Translation of "Im budget vorgesehen" in English
Das
ist
nicht
im
Budget
vorgesehen.
Our
budget
won't
hold
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
im
Budget
nicht
vorgesehen,
uns
fehlte
das
Geld.
It
was
never
in
the
budget.
We
never
had
the
money
for
it.
OpenSubtitles v2018
Für
diesen
Bereich
sind
insgesamt
56.000
€
im
Budget
vorgesehen.
For
this
area,
a
total
of
56,000
€
are
foreseen
in
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
sind
Investition
in
Höhe
von
fast
12
Milliarden
US$
im
Budget
2011
vorgesehen.
To
this
end,
investments
amounting
to
almost
12
billion
US$
are
budgeted
for
2011.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
Frage,
die
von
Herrn
Howitt
angesprochen
wurde
und
die
auch
den
global
health
fund
betrifft,
weise
ich
darauf
hin,
dass
35
Millionen
Euro
von
unserer
Seite
im
Budget
vorgesehen
sind.
On
the
issue
raised
by
Mr
Howitt,
which
also
relates
to
the
Global
Health
Fund,
I
would
point
out
that
we
have
earmarked
EUR
35
million
for
the
Fund
in
the
budget.
Europarl v8
Für
die
Bekämpfung
von
Aids,
Malaria
und
anderen
übertragbaren
Krankheiten,
die
für
viele
Länder
in
Afrika
Katastrophen
sind,
werden
82
Millionen
Euro
im
Budget
vorgesehen,
und
daraus
wird
dann
auch
unsere
weitere
Zuwendung
an
den
Global
Health
Fund
finanziert
-
erneut
in
der
gleichen
Größenordnung
wie
in
diesem
Jahr.
The
Budget
sets
aside
EUR
82
million
for
the
fight
against
Aids,
malaria
and
other
communicable
diseases,
which
have
a
catastrophic
effect
on
many
countries
in
Africa;
this
amount
will
also
be
used
to
fund
our
further
donation
to
the
Global
Health
Fund
-
that,
too,
will
be
the
same
amount
as
this
year.
Europarl v8
Dazu
ist
im
Budget
vorgesehen,
dass
150
Millionen
zusätzlich
für
Maßnahmen
für
die
Verkehrsinfrastrukturen
in
den
Grenzregionen
bereitgestellt
werden,
ferner
15
Millionen
für
die
Zusammenarbeit
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
20
Millionen
zusätzlich
aus
dem
Interreg-Programm
und
10
Millionen
zusätzlich
aus
dem
Jugendprogramm,
um
eben
dieses
Programm
des
Schüleraustauschs
und
so
weiter
gerade
im
Hinblick
auf
die
Erweiterung
zu
fördern.
The
Budget
provides
for
an
additional
EUR
150
million
to
be
made
available
for
transport
infrastructure
measures
in
the
frontier
regions
and
for
a
further
EUR
15
million
for
cooperation
with
small
and
medium-sized
enterprises,
an
additional
EUR
20
million
from
the
INTERREG
programme
and
EUR
10
million
more
from
the
youth
programme,
in
order
to
promote
this
programme
for
school
students'
exchanges
and
so
on
in
the
perspective
of
enlargement.
Europarl v8
Da
hat
Sie
der
Bürgermeister
beschissen,
weil
ich
weiß,
dass
das
im
Budget
vorgesehen
war.
Well,
the
Mayor
fucked
you,
'cause
I
know
that
money
was
in
the
budget.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
ist
im
Budget
vorgesehen,...
aber
selbst
ein
6-monatiger
Aufschub
spart
ein
paar
Millionen
ein.
Money's
in
the
budget...
but
even
a
six-month
delay
in
hiring
saves
a
couple
million.
OpenSubtitles v2018
Die
ECU
3,1
Millionen,
die
im
Budget
vorgesehen
waren,
gingen
schließlich
an
rund
3.000
Studenten
im
Rahmen
von
357
HKP.
In
the
event,
the
ECU
3.1
million
actually
earmarked
in
the
budget
went
to
some
3000
students
in
357
ICPs.
EUbookshop v2
Im
Haushaltsplan
1997
war
ein
ausgeglichener
Haushalt
des
Zentralstaats
und
der
Sozialversicherung
und
ein
kleines
Defizit
(von
etwa
0,5
%
des
erwarteten
BIP)
im
Budget
der
Gebietskörperschaften
vorgesehen.
The
1997
budget
plan
foresaw
balanced
central
government
and
social
security
budgets,
and
a
small
deficit
(around
0.5%
of
expected
GDP)
in
the
local
government
budget.
EUbookshop v2
Ein
zusätzliches
Problem
seien
die
Verspätungen
von
staatlichen
Zahlungen,
die
auch
zum
Teil
im
Budget
für
2013
vorgesehen
seien,
so
Petrovic.
Another
problem
is
overdue
payments
of
the
state,
part
of
which
is
included
in
the
2013
budget
payment
plans.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
internationalen
Vergrößerung
und
des
Wirtschaftswachstums
nehmen
wir
25Â
%
mehr
Aufträge
an
als
im
Budget
vorgesehen.
Due
to
our
international
expansion
and
the
growing
economy,
we
are
accepting
25%
more
orders
than
budgeted
for.
ParaCrawl v7.1
Für
2012
sind
Investitionen
in
die
Verbesserung
der
Ausrüstung
unseres
Technical
Competence
Centre
und
kleinere
Investitionen
in
die
Lagerhaltung
im
Budget
vorgesehen.
For
2012
capital
expenditure
relating
to
improvement
of
our
Technical
Competence
Centre
equipment
and
small
investments
in
the
warehouse
are
budgeted.
ParaCrawl v7.1
Für
den
so
genannten
Khartum-Prozess,
der
die
Zusammenarbeit
mit
den
Ländern
Ostafrikas
in
der
Flüchtlingskrise
gestaltet,
waren
im
Jahr
2015
nur
18,5
Millionen
Euro
im
EU-Budget
vorgesehen.
In
2015,
the
EU
budget
only
included
18.5
million
Euros
for
the
so-called
Khartoum
process,
which
serves
as
a
basis
for
cooperation
with
the
countries
of
East
Africa
in
the
refugee
crisis.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
internationalen
Vergrößerung
und
des
Wirtschaftswachstums
nehmen
wir
25%
mehr
Aufträge
an
als
im
Budget
vorgesehen.
Due
to
our
international
expansion
and
the
growing
economy,
we
are
accepting
25%
more
orders
than
budgeted
for.
ParaCrawl v7.1
Die
Fähigkeit,
im
Budget
vorgesehene
Investitionen
zu
tätigen,
nimmt
zu,
ist
jedoch
noch
eingeschränkt.
The
capacity
to
spend
the
investments
planned
in
the
budget,
while
growing,
is
still
limited.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
keine
Anzeichen
dafür,
dass
die
im
Budget
vorgesehene
Hilfe
diesmal
mit
mehr
Effizienz
bei
denjenigen
ankommt,
die
sie
wirklich
brauchen.
Moreover,
there
is
nothing
to
indicate
that
the
government
aid
proposed
in
the
budget
will
reach
those
who
need
it
with
any
more
efficiency
than
the
dismal
record
so
far.
News-Commentary v14
In
diesem
Zusammenhang
sind
die
im
zukünftigen
EU-Budget
vorgesehene
massive
Kürzung
der
für
TEN-Projekte
vorgesehenen
Mittel
durch
Umschichtungen
zurückzunehmen.
In
this
context,
the
massive
cuts
in
funding
for
TEN
projects
in
the
future
EU
budget
should
be
reversed
by
reallocating
resources.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurden
die
im
Budget
vorgesehenen
Raten
von
bis
zu
500
Millionen
D-Mark
pro
Jahr
Anfang
1994
von
der
Deutschen
Bahn
derart
gestreckt,
dass
bei
Raten
von
durchschnittlich
120
Millionen
DM
jährlich
ein
Abschluss
erst
im
Jahr
2008
möglich
sein
würde.
In
addition,
the
budgeted
rate
of
up
to
500
million
DM
per
year
was
reduced
in
early
1994
by
Deutsche
Bahn
so
that
in
the
annual
financial
statements
for
2008
it
had
fallen
to
an
average
of
120
million
DM.
WikiMatrix v1
All
dies,
um
schließlich
zu
erfahren,
dass
man
sich
gemäß
dem
Abkommen
vom
21.
Juli
2011
mit
für
die
eigenen
Maßstäbe
beträchtlichen
Summen
(die
etwa
der
Hälfte
der
im
Budget
vorgesehenen
Einnahmen
entsprachen)
am
Rettungsprogramm
für
ein
Land
beteiligen
sollte,
das
seit
drei
Jahrzehnten
ein
Großempfänger
aus
europäischen
Töpfen
ist
und
beschlossen
hatte,
ebendiese
Kriterien
zu
ignorieren
und
die
Haushaltsbilanzen
zu
fälschen.
No
sooner
had
it
done
this,
the
agreement
of
21
July
2011
obliged
it
to
contribute
considerable
sums
(equivalent
to
half
of
its
budget)
to
rescuing
a
country
that
for
the
last
thirty
years
had
been
a
large
recipient
of
European
funds.
ParaCrawl v7.1
Enforcer
hat
Orbit
Garant
Drilling
Inc.
aus
Val
d'Or,
Quebec,
für
eine
im
Budget
vorgesehene
1.500-Meter-Diamantbohrung
als
First-Pass-Test
des
Gebiets
beauftragt,
die
in
Kürze
beginnen
wird
.
Enforcer
has
contracted
Orbit
Garant
Drilli
ng
Inc.
of
Val
d'Or,
Quebec
for
a
budgeted
1,500
m
of
diamond
drilling
as
a
first
pass
test
of
the
area,
set
to
commence
shortly.
ParaCrawl v7.1