Translation of "Im jetzigen stadium" in English
Die
positiven
Auswirkungen
einer
solchen
Option
sind
im
jetzigen
Stadium
nicht
bezifferbar.
The
positive
impacts
of
this
option
are
not
quantifiable
at
the
present
stage.
TildeMODEL v2018
Im
jetzigen
Stadium
existieren
in
fast
allen
Mitgliedstaaten
nationale
Pläne
für
die
SEPA-Umstellung.
At
this
stage,
national
migration
plans
to
SEPA
exist
in
almost
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
vertritt
im
jetzigen
Stadium
deshalb
die
folgende
Auffassung:
Therefore
at
this
stage
the
Commission
considers
that:
TildeMODEL v2018
Im
jetzigen
Stadium
der
Programmdurchführung
wäre
eine
Bestimmung
der
Auswirkungen
des
Programms
verfrüht.
At
this
stage
of
the
implementation
of
the
programme,
it
is
premature
to
measure
the
impact
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Im
jetzigen
Stadium
möchte
ich
keine
Vorschläge
machen.
I
will
make
no
proposals
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Im
jetzigen
Stadium
dieser
Aussprache
möchte
ich
nicht
im
einzelnen
darauf
eingehen.
As
President
of
the
Council
I
am
hopeful
that
the
decision-making
timetable
is
such
that
the
situation
can
soon
be
clarified.
EUbookshop v2
Im
jetzigen
Stadium
unserer
Aussprache
möchte
ich
lediglich
dem
Kommissar
vier
Fragen
stellen.
We
here
in
the
European
Parliament
have
been
uttering
warnings
for
over
a
year.
EUbookshop v2
Alternativ
kann
es
im
jetzigen
Stadium
für
1.350.000
€
erworben
werden.
Alternatively
it
could
be
bought
at
the
actual
estate
for
1.350.000
€.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
mußt
du
im
jetzigen
Stadium
diese
Sache
leicht
nehmen.
Therefore,
at
the
present
stage,
you
should
care
less
about
it.
ParaCrawl v7.1
Im
jetzigen
Stadium
kann
die
EU
ihre
politischen
Kriterien
nicht
erweitern
und
plötzlich
neue
Anforderungen
stellen.
At
this
stage,
the
EU
cannot
extend
its
political
criteria
and
suddenly
prescribe
new
requirements.
Europarl v8
Im
jetzigen
Stadium
möchte
der
EWSA
einer
solchen
Lösung
allerdings
nicht
das
Wort
reden.
However,
the
EESC
does
not
wish
to
recommend
such
a
solution
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Im
jetzigen
Stadium
sind
europaweite
Zahlungen
aber
noch
weit
davon
entfernt,
nationale
Zahlungen
zu
ersetzen.
At
the
current
stage
however,
pan-European
payment
instruments
are
far
from
substituting
national
payments.
TildeMODEL v2018
Ruth
ist
weniger
stark,
als
wir
es
uns
erhofften,
im
jetzigen
Stadium.
Well,
Ruth
isn't
as
strong
as
we
would
hope,
at
this
stage.
OpenSubtitles v2018
Der
neue
Porsche
ist
im
jetzigen
Stadium
noch
nicht
am
Maximum
seines
Leistungsvermögens
angelangt.
The
new
Porsche
does
not
show
its
maximum
potential
yet
at
this
stage.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
im
jetzigen
Stadium
nicht
auf
Einzelheiten
eingehen,
denn
die
Kommission
wird
ja
ihre
Position
vor
dem
Sondergipfel
des
Europäischen
Rates
bekanntgeben.
I
am
not
going
to
go
into
details
at
this
stage,
because
the
Commission
will
make
its
position
known
before
the
extraordinary
European
Council.
Europarl v8
Da
die
bisherigen
Studien
nur
unvollständige
und
keine
eindeutig
schlüssigen
Ergebnisse
geliefert
haben,
kann
im
jetzigen
Stadium
noch
keine
engere
Auswahl
von
Instrumenten
zur
Messung
von
PM2,5
getroffen
werden.
Considering
the
incomplete
manner
and
the
lack
of
coherence
of
the
results
obtained
thus
far
from
the
various
studies,
it
is
impossible
for
the
present
to
select
candidate
instruments
for
the
monitoring
of
PM2,5.
DGT v2019
Diese
Vorschläge
liegen
jetzt
beim
Rat,
von
dem
jedoch
einige
im
jetzigen
Stadium
blockiert
wurden,
was
ich
bedauere.
They
are
now
in
the
hands
of
the
Council,
but
some
of
them
have
been
blocked
at
that
level,
and
I
deplore
that.
Europarl v8
Wir
waren
zwar
dafür,
sie
von
der
Anwendung
der
Richtlinie
völlig
auszuschließen,
da
aber
ein
solcher
Ausschluß
im
jetzigen
Stadium
des
Verfahrens
nicht
mehr
möglich
ist,
schlagen
wir
für
die
Dauer
eines
Jahres
eine
obligatorische
Einschränkung
vor,
mit
der
Möglichkeit
einer
weiteren
Freistellung
auf
vertraglicher
Grundlage.
We
had
favoured
excluding
them
altogether,
but
since
this
is
no
longer
possible
at
this
stage
in
the
procedure,
we
are
proposing
a
mandatory
limitation
for
a
period
of
one
year,
with
the
option
of
further
exemptions
based
on
the
individual
contract.
Europarl v8
Die
beiden
Kommissionsmitglieder
Fischler
und
Bonino
haben
einige
der
vorgebrachten
Bemerkungen
beantwortet
und
Ihnen
ebenfalls
mitgeteilt,
welchen
Standpunkt
sie
im
jetzigen
Stadium
vertreten.
Commissioners
Fischler
and
Bonino
have
responded
to
a
number
of
observations
and
let
you
know
their
feelings
at
this
stage.
Europarl v8
Da
die
Kommission
in
den
kommenden
Wochen
einen
Kompromiß
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
herbeiführen
will,
möchte
sie
im
jetzigen
Stadium
die
von
Herrn
Linkhor
vorgeschlagenen
Abänderungsanträge
nicht
übernehmen,
auch
wenn
ich
viel
Sympathie
für
ihre
Zielsetzung
aufbringe.
It
is
in
the
hope
of
encouraging
a
compromise
between
the
European
Parliament
and
the
Council
in
the
coming
weeks
that
the
Commission
does
not,
at
this
stage,
wish
to
endorse
the
amendments
proposed
by
Mr
Linkohr,
although
I
do
have
a
great
deal
of
sympathy
for
their
tenor.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
auf
gar
keinen
Fall
irgendeiner
Option
verschließen,
und
wir
sollten
auf
gar
keinen
Fall
-
das
ist
die
Meinung
meiner
Fraktion,
andere
Kollegen
werden
auch
noch
dazu
sprechen
-
im
jetzigen
Stadium
irgendein
Zugeständnis
machen.
On
no
account
should
we
rule
out
any
option,
and
on
no
account
-
this
is
my
group's
opinion
and
other
colleagues
will
also
be
mentioning
this
-
should
we
make
any
concessions
at
this
stage.
Europarl v8
Im
jetzigen
Stadium
werden
die
größten
Schwierigkeiten
auf
dem
Agrarsektor
auftreten,
auf
dem
von
der
Europäischen
Union
zahlreiche
Ausnahmen
gewünscht
wurden,
und
einige
der
Erzeugnisse,
bei
denen
versucht
wurde,
sie
auszuschließen,
sind
für
unsere
südafrikanischen
Partner
von
größtem
Interesse.
At
this
stage
the
greatest
difficulties
will
be
in
the
agricultural
sector,
in
which
many
exemptions
have
been
sought
by
the
European
Union,
and
some
of
the
products
for
which
exclusion
has
been
sought
are
of
great
interest
to
our
South
African
partners.
Europarl v8
Zum
Schluß
möchte
ich
außerdem
noch
allen
danken,
die
im
Parlament
entscheidend
zu
den
Ergebnissen
beigetragen
haben,
die
wir
im
jetzigen
Stadium
des
Haushaltsverfahrens
erzielt
haben.
In
conclusion,
I
would
also,
and
above
all,
like
to
thank
all
of
those
in
the
Parliament
who
have
contributed
in
a
determinant
way
to
the
results
that
we
have
obtained
at
this
stage
of
the
budgetary
procedure.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
erfüllt
im
jetzigen
Stadium
keiner
der
Bewerberstaaten
aus
Mittel-
und
Osteuropa
alle
Aufnahmekriterien
vollständig.
As
you
well
know,
at
this
stage,
none
of
the
applicants
from
eastern
and
central
Europe
fully
satisfy
all
of
the
criteria.
Europarl v8
Das
war
erst
der
Anfang,
und
es
ist
extrem
wichtig,
dass
Sprachen
auch
im
jetzigen
Stadium
der
europäischen
Integration
eine
entscheidende
Rolle
spielen,
eine
Rolle,
die
nicht
nur
eine
politische
Dimension
hat,
sondern
auch
eine
kulturelle
und
natürlich
eine
wirtschaftliche
und
eine
soziale.
This
was
just
the
beginning,
and
it
is
extremely
important
that
languages
play
their
crucial
role
at
this
stage
of
European
integration
as
well,
a
role
that
is
not
only
political,
but
also
cultural
and,
of
course,
economic
and
social
as
well.
Europarl v8