Translation of "Im laufe der letzten jahre" in English
Die
Welt
hat
sich
im
Laufe
der
letzten
elf
Jahre
verändert.
The
world
has
changed
over
the
past
11
years.
Europarl v8
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
hat
sich
der
europäische
Integrationsprozess
stark
beschleunigt.
The
process
of
European
integration
has
moved
on
apace
in
recent
years.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
hat
sich
im
Laufe
der
letzten
20
Jahre
umfassend
weiterentwickelt.
The
Single
Market
has
considerably
evolved
over
the
least
20
years.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
wurden
in
allen
zwölf
Mitgliedstaaten
zahlreiche
Bewertungsstudien
durchgeführt.
A
very
large
number
of
assessment
studies
covering
the
twelve
Member
States
have
been
carried
out
over
the
last
few
years.
TildeMODEL v2018
Verbrennungsanlagen
wurden
im
Laufe
der
letzten
fünfzehn
Jahre
deutlich
sauberer.
Over
the
last
15
years,
incinerators
have
been
cleaned
up
significantly.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
habe
sich
das
allgemeine
Klima
verschlechtert.
The
general
climate
had
been
deteriorating
over
the
last
years.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
letzten
drei
Jahre
haben
beide
jeweils
über
200
Riesen
bekommen.
For
the
past
three
years,
these
guys
have
been
paid
out
over
200
grand
each.
OpenSubtitles v2018
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
hat
sich
das
Klima
jedoch
verändert.
Over
the
last
few
years,
however,
the
climate
has
changed.
EUbookshop v2
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
wurde
die
Diskussion
um
zwei
neue
Elemente
bereichert.
For
all
that,
two
new
developments
have
taken
place
in
recent
years
that
have
enriched
the
debate.
EUbookshop v2
Dieser
Abschlag
aufgrund
regelmäßigerer
Entnahmen
verringerte
sich
im
Laufe
der
letzten
Jahre.
Regularization
of
offtake
from
the
grid
is
obtained
mainly
by
the
use
of
interruptible
contracts
and
by
stocks.
EUbookshop v2
Sie
sind
im
Laufe
der
letzten
Jahre
aber
überall
zurückgegangen.
However,
these
rates
declined
in
all
regions
in
the
most
recent
period.
EUbookshop v2
Europäischen
Union
im
Laufe
der
letzten
Jahre
zunehmend
zu
einem
Problem
geworden
1st.
On
the
6th
June
1997,
the
European
social
partners
signed
a
framework
agreement
on
parttime
work,
aiming
to
eliminate
discrimination
against
parttime
workers.
EUbookshop v2
Die
Rentabilität
ist
bereits
im
Laufe
der
letzten
Jahre
spürbar
gestiegen.
Profitability
has
already
risen
substantially
in
recent
years.
EUbookshop v2
Das
dänische
Berufsbildungssystem
hat
im
Laufe
der
letzten
Jahre
bedeutende
Veränderungen
durchlaufen.
The
Danish
vocational
education
and
training
system
has
undergone
major
changes
during
thelast
few
years.
EUbookshop v2
In
einigen
europäischen
Ländern
wurden
im
Laufe
der
letzten
Jahre
Präventionsversuche
gestartet.
Some
European
countries
have
implemented
more
concrete
attempts
atprevention
in
recent
years,
experimenting
with
collaboration
between
the
public
and
private
sectors,
associations,
non-governmental
organisations
and
local
police.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
allgemeinbildenden
Maßnahmen
hat
im
Laufe
der
letzten
Jahre
zugenommen.
Ordinary
education
has
increased
during
the
last
few
years.
EUbookshop v2
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
wurden
über
40
staatlich
geförderte
Erwachsenenbildungseinrichtungen
gegründet.
It
characterised
investment
in
human
capital,
including
education
and
science,
as
central
to
economic
transformation
and
accession
to
the
EU.
EUbookshop v2
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
hat
sich
die
Situation
in
der
Branche
geändert.
In
this
framework,
the
role
of
the
social
partners
is
further
strengthened.
EUbookshop v2
Die
Breitachklamm
entstand
im
Laufe
der
letzten
10.000
Jahre
nach
der
Würm-Eiszeit.
The
Breitachklamm
was
formed
only
during
the
last
10,000
years
after
the
Würm
ice
age.
WikiMatrix v1
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
hat
sich
der
Grad
der
Spezialisierung
erhöht.
During
the
past
few
years
the
degree
of
specialization
has
increaTed.
EUbookshop v2
Im
folgenden
werden
die
wichtigsten
im
Laufe
der
letzten
Jahre
gemeldeten
Umweltschutzbeihilfen
beschrieben.
A
description
is
given
below
support
for
environmental
nodfied
in
recent
years.The
of
the
main
rypes
of
protection
that
have
various
typesof
aid
EUbookshop v2
Diese
Gewinne
sind
im
Laufe
der
letzten
Jahre
ständig
weiter
angestiegen.
There
has
been
no
cessation
in
the
growth
of
these
profits
during
recent
years.
EUbookshop v2
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
verzeichnete
man
viele
Fusionen
und
Übernahmen.
This
implies
that
the
positive
and
negative
prospects
for
employment
are
almost
equally
distributed.
EUbookshop v2
Der
EUGesamtwert
hat
sich
im
Laufe
der
letzten
fünf
Jahre
nur
leicht
verringert.
Over
last
five
years
this
figure
for
the
EU
as
a
whole
reduced
only
marginally.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
im
Laufe
der
letzten
Jahre
gestaltet
sich
wie
folgt:
The
Committee
had
a
stand
providing
general
documentation
on
its
role
and
consultative
work
at
the
following
events:
EUbookshop v2
Playtex
hat
sich
geändert
im
Laufe
der
letzten
Jahre.
Playtex
have
changed
a
lot
over
the
last
few
years.
OpenSubtitles v2018