Translation of "Im internationalen raum" in English
Sie
stellen
ihre
Interventionen
im
deutschsprachigen
und
internationalen
Raum
aus:
They
intervene
nationally
and
internationally
in
the
mark
of:
CCAligned v1
Das
gilt
nicht
nur
im
internationalen
oder
europäischen
Raum,
sondern
auch
hierzulande.
This
applies
not
only
internationally
and
within
Europe,
but
also
here
at
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrnehmung
der
FIBO
ist
im
internationalen
Raum
sehr
positiv.“
The
image
of
FIBO
on
an
international
level
is
very
positive."
ParaCrawl v7.1
Die
AACSB
Akkreditierung
gilt
als
Markenzeichen
exzellenter
Managementausbildung
im
internationalen
Raum.
AACSB
International
accreditation
is
the
hallmark
of
excellence
in
management
education.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
im
digitalen
Zeitalter
Modernität
im
internationalen
Raum
vermittelt.
This
conveys
a
sense
of
modernity
on
international
markets
in
the
digital
age.
ParaCrawl v7.1
Die
stetig
wachsende
Klientel
-
im
nationalen
wie
internationalen
Raum
-
bestätigt
das
Erfolgskonzept
des
Unternehmens.
The
constantly
growing
client
base
-
on
a
national
and
international
basis
-
confirms
the
company's
success
concept.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bestrebt
innovative
Ingenieurdienstleistungen
am
letzten
Stand
der
Technik
im
nationalen
und
internationalen
Raum
anzubieten.
We
aim
at
offering
innovative
state
of
the
art
engineering
services
for
the
Austrian
market
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Vor
kurzem
startete
VAUDE
ein
umfassendes
Lieferanten-Management,
im
internationalen
Raum
auch
bekannt
als
Vendor
Management.
VAUDE
recently
launched
a
comprehensive
supplier
management
program,
also
known
internationally
as
Vendor
Management.
ParaCrawl v7.1
Die
Stellungnahme
der
Koalition
wurde
sofort
angezweifelt
und
zwar
von
keinem
Geringerem
als
Saudi
Arabiens
wichtigstem
Verbündeten
im
internationalen
Raum,
dem
Weißen
Haus,
dessen
Sprecher
folgende
Stellungnahme
veröffentlichte:
The
coalition's
statement
was
immediately
questioned,
however,
by
none
other
than
the
White
House,
Saudi
Arabia's
primary
backer
internationally,
which
released
the
following
statement:
GlobalVoices v2018q4
Nachdem
die
Sicherheitslücke
veröffentlicht
wurde,
stiegen
die
Notrufe
durch
das
missbräuchliche
Ausnutzen
bei
Nachahmung
der
Sicherheitslücke
im
internationalen
Raum
um
17
%.
After
the
vulnerability
was
published,
the
number
of
emergency
calls
increased
by
17%
due
to
the
abusive
exploitation
of
the
vulnerability
in
the
international
arena.
WikiMatrix v1
Der
zweite
Teil
des
Fünften
Aktionsprogramms
der
EU
für
die
Umwelt
widmet
sich
der
„Rolle
der
EU
im
erweiterten
internationalen
Raum".
Part
II
of
the
EU
Fifth
Action
Programme
is
devoted
to
"the
Communities'
Role
in
the
Wider
International
Arena".
EUbookshop v2
Wenn
auch
die
Sprachgemeinschaften
in
dieser
Hinsicht
zu
nehmend
aktiv
werden,
obliegt
die
Vertretung
Belgiens
im
internationalen
Raum
in
Berufsbildungsfragen
nach
wie
vor
den
alten
aufsichtführenden
Instanzen
wie
dem
Arbeitsministerium.
Although
the
communities
are
taking
more
and
more
initiatives
in
this
direction,
Belgium
is
still
represented
internationally
in
vocational
training
matters
by
the
bodies
which
were
formerly
responsible,
for
instance
the
Ministry
of
Labour
and
Employment.
EUbookshop v2
Ihr
Ansprechpartner
für
alle
Wasserfragen:
Wir
realisieren
passgenaue
Lösungen
im
nationalen
und
internationalen
Raum
und
stehen
Ihnen
in
allen
Projektphasen
zur
Seite.
Your
partner
for
all
water
questions:
We
realize
tailor-made
solutions
in
the
national
and
international
area
and
accompany
you
through
all
project
phases.
CCAligned v1
Die
Studio
Hamburg
Enterprises
GmbH
(SHE)
ist
Teil
der
Studio
Hamburg
Gruppe,
die
als
Tochter
der
NDR
Media
GmbH
mit
Kino-
und
TV-Produktion,
Studiobetrieb,
Postproduktion,
Synchronisation
etc.
alle
Bereiche
der
modernen
Filmindustrie
im
nationalen
wie
internationalen
Raum
bedient.
Studio
Hamburg
Enterprises
(SHE)
is
part
of
the
Studio
Hamburg
group,
a
subsidiary
of
NDR
Media,
which
is
active
in
all
areas
of
the
modern
film
industry,
e.g.
film
and
TV
production,
studio
operations,
post
production
and
dubbing.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
der
Steuerung
und
des
Engagements,
um
Deutsch
im
internationalen
Raum
seinen
Platz
zu
schaffen
–
und
die
richtigen
Wege
für
den
Unterricht
von
Deutsch
als
Zweitsprache
einzuschlagen.
It
requires
management
and
commitment
to
create
space
for
German
in
the
international
sphere
–
and
to
embark
on
the
right
paths
for
teaching
German
as
a
second
language.
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
hat
das
RKI
mit
der
Orga-
nisation
und
Umsetzung
der
europaweit
durchgeführten
Studie
"EMIS"
für
die
Gruppe
der
Männer,
die
Sex
mit
Män-nern
haben,
im
internationalen
Raum
eine
Vorreiterrolle
eingenommen.
Furthermore,
the
Robert
Koch-Institute
has
assumed
a
pioneering
role
in
the
international
arena
by
organising
and
implementing
the
Europe-wide
"EMIS"
survey
on
men
who
have
sex
with
men.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Zusammenarbeit
mit
anderen
Institutionen
und
Ausstellungsräumen
möchte
aria
algerischen
KünstlerInnen
eine
Plattform
bieten,
die
auch
im
internationalen
Raum
ihre
Beachtung
findet
und
das
Bild
von
Algerien
und
der
dortigen
Kunstszene
neu
beleuchtet.
By
collaborating
with
other
institutions
and
exhibition
spaces,
aria
wants
to
provide
Algerian
artists
with
a
platform
which
also
gets
attention
in
an
international
space
and
projects
a
new
image
of
Algeria
and
the
Algerian
art
scene.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
sind
Konzepte
und
innovative
Ansätze
der
deutschen
Entwicklungszusammenarbeit
(EZ)
nicht
ausreichend
in
der
politischen
Öffentlichkeit
und
im
internationalen
Raum
verankert.
Concepts
and
innovative
approaches
in
German
development
cooperation
are
not
sufficiently
anchored
in
the
public
and
political
sphere
or
in
the
international
arena
at
present.
ParaCrawl v7.1
Verantwortungsvolle
Unterstützung
leisten
Patentanwaltsfachangestellte:
Sie
bereiten
die
Patentierungen
für
unsere
Produkte
sorgfältig
vor
–
auch
im
internationalen
Raum.
Responsible
support
is
provided
here
by
patent
law
clerks:
They
prepare
the
patent
applications
for
our
products
diligently
-
also
on
an
international
scale.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
heute
Konsulent
für
den
Bau
von
Trockendocks
im
internationalen
Raum
und
verbrachte
daher
die
Jahre
1998
bis
2003
in
Brasilien.
He
is
a
consultant
for
international
projects
and
worked
between
1998
and
2003
in
Brazil.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
verfügt
über
umfangreiche
Beziehungen
zu
germanistischen
Arbeitsstellen
und
Universitäten
im
deutschsprachigen
und
internationalen
Raum,
insbesondere
zu
den
Universitäten
in
Augsburg,
Braunschweig,
Regensburg,
Passau,
Wien,
Salzburg
und
Linz.
The
Department
of
Germanistics
has
strong
connections
to
Germanistic
Workplaces
and
Universities
in
Germany
and
Austria,
especially
with
Universities
in
Augsburg,
Braunschweig,
Regensburg,
Passau,
Wien,
Salzburg
and
Linz.
CCAligned v1
Man
erhält
eine
Mail,
die
die
Vorgehensweise
im
Umgang
mit
den
Osmium-Instituten
und
der
Osmium
Datenbank
im
internationalen
Raum
erklärt.
You
will
receive
an
e-mail
explaining
the
procedure
for
dealing
with
the
Osmium
Institutes
and
the
Osmium
database
on
an
international
level.
CCAligned v1
Antoshkin
wies
darauf
hin,
dass
die
Russischen
Flugzeuge
haben
das
Recht
zu
Fliegen
im
internationalen
Raum,
ohne
Verletzung
der
Souveränität
anderer
Staaten.
Antoshkin
said
that
Russian
planes
have
right
to
fly
in
international
airspace,
without
violating
the
sovereignty
of
other
States.
CCAligned v1