Translation of "Im direkten umfeld" in English
Finanzzentren
im
direkten
Umfeld
Luxemburgs
werden
folgendermaßen
bewertet:
Other
major
financial
centres
close
to
Luxembourg
are
evaluated
as
follows:
ELRA-W0201 v1
Einkaufsmöglichkeiten,
Charmante
Cafés
und
Restaurants
sind
im
direkten
Umfeld
vorhanden.
Shops,
charming
cafes
and
restaurants
are
available
in
the
immediate
environment.
ParaCrawl v7.1
Im
direkten
Umfeld
sind
vielfältige
Gastronomie-Einrichtungen
und
ein
am
Wasser
gelegenes
Saunabad
vorhanden.
In
the
immediate
environment
are
diverse
catering
facilities
and
a
sauna
located
on
the
water
available.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
finden
sich
dabei
im
direkten
Umfeld
auch
Reste
alter
Wehrtürme.
Besides,
rests
of
old
military
towers
are
also
often
found
in
the
direct
sphere.
ParaCrawl v7.1
Negative
Gruppen
wurden
jedoch
im
direkten
Umfeld
der
Körperchen
dokumentiert.
Negative
groups
were
however
documented
in
the
direct
surrounding
of
the
bodies.
ParaCrawl v7.1
Restaurants,
Bars,
Geschäfte
und
Diskotheken
sind
im
direkten
Umfeld
zu
finden.
Restaurants,
bars,
shops
and
a
nightclub
can
be
found
in
the
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Ein
230V
Kabel
im
direkten
Umfeld
eines
minderwertigen
Lautsprecherkabels
kann
ebenfalls
Störspannungen
induzieren.
A
230V
cable
in
the
direct
vicinity
of
a
low
quality
loudspeaker
cable
can
also
induce
interference
voltages.
ParaCrawl v7.1
Im
direkten
Umfeld
wird
das
Texprocess
Forum
auch
zu
aktuellen
Sourcing-Themen
informieren.
Close
by,
the
Texprocess
Forum
will
also
provide
information
about
topical
sourcing
questions.
ParaCrawl v7.1
Bars,
Restaurants
und
Cafés
liegen
im
direkten
Umfeld.
Restaurants,
bars
and
cafés
are
located
close
by.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
hat
das
viel
mit
Lebensgefühl
im
direkten
Umfeld
zu
tun.
For
me,
this
has
a
lot
to
do
with
lifestyle
in
our
immediate
environment.
ParaCrawl v7.1
Auch
Einkaufsmöglichkeiten
für
den
täglichen
Bedarf
befinden
sich
im
direkten
Umfeld.
Also
shopping
facilities
for
daily
use
are
in
the
immediate
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Teil
der
Stakeholderdialoge
wird
im
direkten
Umfeld
unserer
Standorte
geführt.
An
important
part
of
our
stakeholder
dialogue
takes
place
in
the
direct
vicinity
of
our
sites.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sind
viele
Endabnehmer
im
direkten
Umfeld
angesiedelt.
At
the
same
time,
many
end
users
are
located
in
the
immediate
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Namensgebend
für
das
Gebäude
war
der
bis
zum
19.
Jahrhundert
im
direkten
Umfeld
stattfindende
Eisenmarkt.
Its
name
derives
from
the
Iron
Market
(Eisenmarkt),
which
was
held
in
the
immediate
vicinity
until
the
19th
century.
WikiMatrix v1
Sie
sind
vergleichsweise
leise
und
stören
die
Menschen
im
direkten
Umfeld
nicht
im
Trainingsbetrieb.
They
are
comparably
silent
and
do
not
disturb
persons
in
the
direct
environment
and
their
training.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
schützt
sie
Personen
im
direkten
Umfeld
zuverlässig
vor
der
Streuung
und
Reflexion
des
Laserstrahls.
Secondly,
it
ensures
people
in
its
immediate
surroundings
are
reliably
protected
from
the
dispersion
and
reflection
of
the
laser
beam.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
RFID-Reader
häufig
im
direkten
Umfeld
von
metallischen
oder
anderweitig
leitfähigen
Materialien
betrieben.
In
such
cases,
RFID
readers
are
often
operated
in
the
direct
vicinity
of
metallic
or
otherwise
electrically
conductive
materials.
EuroPat v2
Blockchain
wird
in
Halle
6
im
direkten
Umfeld
des
Bereichs
Industrial
Security
nebst
Forum
positioniert
sein.
Blockchain
will
be
located
in
Hall
6
in
the
immediate
vicinity
of
the
Industrial
Security
exhibition
area
and
forum.
ParaCrawl v7.1
Direkt
neben
dem
rotierenden
A-Teaser
bietet
der
B-Teaser
eine
ständig
sichtbare
Integration
im
direkten
redaktionellen
Umfeld.
Right
next
to
the
rotating
A-teaser,
the
B-teaser
offers
a
permanently
visible
integration
in
the
direct
editorial
environment.
ParaCrawl v7.1
Am
größten
und
wertvollsten
war
die
Wirkung
der
ersten
Programmphase
laut
externer
Evaluierung
und
laut
Berichten
der
Staaten
und
der
Sozialpartner
unter
den
Teilnehmern
und
Einrichtungen,
die
direkt
in
die
Projekte
einbezogen
waren,
und
im
direkten
Umfeld
dieser
Projekte.
According
to
the
external
evaluation,
and
the
national
and
Social
Partner
reports,
the
largest
and
most
valuable
impact
of
the
first
programme
phase
was
generated
among
participants
and
organisations
directly
involved
in
the
programme
and
on
the
immediate
surroundings
of
these
projects.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
Ausbildungsort
von
einer
Reihe
von
wesentlichen
Künstlern
der
Haager
Schule
als
Teil
der
Kunstströmung
des
Niederländischen
Impressionismus
und
stand
zugleich
im
direkten
Umfeld
des
II.
Goldenen
Zeitalters
der
Niederländischen
Malerei.
It
has
been
training
ground
for
a
number
of
significant
artists
of
the
Hague
School
and
it
was
part
of
the
art
movement
of
Dutch
Impressionism
and
was
also
in
the
immediate
vicinity
of
the
II.
WikiMatrix v1
Im
Bereich
der
getauchten
Elektroden
wird
das
in
die
Schlacke
eingegebene
Reduktionsmittel
vom
Auftrieb
erfaßt
und
steigt,
soweit
das
Reduktionsmittel
im
Bereich
der
Elektrode
eingegeben
wird,
im
direkten
Umfeld
der
Elektrodenspitzen
zur
Schlackeoberfläche
auf.
In
the
region
of
the
immersed
electrodes,
the
reducing
agent
added
to
the
slag
is
captured
by
the
lifting
force
and,
insofar
as
the
reducing
agent
is
added
in
the
region
of
the
electrode,
rises
to
the
surface
of
the
slag
in
the
field
directly
surrounding
the
tips
of
the
electrodes.
EuroPat v2
Da
ein
Dialog
mit
den
KMU
nur
schlecht
von
Brüssel
aus
zu
führen
ist,
haben
wir
das
Netz
nationaler
Kontaktstellen
im
direkten
Umfeld
der
Unternehmen
ausgebaut
und
dynamisiert.
We
have
strengthened
and
revitalised
the
network
of
national
contact
points
working
in
the
immediate
vicinity
of
the
companies.
EUbookshop v2
So
ist
das
Augenmerk
inzwischen
nicht
mehr
nur
auf
die
lokale
Luftverschmutzung
im
direkten
Umfeld
von
Emissionsquellen
beschränkt,
sondern
richtet
sich
vor
allem
auf
weiträumig
wirkende
Schadstoffe,
die
subtilere,
aber
nicht
weniger
bedeutende
Auswirkungen
auf
die
Menschen
und
ihre
Umwelt
mit
sich
bringen.
Today,
however,
the
concern
is
not
so
much
with
local
air
pollution
close
to
the
emission
source,
as
with
long-
distance
pollutants
which
have
more
subtle,
but
no
less
important,
impacts
upon
human
populations
and
their
environment.
EUbookshop v2
Damals
entsandte
man
2
britische
Forscherteams
zur
Beobachtung
der
Finsternis,
und
die
Wissenschaftler
hatten
die
Aufgabe,
die
relative
Position
der
Sterne
zu
beobachten,
die
sich
im
direkten
Umfeld
der
Sonne
befanden.
At
the
time,
we
sent
out
2
teams
of
British
scientists
to
observe
this
eclipse,
and
their
mission
was
to
observe
the
relative
position
of
the
stars
in
the
Sun's
periphery.
QED v2.0a
Dort
–
aber
auch
im
direkten
Umfeld
der
Maschine
–
können
diese
Informationen
beispielsweise
in
Applikationen
des
Condition
Monitoring
oder
der
Predictive
Maintenance
genutzt
werden,
um
die
VerfÃ1?4gbarkeit
und
Produktivität
von
Prozessen
und
Anlagen
zu
verbessern.
Both
there
and
in
the
machine's
immediate
environment
this
information
can
be
used,
for
instance,
to
improve
the
availability
and
productivity
of
processes
and
equipment
in
condition
monitoring
or
predictive
maintenance
applications.
ParaCrawl v7.1