderungen
der
gesponserten
Sendung
im
laufenden
Kalenderjahr
kommen
kann,
und
zwar
zu
Lasten
oder
zu
Gunsten
des
Auftraggebers.
In
the
case
of
variable
prices,
the
price
group
or
tariff
group
of
the
sponsored
broadcast
can
change
during
the
ongoing
calendar
year
and
this
can
be
to
the
advantage
or
disadvantage
of
the
client.
ParaCrawl v7.1
Der
Sender
sollte
sicherstellen,
dass
der
Empfänger
im
laufenden
Kalenderjahr
nicht
mehr
als
27.000
Avios
Punkte
erhalten
hat,
einschließlich
der
anstehenden
Transaktion
mit
Avios
Punkten.
The
Sender
should
ensure
that
the
Recipient
has
not
received
more
than
27,000
Avios
points,
inclusive
of
the
proposed
transaction,
in
that
calendar
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
sollte
sicherstellen,
dass
der
Empfänger
im
laufenden
Kalenderjahr
nicht
mehr
als
100.000
Avios
Punkte
erhalten
hat,
einschließlich
der
anstehenden
Transaktion
mit
Avios
Punkten.
The
Purchaser
should
ensure
that
the
Recipient
has
not
received
more
than
100,000
Avios
points,
inclusive
of
the
proposed
transaction,
in
that
calendar
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
Ombudsdienstbeitrages
entspricht
dem
Betrag,
der
für
den
Betrieb
des
Ombudsdienstes
erforderlichen
Finanzierungsmittel
laut
Veranschlagung
im
Haushalt
des
Belgischen
Institutes
für
Post-
und
Kommunikationsdienste
im
laufenden
Kalenderjahr
nötig
ist,
und
dies
nach
einer
Stellungnahme
der
Inspektion
für
Finanzen
und
des
Beratungsausschusses
für
Telekommunikation,
multipliziert
mit
einem
Faktor,
der
dem
Anteil
eines
jeden
Unternehmens
am
im
Vorjahr
von
allen
Unternehmen
erzielten
Umsatzes
entspricht
und
der
auf
die
Tätigkeiten
entfällt,
die
in
den
Zuständigkeitsbereich
des
Ombudsdienstes
fallen.
The
amount
of
the
Ombudsman
fee
shall
correspond
to
the
amount
of
funds
necessary
for
the
operation
of
the
Ombudsman's
Office
and
entered
into
the
current
year's
budget
of
the
Belgian
Institute
for
Postal
Services
and
Telecommunications,
based
on
a
recommendation
from
the
Finance
Inspectorate
and
the
Consultative
Committee
on
Telecommunications,
multiplied
by
a
coefficient
equal
to
the
undertaking's
share
of
the
sales
revenue
generated
the
previous
year
by
all
the
undertakings
concerned
for
the
activities
falling
within
the
powers
of
the
Ombudsman's
Office.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Befristung
des
§
7
Abs.
3
Satz
1
BUrlG,
wonach
der
Erholungsurlaub
im
laufenden
Kalenderjahr
gewährt
und
genommen
werden
muss,
galt
nach
bisheriger
Rechtsprechung
des
BAG
auch
für
den
Anspruch
auf
Abgeltung
des
Urlaubs,
weil
der
Abgeltungsanspruch
als
Ersatz
(Surrogat)
für
den
wegen
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
nicht
mehr
realisierbaren
Urlaubsanspruch
verstanden
wurde.
7
para.
3
sentence
1
German
Federal
Holiday
Entitlement
Act
[Bundesurlaubsgesetz,
BUrlG],
pursuant
to
which
holiday
must
be
granted
and
taken
during
the
current
calendar
year,
also
applied
to
the
claim
to
payment
in
lieu
of
the
holiday
because
such
claim
to
payment
in
lieu
was
understood
to
be
a
replacement
(substitute)
for
the
holiday
entitlement
which
was
no
longer
realisable
as
a
result
of
the
end
of
the
employment
relationship.
ParaCrawl v7.1