Translation of "Im budget vorgesehen" in English

Das ist nicht im Budget vorgesehen.
Our budget won't hold it.
OpenSubtitles v2018

Es war im Budget nicht vorgesehen, uns fehlte das Geld.
It was never in the budget. We never had the money for it.
OpenSubtitles v2018

Für diesen Bereich sind insgesamt 56.000 € im Budget vorgesehen.
For this area, a total of 56,000 € are foreseen in the budget.
ParaCrawl v7.1

Hierfür sind Investition in Höhe von fast 12 Milliarden US$ im Budget 2011 vorgesehen.
To this end, investments amounting to almost 12 billion US$ are budgeted for 2011.
ParaCrawl v7.1

Zu der Frage, die von Herrn Howitt angesprochen wurde und die auch den global health fund betrifft, weise ich darauf hin, dass 35 Millionen Euro von unserer Seite im Budget vorgesehen sind.
On the issue raised by Mr Howitt, which also relates to the Global Health Fund, I would point out that we have earmarked EUR 35 million for the Fund in the budget.
Europarl v8

Für die Bekämpfung von Aids, Malaria und anderen übertragbaren Krankheiten, die für viele Länder in Afrika Katastrophen sind, werden 82 Millionen Euro im Budget vorgesehen, und daraus wird dann auch unsere weitere Zuwendung an den Global Health Fund finanziert - erneut in der gleichen Größenordnung wie in diesem Jahr.
The Budget sets aside EUR 82 million for the fight against Aids, malaria and other communicable diseases, which have a catastrophic effect on many countries in Africa; this amount will also be used to fund our further donation to the Global Health Fund - that, too, will be the same amount as this year.
Europarl v8

Dazu ist im Budget vorgesehen, dass 150 Millionen zusätzlich für Maßnahmen für die Verkehrsinfrastrukturen in den Grenzregionen bereitgestellt werden, ferner 15 Millionen für die Zusammenarbeit der kleinen und mittleren Unternehmen, 20 Millionen zusätzlich aus dem Interreg-Programm und 10 Millionen zusätzlich aus dem Jugendprogramm, um eben dieses Programm des Schüleraustauschs und so weiter gerade im Hinblick auf die Erweiterung zu fördern.
The Budget provides for an additional EUR 150 million to be made available for transport infrastructure measures in the frontier regions and for a further EUR 15 million for cooperation with small and medium-sized enterprises, an additional EUR 20 million from the INTERREG programme and EUR 10 million more from the youth programme, in order to promote this programme for school students' exchanges and so on in the perspective of enlargement.
Europarl v8

Da hat Sie der Bürgermeister beschissen, weil ich weiß, dass das im Budget vorgesehen war.
Well, the Mayor fucked you, 'cause I know that money was in the budget.
OpenSubtitles v2018

Das Geld ist im Budget vorgesehen,... aber selbst ein 6-monatiger Aufschub spart ein paar Millionen ein.
Money's in the budget... but even a six-month delay in hiring saves a couple million.
OpenSubtitles v2018

Die ECU 3,1 Millionen, die im Budget vorgesehen waren, gingen schließlich an rund 3.000 Studenten im Rahmen von 357 HKP.
In the event, the ECU 3.1 million actually earmarked in the budget went to some 3000 students in 357 ICPs.
EUbookshop v2

Im Haushaltsplan 1997 war ein ausgeglichener Haushalt des Zentralstaats und der Sozialversicherung und ein kleines Defizit (von etwa 0,5 % des erwarteten BIP) im Budget der Gebietskörperschaften vorgesehen.
The 1997 budget plan foresaw balanced central government and social security budgets, and a small deficit (around 0.5% of expected GDP) in the local government budget.
EUbookshop v2

Ein zusätzliches Problem seien die Verspätungen von staatlichen Zahlungen, die auch zum Teil im Budget für 2013 vorgesehen seien, so Petrovic.
Another problem is overdue payments of the state, part of which is included in the 2013 budget payment plans.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der internationalen Vergrößerung und des Wirtschaftswachstums nehmen wir 25Â % mehr Aufträge an als im Budget vorgesehen.
Due to our international expansion and the growing economy, we are accepting 25% more orders than budgeted for.
ParaCrawl v7.1

Für 2012 sind Investitionen in die Verbesserung der Ausrüstung unseres Technical Competence Centre und kleinere Investitionen in die Lagerhaltung im Budget vorgesehen.
For 2012 capital expenditure relating to improvement of our Technical Competence Centre equipment and small investments in the warehouse are budgeted.
ParaCrawl v7.1

Für den so genannten Khartum-Prozess, der die Zusammenarbeit mit den Ländern Ostafrikas in der Flüchtlingskrise gestaltet, waren im Jahr 2015 nur 18,5 Millionen Euro im EU-Budget vorgesehen.
In 2015, the EU budget only included 18.5 million Euros for the so-called Khartoum process, which serves as a basis for cooperation with the countries of East Africa in the refugee crisis.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der internationalen Vergrößerung und des Wirtschaftswachstums nehmen wir 25% mehr Aufträge an als im Budget vorgesehen.
Due to our international expansion and the growing economy, we are accepting 25% more orders than budgeted for.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit, im Budget vorgesehene Investitionen zu tätigen, nimmt zu, ist jedoch noch eingeschränkt.
The capacity to spend the investments planned in the budget, while growing, is still limited.
Europarl v8

Außerdem gibt es keine Anzeichen dafür, dass die im Budget vorgesehene Hilfe diesmal mit mehr Effizienz bei denjenigen ankommt, die sie wirklich brauchen.
Moreover, there is nothing to indicate that the government aid proposed in the budget will reach those who need it with any more efficiency than the dismal record so far.
News-Commentary v14

In diesem Zusammenhang sind die im zukünftigen EU-Budget vorgesehene massive Kürzung der für TEN-Projekte vor­gesehenen Mittel durch Umschichtungen zurückzunehmen.
In this context, the massive cuts in funding for TEN projects in the future EU budget should be reversed by reallocating resources.
TildeMODEL v2018

Ferner wurden die im Budget vorgesehenen Raten von bis zu 500 Millionen D-Mark pro Jahr Anfang 1994 von der Deutschen Bahn derart gestreckt, dass bei Raten von durchschnittlich 120 Millionen DM jährlich ein Abschluss erst im Jahr 2008 möglich sein würde.
In addition, the budgeted rate of up to 500 million DM per year was reduced in early 1994 by Deutsche Bahn so that in the annual financial statements for 2008 it had fallen to an average of 120 million DM.
WikiMatrix v1

All dies, um schließlich zu erfahren, dass man sich gemäß dem Abkommen vom 21. Juli 2011 mit für die eigenen Maßstäbe beträchtlichen Summen (die etwa der Hälfte der im Budget vorgesehenen Einnahmen entsprachen) am Rettungsprogramm für ein Land beteiligen sollte, das seit drei Jahrzehnten ein Großempfänger aus europäischen Töpfen ist und beschlossen hatte, ebendiese Kriterien zu ignorieren und die Haushaltsbilanzen zu fälschen.
No sooner had it done this, the agreement of 21 July 2011 obliged it to contribute considerable sums (equivalent to half of its budget) to rescuing a country that for the last thirty years had been a large recipient of European funds.
ParaCrawl v7.1

Enforcer hat Orbit Garant Drilling Inc. aus Val d'Or, Quebec, für eine im Budget vorgesehene 1.500-Meter-Diamantbohrung als First-Pass-Test des Gebiets beauftragt, die in Kürze beginnen wird .
Enforcer has contracted Orbit Garant Drilli ng Inc. of Val d'Or, Quebec for a budgeted 1,500 m of diamond drilling as a first pass test of the area, set to commence shortly.
ParaCrawl v7.1