Translation of "Im internationalen raum" in English

Sie stellen ihre Interventionen im deutschsprachigen und internationalen Raum aus:
They intervene nationally and internationally in the mark of:
CCAligned v1

Das gilt nicht nur im internationalen oder europäischen Raum, sondern auch hierzulande.
This applies not only internationally and within Europe, but also here at home.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrnehmung der FIBO ist im internationalen Raum sehr positiv.“
The image of FIBO on an international level is very positive."
ParaCrawl v7.1

Die AACSB Akkreditierung gilt als Markenzeichen exzellenter Managementausbildung im internationalen Raum.
AACSB International accreditation is the hallmark of excellence in management education.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird im digitalen Zeitalter Modernität im internationalen Raum vermittelt.
This conveys a sense of modernity on international markets in the digital age.
ParaCrawl v7.1

Die stetig wachsende Klientel - im nationalen wie internationalen Raum - bestätigt das Erfolgskonzept des Unternehmens.
The constantly growing client base - on a national and international basis - confirms the company's success concept.
ParaCrawl v7.1

Wir sind bestrebt innovative Ingenieurdienstleistungen am letzten Stand der Technik im nationalen und internationalen Raum anzubieten.
We aim at offering innovative state of the art engineering services for the Austrian market and internationally.
ParaCrawl v7.1

Vor kurzem startete VAUDE ein umfassendes Lieferanten-Management, im internationalen Raum auch bekannt als Vendor Management.
VAUDE recently launched a comprehensive supplier management program, also known internationally as Vendor Management.
ParaCrawl v7.1

Die Stellungnahme der Koalition wurde sofort angezweifelt und zwar von keinem Geringerem als Saudi Arabiens wichtigstem Verbündeten im internationalen Raum, dem Weißen Haus, dessen Sprecher folgende Stellungnahme veröffentlichte:
The coalition's statement was immediately questioned, however, by none other than the White House, Saudi Arabia's primary backer internationally, which released the following statement:
GlobalVoices v2018q4

Nachdem die Sicherheitslücke veröffentlicht wurde, stiegen die Notrufe durch das missbräuchliche Ausnutzen bei Nachahmung der Sicherheitslücke im internationalen Raum um 17 %.
After the vulnerability was published, the number of emergency calls increased by 17% due to the abusive exploitation of the vulnerability in the international arena.
WikiMatrix v1

Der zweite Teil des Fünften Aktionsprogramms der EU für die Umwelt widmet sich der „Rolle der EU im erweiterten internationalen Raum".
Part II of the EU Fifth Action Pro­gramme is devoted to "the Communities' Role in the Wider International Arena".
EUbookshop v2

Wenn auch die Sprachgemeinschaften in dieser Hinsicht zu nehmend aktiv werden, obliegt die Vertretung Belgiens im internationalen Raum in Berufsbildungsfragen nach wie vor den alten aufsichtführenden Instanzen wie dem Arbeitsministerium.
Although the communities are taking more and more initiatives in this direction, Belgium is still repre­sented internationally in vocational training matters by the bodies which were formerly responsible, for instance the Ministry of Labour and Employment.
EUbookshop v2

Ihr Ansprechpartner für alle Wasserfragen: Wir realisieren passgenaue Lösungen im nationalen und internationalen Raum und stehen Ihnen in allen Projektphasen zur Seite.
Your partner for all water questions: We realize tailor-made solutions in the national and international area and accompany you through all project phases.
CCAligned v1

Die Studio Hamburg Enterprises GmbH (SHE) ist Teil der Studio Hamburg Gruppe, die als Tochter der NDR Media GmbH mit Kino- und TV-Produktion, Studiobetrieb, Postproduktion, Synchronisation etc. alle Bereiche der modernen Filmindustrie im nationalen wie internationalen Raum bedient.
Studio Hamburg Enterprises (SHE) is part of the Studio Hamburg group, a subsidiary of NDR Media, which is active in all areas of the modern film industry, e.g. film and TV production, studio operations, post production and dubbing.
ParaCrawl v7.1

Es bedarf der Steuerung und des Engagements, um Deutsch im internationalen Raum seinen Platz zu schaffen – und die richtigen Wege für den Unterricht von Deutsch als Zweitsprache einzuschlagen.
It requires management and commitment to create space for German in the international sphere – and to embark on the right paths for teaching German as a second language.
ParaCrawl v7.1

Desweiteren hat das RKI mit der Orga- nisation und Umsetzung der europaweit durchgeführten Studie "EMIS" für die Gruppe der Männer, die Sex mit Män-nern haben, im internationalen Raum eine Vorreiterrolle eingenommen.
Furthermore, the Robert Koch-Institute has assumed a pioneering role in the international arena by organising and implementing the Europe-wide "EMIS" survey on men who have sex with men.
ParaCrawl v7.1

Durch die Zusammenarbeit mit anderen Institutionen und Ausstellungsräumen möchte aria algerischen KünstlerInnen eine Plattform bieten, die auch im internationalen Raum ihre Beachtung findet und das Bild von Algerien und der dortigen Kunstszene neu beleuchtet.
By collaborating with other institutions and exhibition spaces, aria wants to provide Algerian artists with a platform which also gets attention in an international space and projects a new image of Algeria and the Algerian art scene.
ParaCrawl v7.1

Aktuell sind Konzepte und innovative Ansätze der deutschen Entwicklungszusammenarbeit (EZ) nicht ausreichend in der politischen Öffentlichkeit und im internationalen Raum verankert.
Concepts and innovative approaches in German development cooperation are not sufficiently anchored in the public and political sphere or in the international arena at present.
ParaCrawl v7.1

Verantwortungsvolle Unterstützung leisten Patentanwaltsfachangestellte: Sie bereiten die Patentierungen für unsere Produkte sorgfältig vor – auch im internationalen Raum.
Responsible support is provided here by patent law clerks: They prepare the patent applications for our products diligently - also on an international scale.
ParaCrawl v7.1

Er ist heute Konsulent für den Bau von Trockendocks im internationalen Raum und verbrachte daher die Jahre 1998 bis 2003 in Brasilien.
He is a consultant for international projects and worked between 1998 and 2003 in Brazil.
ParaCrawl v7.1

Das Institut verfügt über umfangreiche Beziehungen zu germanistischen Arbeitsstellen und Universitäten im deutschsprachigen und internationalen Raum, insbesondere zu den Universitäten in Augsburg, Braunschweig, Regensburg, Passau, Wien, Salzburg und Linz.
The Department of Germanistics has strong connections to Germanistic Workplaces and Universities in Germany and Austria, especially with Universities in Augsburg, Braunschweig, Regensburg, Passau, Wien, Salzburg and Linz.
CCAligned v1

Man erhält eine Mail, die die Vorgehensweise im Umgang mit den Osmium-Instituten und der Osmium Datenbank im internationalen Raum erklärt.
You will receive an e-mail explaining the procedure for dealing with the Osmium Institutes and the Osmium database on an international level.
CCAligned v1

Antoshkin wies darauf hin, dass die Russischen Flugzeuge haben das Recht zu Fliegen im internationalen Raum, ohne Verletzung der Souveränität anderer Staaten.
Antoshkin said that Russian planes have right to fly in international airspace, without violating the sovereignty of other States.
CCAligned v1