Translation of "Im besten alter" in English

Aber wir sind immer noch im besten Alter.
But we're still in the prime of life.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich in der Menopause bin, ist er im besten Alter.
When I'll reach the menopause, he'll be in the prime of life.
OpenSubtitles v2018

Ein weiterer feiner junger Mann, gefallen im besten Alter.
Another fine young man, cut down in his prime.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich in den Wechseljahren bin, ist er im besten Alter.
When I hit menopause, he'll be in his prime.
OpenSubtitles v2018

Stellen Sie sich vor, Sie sind im besten Alter.
No, imagine it. You're in the prime of your life.
OpenSubtitles v2018

Ich war ein Künstler im besten Alter.
I was an artist in his prime.
OpenSubtitles v2018

Charlie, diese Frau ist nicht mehr gerade im besten Alter.
Charlie, that woman is not in her prime.
OpenSubtitles v2018

Ihre Kinder sind noch nicht einmal mehr im besten Alter.
Her kids are not in their prime.
OpenSubtitles v2018

Dabei war ich im besten Alter.
And I was in my prime.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen nach und nach, im besten Alter.
They go one by one, in the prime of life.
OpenSubtitles v2018

Abgehackt im besten Alter, könnte man sagen.
Cutt off short in its prime...
OpenSubtitles v2018

Sie sehen so gut aus, wie ein Sportler im besten Alter.
You just have those rugged good looks of an athlete in his prime.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mehr als doppelt so oft arbeitslos wie Arbeitskräfte im besten Alter.
They are more than two times as likely to be unemployed than prime age-adults.
EUbookshop v2

Dem Geburtstagskind im besten Alter wünscht man sicher nur das Beste.
I'm sure you wish the birthday boy or girl at his best only the best.
ParaCrawl v7.1

Im besten Alter - Service braucht Vorsicht - und Rücksicht.
At the best age - service needs caution - and respect.
CCAligned v1

Ja, Bruno Durocher wurde "im besten Alter genommen".
Yes, Bruno Durocher was « taken at the beautiful age. »
ParaCrawl v7.1

Das war ein wesentlicher Teil der männlichen Bevölkerung – im besten Alter.
That is a considerable part of the male inhabitants of the country – at the best age.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, ich hätte den perfekten Mann gefunden, aber er verstarb im besten Alter.
I thought I had found my ideal man, until he was struck down in his prime.
OpenSubtitles v2018

Richard ist im besten Alter.
Richard's in his prime.
OpenSubtitles v2018

Wir finden uns 20 Jahre später wieder, völlig intakt, im besten Alter.
We find each other 20 years later intact, in the prime of life...
OpenSubtitles v2018

Du bist im besten Alter.
You are at maturity.
OpenSubtitles v2018

Hier aber haben wir einen gut gekleideten Mann im besten Alter, freundlich und entspannt,
Here however we have a well dressed man in his best age, friendly, relaxed, self-assured
ParaCrawl v7.1

Das Forum LiA hilft Menschen im besten Alter, den kommenden Lebensabschnitt mit Qualität zu gestalten.
The forum LiA helps humans at the best age to arrange the coming period of life with quality.
ParaCrawl v7.1

Im besten Teenager-Alter Anfang der 80er Jahre begann Claus Coxx Seine musikalische Reise beim Blues.
In his best teenage years In the early 80s, Claus Coxx began his musical journey in blues.
CCAligned v1

Ich bin im besten Alter.
I am in the best age.
CCAligned v1

Verdammt tolle Popstars im besten Alter, betrachtet durch meine Rock’n’Roll-Linse.
True fucking pop stars in their best age, seen through my rock-n-roll lens.
ParaCrawl v7.1

Vergleichen Sie einfach mal die Haut von Rauchern und Nichtrauchern "im besten Alter".
Just compare the skin of smokers and nonsmokers in their "best years."
ParaCrawl v7.1

Anscheinend stimmt es wirklich, dass Torwarte erst um die 30 herum im besten Alter sind.
It appears to be true that goalies around the age of 30 are in their best age.
ParaCrawl v7.1