Translation of "Im hals" in English
Ist
dein
Hals
im
letzten
Jahr
dicker
geworden?
Has
your
neck
thickened
during
the
previous
year?
Tatoeba v2021-03-10
Man
kann
bis
zum
Hals
im
Schnee
einbrechen.
You
will
drown
up
to
your
neck.
TildeMODEL v2018
Mir
steckte
ein
Knochen
im
Hals.
I
got
a
bone
stuck
in
my
throat.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
lachen,
aber
es
blieb
mir
im
Hals
stecken.
I
tried
to
laugh,
but
it
stuck
in
my
throat.
OpenSubtitles v2018
Man
stand
bis
zum
Hals
im
Schlamm,
um
Sandsäcke
aufzustapeln.
You
were
up
to
your
neck
in
mud
while
you
piled
the
sandbags.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
steckt
dir
die
ganze
Woche
schon
im
Hals.
You've
had
something
sticking
in
your
throat
all
week.
OpenSubtitles v2018
Davon
bekommt
man
doch
einen
Kloß
im
Hals.
Poor
little
thing.
Sort
of
raises
a
lump
in
your
throat.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
stände
bis
zum
Hals
im
eisigen
Wasser.
I
thought
I
was
standing
in
ice
water
up
to
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
den
Husten
im
Hals,
wissen
Sie.
She's
got
a
cough
in
the
throat,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
ein
Einstich
im
Hals
von
Bacaresse
gefunden.
They
found
an
injection
mark
in
Bacaresse's
neck.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
von
dir
kommt,
Janet,
spürst
du
etwas
im
Hals?
When
it
comes
from
your
area,
Janet,
do
you
feel
anything
in
your
throat?
OpenSubtitles v2018
Gefällt
dir
auch
ein
Ellbogen
im
Hals?
Ya
like
an
elbow
to
the
throat?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
etwas
im
Hals!
There's
just
something
in
my
throat!
OpenSubtitles v2018
Da
bekamst
du
einen
Kloß
im
Hals,
oder?
You
got
that
lump
in
your
throat,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Im
Hals
macht
das
keinen
großen
Unterschied.
Won't
make
much
of
a
difference
in
the
throat,
love.
OpenSubtitles v2018
Der
Kehle
im
Hals
ist
ganz
steif,
das
höre
ich.
The
wee-wee
in
your
throat
is
all
stiff.
I
can
hear
it.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
einen
Hühnchenknochen
im
Hals.
Somebody
got
a
chicken
bone
in
their
throat.
OpenSubtitles v2018
Klebeband
um
den
Hals,
im
Uhrzeigersinn
gewickelt.
If
you
look,
tape
wound
around
their
necks
clockwise.
OpenSubtitles v2018
Das
ging
nur
nicht,
weil
ich
ein
Kratzen
im
Hals
hatte.
And
we
would
have,
except
I
had
a
scratchy
throat.
OpenSubtitles v2018
Ohne
meinen
Haken
im
Hals
erkannte
ich
ihn
nicht.
I
didn't
recognize
him
without
my
hook
in
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Nein,
mir
steckt
was
im
Hals.
No,
I
have
something
stuck
in
my
throat.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Krise
werden
uns
diese
Lügen
im
Hals
stecken
bleiben.
And
now,
with
the
crisis,
that
miracle
could
blow
up
in
our
faces.
OpenSubtitles v2018