Translation of "Im europäischen raum" in English
Die
Direktzahlungen
sind
unverzichtbare
Einkommensbeihilfen
zur
Erhaltung
der
Landwirtschaft
im
gesamten
europäischen
Raum.
Direct
aid
is
income
support
which
is
essential
for
maintaining
agriculture
throughout
Europe.
TildeMODEL v2018
Diese
Informationssysteme
sollen
die
Mobilität
der
Arbeitnehmer
im
europäischen
Raum
fördern
helfen.
These
information
systems
are
to
help
promote
workforce
mobility
in
Europe.
EUbookshop v2
Diese
Initiative
umfasst
inzwischen
46
Länder
im
größeren
europäischen
Raum.
Around
90
%
of
European
universities
take
part
in
it
and
some
1.9
million
students
have
already
participated
in
exchanges
since
it
started
in
1987.
EUbookshop v2
Das
Spiel
ist
nie
im
europäischen
Raum
erschienen.
The
game
has
never
been
released
in
Europe.
WikiMatrix v1
Die
Öffnung
der
Märkte
könnte
das
Wirtschaftswachstum
im
gesamten
europäischen
Raum
entscheidend
stimulieren.
The
opening
up
of
markets
could
provide
a
powerful
stimulus
to
economic
growth
throughout
Europe.
EUbookshop v2
Romeos
und
das
Vertrauen
in
der
arabischen
Welt
und
im
europäischen
Raum
wiederherzustellen.
Fifthly,
we
want
peace
throughout
the
region
—
for
Israel,
for
Palestine,
for
Lebanon,
for
Iraq.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
stehen
alle
Fragen
im
europäischen
Raum.
Fourthly,
the
use
of
chemicals
and
drugs
which
endanger
the
quality
of
our
food.
EUbookshop v2
Auch
im
europäischen
Raum
zeugen
bestürmte
Ernährungsgewohnheiten
von
Erfindungsreichtum.
As
far
as
the
European
scene
is
concerned,
certain
food
habits
are
also
witness
of
ingenuity.
EUbookshop v2
Im
Europäischen
Raum
fallen
für
die
Zustellung
einer
online-Bestellung
keine
Versandkosten
an.
In
the
European
Union,
no
shipping
costs
are
charged
for
the
delivery
of
an
online
order.
CCAligned v1
Hier
sammeln
wir
DevOps-Konferenzen
im
europäischen
Raum.
Here
we
are
collecting
DevOps
related
conferences
in
Europe.
CCAligned v1
Auf
einer
der
bekanntesten
Messen
im
europäischen
Raum
sind
wir
2013
vertreten.
In
2013
we
are
part
of
one
of
the
biggest
fairs
in
the
european
region
CCAligned v1
Gute
Ã
bersicht
über
aktuelle
Technologietrends
insbesondere
im
europäischen
Raum;
Good
overview
of
current
technological
trends
especially
in
the
European
area;
ParaCrawl v7.1
Kreuzer
International
GmbH
zählt
zu
den
Top-Hotelausstattern
im
europäischen
Raum.
Kreuzer
International
GmbH
is
one
of
the
top
hotel
suppliers
for
the
European
hotel
industry.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
nicht
nur
im
internationalen
oder
europäischen
Raum,
sondern
auch
hierzulande.
This
applies
not
only
internationally
and
within
Europe,
but
also
here
at
home.
ParaCrawl v7.1
Im
europäischen
und
außereuropäischen
Raum
werden
zu
diesem
Zweck
verschiedene
Vergällungsmittel
eingesetzt.
Different
denaturants
are
used
for
this
purpose
within
Europe
and
outside
Europe.
EuroPat v2
Seit
2013
arbeitet
sie
als
freischaffende
Bühnen-und
Kostümbildnerin
im
europäischen
Raum.
Since
2013,
she
works
as
a
freelance
set
and
costume
designer
all
over
Europe.
CCAligned v1
Duftmarketing
-
Werden
Sie
Partner
als
Wiederverkäufer
im
europäischen
Raum.
Scent
marketing
-
Become
a
partner
as
a
retailer
in
Europe.
CCAligned v1
Wir
kooperieren
mit
mehreren
Unternehmen
im
gesamt-europäischen
Raum.
We
cooperate
with
companies
Europe-wide.
CCAligned v1
Hier
sammeln
wir
offene
Calls
for
Papers
für
DevOps-Konferenzen
im
europäischen
Raum.
We
are
collecting
open
Calls
for
Papers
for
DevOps
conferences
in
Europe.
CCAligned v1
Die
Flexibilität
der
Arbeitszeit
im
europäischen
Raum"
fortgesetzt.
The
flexibility
of
worktime
in
the
European
space.”.
ParaCrawl v7.1
Bestimmt
wurde
das
Geschehen
im
europäischen
Raum
genau
beobachtet
und
analysiert.
Certainly
the
happening
in
the
European
regions
was
being
watched
carefully
and
analyzed.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
hat
eine
Vielzahl
von
akademischen
Partnereinrichtungen,
vorwiegend
im
europäischen
Raum.
The
Institute
of
Information
Management
has
a
number
of
partner
institutions,
mainly
in
Europe.
ParaCrawl v7.1