Translation of "Im blick haben" in English
Willst
du
leben,
musst
du
den
Feind
im
Blick
haben.
You
keep
tabs
on
your
enemies
if
you
want
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sie
alle
im
Blick
haben.
We
need
eyes
on
all
of
them.
OpenSubtitles v2018
Damit
sie
alles
im
Blick
haben.
Keep
an
eye
on
things.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sie
im
Blick
haben,
bevor
wir
eingreifen.
We
gotta
get
eyes
on
them
before
we
move
in.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sollten
wir
dabei
die
Wirtschaftsstrukturen
in
diesen
Ländern
im
Blick
haben.
It
is
all
about
having
a
certain
attitude
to
certain
things
at
this
point.
EUbookshop v2
Trader
müssen
Angebots-
und
Nachfrageveränderungen
im
Blick
haben.
Traders
will
want
to
keep
an
eye
on
supply
and
demand
changes.
ParaCrawl v7.1
Sie
interessieren
sich
für
Polyglobe
und
möchten
relevante
Marktinformationen
immer
im
Blick
haben?
You
would
like
to
get
acquainted
with
Polyglobe
and
always
keep
an
eye
on
important
market
information?
CCAligned v1
Diese
drei
Faktoren
sollten
Sie
bei
der
Jobsuche
immer
im
Blick
haben:
You
should
always
keep
these
three
factors
in
mind
when
looking
for
a
job:
ParaCrawl v7.1
Für
vollen
Objektschutz
alles
im
Blick
haben,
ohne
Rechte
zu
verletzen...
To
have
everything
in
view
to
ensure
object
protection,
without...
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
die
Rentabilitätsschwelle
bei
Ihrer
Gewinnplanung
im
Blick
haben.
You
should
take
the
break-even
point
into
consideration
for
your
profit-planning.
ParaCrawl v7.1
Alles
im
Blick
zu
haben
bedeutet
schnelles
und
effizientes
Arbeiten.
Keeping
everything
in
view
means
working
quickly
and
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwender
im
Blick
haben
–
das
nehmen
wir
bei
Wacker
Neuson
ernst.
The
user
always
in
mind
-
we
take
that
seriously
at
Wacker
Neuson.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
müssen
die
technische
Entwicklung
natürlich
stets
im
Blick
haben.
And,
of
course,
we
always
need
to
keep
an
eye
on
technical
developments.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gilt
es
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft
systematisch
im
Blick
zu
haben.
To
achieve
this,
one
must
consider
the
past,
present,
and
future
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Bei
Wasser
gilt
es,
die
Verteilung
immer
im
Blick
zu
haben.
With
water,
it
is
important
to
keep
an
eye
on
distribution
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Innovation
und
Kundenwünsche
im
Blick
zu
haben,
ist
für
SCHOTT
selbstverständlich.
For
SCHOTT,
an
eye
towards
innovation
and
customer
desires
is
par
for
the
course.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
ja
–
ich
versuche
immer,
Details
im
Blick
zu
haben.
I
think
yes
–
I’m
always
trying
to
focus
on
details.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
möchten
wir,
dass
Sie
Ihre
Transaktionen
jederzeit
im
Blick
haben.
After
all,
we
want
you
to
have
a
complete
picture
of
your
transactions
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Neue
Arten,
deine
Gesundheit
im
Blick
zu
haben.
New
ways
to
keep
an
eye
on
your
health.
ParaCrawl v7.1
Gerade
deshalb
muss
auch
Jürgen
Kintopp
bei
Neuentwicklungen
die
Kosten
im
Blick
haben.
That
is
why
Jürgen
Kintopp
must
also
have
an
eye
on
costs
during
new
developments.
ParaCrawl v7.1
Die
Impfungen
sollte
man
im
Blick
haben
und
erforschen.
For
the
first
time,
he
had
started
to
be
jealous
and
possessive.
ParaCrawl v7.1
Dann
sollten
Sie
das
stets
im
Blick
haben:
Well
then,
keep
this
in
mind:
ParaCrawl v7.1
Das
sollten
wir
bei
unserer
Sanktionspolitik
im
Blick
haben.
We
should
bear
this
in
mind
in
our
sanctions
policy.
ParaCrawl v7.1
Das
müsste
die
theologische
Ausbildung
und
Forschung
stärker
im
Blick
haben.
The
theological
training
and
research
has
to
take
more
notice
of
this.
ParaCrawl v7.1
Der
Operateur
muss
folglich
nicht
mehrere
Anzeigeeinrichtungen
im
Blick
haben.
The
operator
consequently
does
not
need
to
keep
several
display
devices
in
sight.
EuroPat v2
Folgende
kritische
Erfolgsfaktoren
sollten
Sie
bei
Ihren
Treasury-Projekten
im
Blick
haben:
You
should
keep
an
eye
on
the
following
critical
success
factors
in
your
treasury
projects:
CCAligned v1