Translation of "Im direkten umfeld" in English

Finanzzentren im direkten Umfeld Luxemburgs werden folgendermaßen bewertet:
Other major financial centres close to Luxembourg are evaluated as follows:
ELRA-W0201 v1

Einkaufsmöglichkeiten, Charmante Cafés und Restaurants sind im direkten Umfeld vorhanden.
Shops, charming cafes and restaurants are available in the immediate environment.
ParaCrawl v7.1

Im direkten Umfeld sind vielfältige Gastronomie-Einrichtungen und ein am Wasser gelegenes Saunabad vorhanden.
In the immediate environment are diverse catering facilities and a sauna located on the water available.
ParaCrawl v7.1

Oftmals finden sich dabei im direkten Umfeld auch Reste alter Wehrtürme.
Besides, rests of old military towers are also often found in the direct sphere.
ParaCrawl v7.1

Negative Gruppen wurden jedoch im direkten Umfeld der Körperchen dokumentiert.
Negative groups were however documented in the direct surrounding of the bodies.
ParaCrawl v7.1

Restaurants, Bars, Geschäfte und Diskotheken sind im direkten Umfeld zu finden.
Restaurants, bars, shops and a nightclub can be found in the vicinity.
ParaCrawl v7.1

Ein 230V Kabel im direkten Umfeld eines minderwertigen Lautsprecherkabels kann ebenfalls Störspannungen induzieren.
A 230V cable in the direct vicinity of a low quality loudspeaker cable can also induce interference voltages.
ParaCrawl v7.1

Im direkten Umfeld wird das Texprocess Forum auch zu aktuellen Sourcing-Themen informieren.
Close by, the Texprocess Forum will also provide information about topical sourcing questions.
ParaCrawl v7.1

Bars, Restaurants und Cafés liegen im direkten Umfeld.
Restaurants, bars and cafés are located close by.
ParaCrawl v7.1

Für mich hat das viel mit Lebensgefühl im direkten Umfeld zu tun.
For me, this has a lot to do with lifestyle in our immediate environment.
ParaCrawl v7.1

Auch Einkaufsmöglichkeiten für den täglichen Bedarf befinden sich im direkten Umfeld.
Also shopping facilities for daily use are in the immediate vicinity.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Teil der Stakeholderdialoge wird im direkten Umfeld unserer Standorte geführt.
An important part of our stakeholder dialogue takes place in the direct vicinity of our sites.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sind viele Endabnehmer im direkten Umfeld angesiedelt.
At the same time, many end users are located in the immediate vicinity.
ParaCrawl v7.1

Namensgebend für das Gebäude war der bis zum 19. Jahrhundert im direkten Umfeld stattfindende Eisenmarkt.
Its name derives from the Iron Market (Eisenmarkt), which was held in the immediate vicinity until the 19th century.
WikiMatrix v1

Sie sind vergleichsweise leise und stören die Menschen im direkten Umfeld nicht im Trainingsbetrieb.
They are comparably silent and do not disturb persons in the direct environment and their training.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig schützt sie Personen im direkten Umfeld zuverlässig vor der Streuung und Reflexion des Laserstrahls.
Secondly, it ensures people in its immediate surroundings are reliably protected from the dispersion and reflection of the laser beam.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden RFID-Reader häufig im direkten Umfeld von metallischen oder anderweitig leitfähigen Materialien betrieben.
In such cases, RFID readers are often operated in the direct vicinity of metallic or otherwise electrically conductive materials.
EuroPat v2

Blockchain wird in Halle 6 im direkten Umfeld des Bereichs Industrial Security nebst Forum positioniert sein.
Blockchain will be located in Hall 6 in the immediate vicinity of the Industrial Security exhibition area and forum.
ParaCrawl v7.1

Direkt neben dem rotierenden A-Teaser bietet der B-Teaser eine ständig sichtbare Integration im direkten redaktionellen Umfeld.
Right next to the rotating A-teaser, the B-teaser offers a permanently visible integration in the direct editorial environment.
ParaCrawl v7.1

Am größten und wertvollsten war die Wirkung der ersten Programmphase laut externer Evaluierung und laut Berichten der Staaten und der Sozialpartner unter den Teilnehmern und Einrichtungen, die direkt in die Projekte einbezogen waren, und im direkten Umfeld dieser Projekte.
According to the external evaluation, and the national and Social Partner reports, the largest and most valuable impact of the first programme phase was generated among participants and organisations directly involved in the programme and on the immediate surroundings of these projects.
TildeMODEL v2018

Sie ist Ausbildungsort von einer Reihe von wesentlichen Künstlern der Haager Schule als Teil der Kunstströmung des Niederländischen Impressionismus und stand zugleich im direkten Umfeld des II. Goldenen Zeitalters der Niederländischen Malerei.
It has been training ground for a number of significant artists of the Hague School and it was part of the art movement of Dutch Impressionism and was also in the immediate vicinity of the II.
WikiMatrix v1

Im Bereich der getauchten Elektroden wird das in die Schlacke eingegebene Reduktionsmittel vom Auftrieb erfaßt und steigt, soweit das Reduktionsmittel im Bereich der Elektrode eingegeben wird, im direkten Umfeld der Elektrodenspitzen zur Schlackeoberfläche auf.
In the region of the immersed electrodes, the reducing agent added to the slag is captured by the lifting force and, insofar as the reducing agent is added in the region of the electrode, rises to the surface of the slag in the field directly surrounding the tips of the electrodes.
EuroPat v2

Da ein Dia­log mit den KMU nur schlecht von Brüssel aus zu führen ist, haben wir das Netz natio­naler Kontaktstellen im direkten Umfeld der Unternehmen ausgebaut und dynamisiert.
We have strengthened and revi­talised the network of national contact points working in the immediate vicinity of the companies.
EUbookshop v2

So ist das Augenmerk inzwischen nicht mehr nur auf die lokale Luftverschmutzung im direkten Umfeld von Emissionsquellen beschränkt, sondern richtet sich vor allem auf weiträumig wirkende Schadstoffe, die subtilere, aber nicht weniger bedeutende Auswirkungen auf die Menschen und ihre Umwelt mit sich bringen.
Today, however, the concern is not so much with local air pollution close to the emission source, as with long- distance pollutants which have more subtle, but no less important, impacts upon human populations and their environment.
EUbookshop v2

Damals entsandte man 2 britische Forscherteams zur Beobachtung der Finsternis, und die Wissenschaftler hatten die Aufgabe, die relative Position der Sterne zu beobachten, die sich im direkten Umfeld der Sonne befanden.
At the time, we sent out 2 teams of British scientists to observe this eclipse, and their mission was to observe the relative position of the stars in the Sun's periphery.
QED v2.0a

Dort – aber auch im direkten Umfeld der Maschine – können diese Informationen beispielsweise in Applikationen des Condition Monitoring oder der Predictive Maintenance genutzt werden, um die VerfÃ1?4gbarkeit und Produktivität von Prozessen und Anlagen zu verbessern.
Both there and in the machine's immediate environment this information can be used, for instance, to improve the availability and productivity of processes and equipment in condition monitoring or predictive maintenance applications.
ParaCrawl v7.1