Translation of "Im einzelfall entscheiden" in English
Das
ist
eine
Frage,
die
muß
man
wirklich
im
Einzelfall
entscheiden.
You
really
have
to
answer
that
question
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Das
Gemeinschaftspatentgericht
kann
im
Einzelfall
entscheiden,
ob
derartige
Verhandlungen
angebracht
sind.
It
is
for
the
Community
Patent
Court
to
decide
in
the
individual
case
on
the
appropriateness
of
such
hearings.
TildeMODEL v2018
Ob
die
Erfordernisse
erfüllt
sind,
ist
jeweils
im
Einzelfall
zu
entscheiden.
Whether
or
not
this
is
the
case,
is
to
be
decided
in
each
case,
individually.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
der
klinischen
Einschätzung
ist
im
Einzelfall
zu
entscheiden,
ob
Thrombozytentransfusionen
gegeben
werden.
The
decision
to
use
platelet
transfusions
should
be
based
upon
clinical
judgment
on
an
individual
basis.
ELRC_2682 v1
Es
sieht
diesbezüglich
keine
automatischen
Rechte
vor,
d.h.
im
Einzelfall
entscheiden
die
Mitgliedstaaten.
It
does
not
create
automatic
rights
to
admission
-
it
is
for
the
Member
States
to
decide
on
each
individual
case.
TildeMODEL v2018
Worauf
ich
hinaus
will,
ist
die
Tatsache,
dass
sich
der
Rat
mit
dieser
Vereinbarung
selbst
alle
Rechte
vorbehält,
im
Einzelfall
zu
entscheiden,
welche
Dokumente
er
jenem
kleinen
Sonderausschuss
des
Europäischen
Parlaments
tatsächlich
aushändigt.
I
am
referring
to
the
fact
that
this
agreement
allows
the
Council
full
powers
to
decide
which
documents
it
will
in
point
of
fact
actually
hand
over
to
this
small
special
committee
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
wird
empfohlen,
mit
einem
in
der
Tuberkulosebehandlung
erfahrenen
Arzt
Rücksprache
zu
halten,
um
im
Einzelfall
zu
entscheiden,
ob
die
Einleitung
einer
antituberkulösen
Therapie
für
einen
Patienten
geeignet
ist.
Consultation
with
a
healthcare
professional
with
expertise
in
the
treatment
of
TB
is
recommended
to
aid
in
the
decision
about
whether
initiating
antituberculosis
therapy
is
appropriate
for
an
individual
patient.
ELRC_2682 v1
Um
in
diesem
Zusammenhang
einheitliche
Einstufungsentscheidungen
in
allen
Mitgliedstaaten,
insbesondere
in
Grenzfällen,
sicherzustellen,
sollte
die
Kommission
die
Möglichkeit
haben,
nach
Anhörung
der
Koordinierungsgruppe
Medizinprodukte
aus
eigener
Initiative
oder
auf
hinreichend
begründetes
Ersuchen
eines
Mitgliedstaats
im
Einzelfall
zu
entscheiden,
ob
ein
bestimmtes
Produkt
oder
eine
bestimmte
Kategorie
oder
Gruppe
von
Produkten
in
den
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
fällt.
In
order
to
ensure
consistent
qualification
decisions
in
that
regard
across
all
Member States,
particularly
with
regard
to
borderline
cases,
the
Commission
should
be
allowed
to,
on
its
own
initiative
or
at
the
duly
substantiated
request
of
a
Member State,
having
consulted
the
Medical
Device
Coordination
Group
(‘MDCG’),
decide
on
a
case-by-case
basis
whether
or
not
a
specific
product,
category
or
group
of
products
falls
within
the
scope
of
this
Regulation.
DGT v2019
Nach
den
OECD-Verrechnungspreisleitlinien
benötigten
die
nationalen
Steuerbehörden
einen
bestimmten
Beurteilungsspielraum,
um
die
Steuervorschriften
im
Einzelfall
prüfen
und
entscheiden
zu
können,
ob
mit
der
angewendeten
Verrechnungspreismethode
ein
angemessener
Verrechnungspreis
ermittelt
werden
könne.
However,
for
difficult
cases,
where
no
one
approach
is
conclusive,
a
flexible
approach
would
allow
the
evidence
of
more
than
one
method
to
be
used
in
conjunction.
DGT v2019
Es
sollte
den
Mitgliedstaaten
überlassen
bleiben,
im
Einzelfall
zu
entscheiden,
ob
ein
Produkt
in
den
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
fällt
oder
nicht.
It
should
be
the
responsibility
of
the
Member States
to
decide
on
a
case-by-case
basis
whether
or
not
a
product
falls
within
the
scope
of
this
Regulation.
DGT v2019
Ist
die
mögliche
Verringerung
der
risikogewichteten
Positionsbeträge,
die
der
Originator
durch
die
Verbriefung
erreichen
würde,
nicht
durch
eine
entsprechende
Übertragung
des
Kreditrisikos
auf
Dritte
gerechtfertigt,
können
die
zuständigen
Behörden
im
Einzelfall
entscheiden,
dass
keine
Übertragung
eines
signifikanten
Kreditrisikos
auf
Dritte
vorliegt.
The
Commission
may,
having
taken
into
account
the
report
from
the
EBA,
adopt
a
delegated
act
in
accordance
with
Article
462,
to
supplement
this
Regulation
by
further
specifying
the
items
listed
in
points
(a),
(b)
and
(c)
of
this
paragraph.
DGT v2019
Wurden
auf
Gemeinschaftsebene
keine
Kriterien
nach
dem
Verfahren
in
den
Absätzen
1
und
2
festgelegt,
so
können
die
Mitgliedstaaten
im
Einzelfall
entscheiden,
ob
bestimmte
Abfälle
unter
Berücksichtigung
der
geltenden
Rechtsprechung
nicht
mehr
als
Abfälle
anzusehen
sind.
Where
criteria
have
not
been
set
at
Community
level
under
the
procedure
set
out
in
paragraphs
1
and
2,
Member
States
may
decide
case
by
case
whether
certain
waste
has
ceased
to
be
waste
taking
into
account
the
applicable
case
law.
DGT v2019
Ist
die
Anordnungsbehörde
kein
Richter,
Gericht,
Ermittlungsrichter
oder
Staatsanwalt
und
wurde
die
Europäische
Beweisanordnung
nicht
von
einer
dieser
Behörden
im
Anordnungsstaat
bestätigt,
so
kann
die
Vollstreckungsbehörde
im
Einzelfall
entscheiden,
dass
zur
Vollstreckung
der
Europäischen
Beweisanordnung
keine
Durchsuchung
oder
Beschlagnahme
vorgenommen
werden
darf.
If
the
issuing
authority
is
not
a
judge,
a
court,
an
investigating
magistrate
or
a
public
prosecutor
and
the
EEW
has
not
been
validated
by
one
of
those
authorities
in
the
issuing
State,
the
executing
authority
may,
in
the
specific
case,
decide
that
no
search
or
seizure
may
be
carried
out
for
the
purpose
of
the
execution
of
the
EEW.
DGT v2019
Da
nicht
alle
schutzbedürftigen
vermissten
Personen
Landesgrenzen
überschreiten,
ist
im
Einzelfall
zu
entscheiden,
welche
Zusatzinformationen
(zur
näheren
Beschreibung)
an
welche
Empfänger
weitergeleitet
werden,
wobei
alle
Umstände
zu
berücksichtigen
sind.
As
not
all
vulnerable
missing
persons
will
cross
national
borders,
decisions
on
the
provision
of
supplementary
information
(on
descriptive
detail)
and
its
recipients
shall
be
taken
on
a
case-by-case
basis,
covering
the
entire
range
of
circumstances.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
in
ihren
nationalen
Rechtsvorschriften
Befreiungen
für
Teilbereiche
der
in
Anhang
V
Nummer
5.1.3
aufgeführten
fachärztlichen
Weiterbildungen
festlegen,
über
die
im
Einzelfall
zu
entscheiden
ist,
wenn
dieser
Teil
der
Ausbildung
bereits
im
Rahmen
einer
anderen
fachärztlichen
Weiterbildung
nach
Anhang
V
Nummer
5.1.3
absolviert
wurde
und
sofern
der
Berufsangehörige
bereits
die
frühere
fachärztliche
Berufsqualifikation
in
einem
Mitgliedstaat
erworben
hat.
Member
States
may
provide,
in
national
legislation,
for
partial
exemptions
from
parts
of
the
specialist
medical
training
courses
listed
in
point
5.1.3
of
Annex
V,
to
be
applied
on
a
case-by-case
basis
provided
that
that
part
of
the
training
has
been
followed
already
during
another
specialist
training
course
listed
in
point
5.1.3
of
Annex
V,
for
which
the
professional
has
already
obtained
the
professional
qualification
in
a
Member
State.
DGT v2019
Über
die
Notwendigkeit
dieser
zusätzlichen
Untersuchungen
ist
im
Einzelfall
zu
entscheiden,
wobei
die
Ergebnisse
der
Untersuchungen
der
einzelnen
Pflanzenschutzmittel
auf
akute
Toxizität,
die
Möglichkeit
der
Exposition
durch
eine
Kombination
der
betreffenden
Mittel
sowie
die
verfügbaren
Informationen
oder
praktischen
Erfahrungen
mit
den
betreffenden
Mitteln
oder
ähnlichen
Produkten
berücksichtigt
werden
müssen.
Decisions
as
to
the
need
for
supplementary
studies
must
be
made
on
a
case-by-case
basis,
taking
into
account
the
results
of
the
acute
toxicity
studies
of
the
individual
plant
protection
products,
the
possibility
for
exposure
to
the
combination
of
the
products
concerned
and
available
information
or
practical
experience
with
the
products
concerned
or
similar
products.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
34
Absatz
3
ist
im
Einzelfall
zu
entscheiden,
ob
die
folgenden
Ausgaben
zuschussfähig
sind:
By
way
of
derogation
from
Article
34(3),
it
shall
be
decided
on
a
case
by
case
basis
whether
the
following
expenditure
is
eligible:
DGT v2019
Ist
die
mögliche
Verringerung
der
risikogewichteten
Positionsbeträge,
die
der
Originator
durch
diese
Verbriefung
erreichen
würde,
nicht
durch
eine
entsprechende
Übertragung
von
Kreditrisiko
auf
Dritte
gerechtfertigt,
können
die
zuständigen
Behörden
im
Einzelfall
entscheiden,
dass
keine
Übertragung
eines
signifikanten
Kreditrisikos
vorliegt.
Where
the
possible
reduction
in
risk
weighted
exposure
amounts,
which
the
originator
institution
would
achieve
by
this
securitisation
is
not
justified
by
a
commensurate
transfer
of
credit
risk
to
third
parties,
competent
authorities
may
decide
on
a
case-by-case
basis
that
significant
credit
risk
shall
not
be
considered
to
have
been
transferred
to
third
parties.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
können
im
Einzelfall
entscheiden,
öffentliche
Dienstleistungsaufträge
für
Dienste
mit
einem
geschätzten
jährlichen
Wert
unter
400
000
EUR
direkt
zu
vergeben.
Competent
authorities
may
decide,
on
a
case-by-case
basis,
to
directly
award
public
service
contracts
for
services
with
an
estimated
average
annual
value
of
less
than
EUR
400
000.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
können
im
Einzelfall
entscheiden,
öffentliche
Dienstleistungsaufträge
für
Dienste
mit,
einem
geschätzten
jährlichen
Wert
unter
400
000
1
000
000
EUR
direkt
zu
vergeben.
Competent
authorities
may
decide,
on
a
case-by-case
basis,
to
directly
award
public
service
contracts
for
services
with
having
an
estimated
average
annual
value
of
less
than
EUR
400
000
1
000
000.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
können
dabei
im
Einzelfall
entscheiden,
ob
sie
die
Lotsendienste
in
einem
Hafen
entweder
selbst
übernehmen
oder
sie
als
ausschließliches
Recht
direkt
an
eine
einzelne
Organisation
vergeben.
For
this
purpose,
competent
authorities
may,
on
a
case
by
case
basis,
either
reserve
to
themselves,
or
directly
grant
an
exclusive
right
to
an
organisation
for
the
provision
of
pilotage
services
in
a
port.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
können
dabei
im
Einzelfall
entscheiden,
ob
sie
die
Lotsendienste
in
einem
Hafen
entweder
selbst
übernehmen
oder
sie
direkt
an
eine
einzelne
Organisation
vergeben.
For
this
purpose,
competent
authorities
may,
on
a
case
by
case
basis,
either
reserve
to
themselves,
or
directly
grant
an
exclusive
right
to
an
organisation
for
the
provision
of
pilotage
services
in
a
port.
TildeMODEL v2018
Diese
Definition
sollte
es
den
nationalen
Behörden
erleichtern,
unabhängig
im
Einzelfall
zu
entscheiden,
ob
indirekte
Diskriminierung
vorliegt.
This
definition
should
make
it
easier
for
national
authorities
to
decide
independently
in
each
case
whether
indirect
discrimination
has
taken
place.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Abänderung
wird
die
in
der
UVP-Richtlinie
85/337/EWG
vorgesehene
Ausnahmeregelung
für
Projekte,
die
Zwecken
der
nationalen
Verteidigung
dienen,
dahingehend
geändert,
dass
die
Ausnahme
nicht
mehr
generell
gilt,
sondern
von
den
Mitgliedstaaten
im
Einzelfall
zu
entscheiden
ist.
It
alters
the
exception,
in
the
EIA
Directive
85/337/EEC,
for
projects
serving
national
defence
purposes
from
a
general
one
to
one
to
be
decided
by
Member
States
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018