Translation of "Im besten alter" in English
Aber
wir
sind
immer
noch
im
besten
Alter.
But
we're
still
in
the
prime
of
life.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
in
der
Menopause
bin,
ist
er
im
besten
Alter.
When
I'll
reach
the
menopause,
he'll
be
in
the
prime
of
life.
OpenSubtitles v2018
Ein
weiterer
feiner
junger
Mann,
gefallen
im
besten
Alter.
Another
fine
young
man,
cut
down
in
his
prime.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
in
den
Wechseljahren
bin,
ist
er
im
besten
Alter.
When
I
hit
menopause,
he'll
be
in
his
prime.
OpenSubtitles v2018
Stellen
Sie
sich
vor,
Sie
sind
im
besten
Alter.
No,
imagine
it.
You're
in
the
prime
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ein
Künstler
im
besten
Alter.
I
was
an
artist
in
his
prime.
OpenSubtitles v2018
Charlie,
diese
Frau
ist
nicht
mehr
gerade
im
besten
Alter.
Charlie,
that
woman
is
not
in
her
prime.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Kinder
sind
noch
nicht
einmal
mehr
im
besten
Alter.
Her
kids
are
not
in
their
prime.
OpenSubtitles v2018
Dabei
war
ich
im
besten
Alter.
And
I
was
in
my
prime.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
nach
und
nach,
im
besten
Alter.
They
go
one
by
one,
in
the
prime
of
life.
OpenSubtitles v2018
Abgehackt
im
besten
Alter,
könnte
man
sagen.
Cutt
off
short
in
its
prime...
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
so
gut
aus,
wie
ein
Sportler
im
besten
Alter.
You
just
have
those
rugged
good
looks
of
an
athlete
in
his
prime.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
mehr
als
doppelt
so
oft
arbeitslos
wie
Arbeitskräfte
im
besten
Alter.
They
are
more
than
two
times
as
likely
to
be
unemployed
than
prime
age-adults.
EUbookshop v2
Dem
Geburtstagskind
im
besten
Alter
wünscht
man
sicher
nur
das
Beste.
I'm
sure
you
wish
the
birthday
boy
or
girl
at
his
best
only
the
best.
ParaCrawl v7.1
Im
besten
Alter
-
Service
braucht
Vorsicht
-
und
Rücksicht.
At
the
best
age
-
service
needs
caution
-
and
respect.
CCAligned v1
Ja,
Bruno
Durocher
wurde
"im
besten
Alter
genommen".
Yes,
Bruno
Durocher
was
«
taken
at
the
beautiful
age.
»
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
wesentlicher
Teil
der
männlichen
Bevölkerung
–
im
besten
Alter.
That
is
a
considerable
part
of
the
male
inhabitants
of
the
country
–
at
the
best
age.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
ich
hätte
den
perfekten
Mann
gefunden,
aber
er
verstarb
im
besten
Alter.
I
thought
I
had
found
my
ideal
man,
until
he
was
struck
down
in
his
prime.
OpenSubtitles v2018
Richard
ist
im
besten
Alter.
Richard's
in
his
prime.
OpenSubtitles v2018
Wir
finden
uns
20
Jahre
später
wieder,
völlig
intakt,
im
besten
Alter.
We
find
each
other
20
years
later
intact,
in
the
prime
of
life...
OpenSubtitles v2018
Du
bist
im
besten
Alter.
You
are
at
maturity.
OpenSubtitles v2018
Hier
aber
haben
wir
einen
gut
gekleideten
Mann
im
besten
Alter,
freundlich
und
entspannt,
Here
however
we
have
a
well
dressed
man
in
his
best
age,
friendly,
relaxed,
self-assured
ParaCrawl v7.1
Das
Forum
LiA
hilft
Menschen
im
besten
Alter,
den
kommenden
Lebensabschnitt
mit
Qualität
zu
gestalten.
The
forum
LiA
helps
humans
at
the
best
age
to
arrange
the
coming
period
of
life
with
quality.
ParaCrawl v7.1
Im
besten
Teenager-Alter
Anfang
der
80er
Jahre
begann
Claus
Coxx
Seine
musikalische
Reise
beim
Blues.
In
his
best
teenage
years
In
the
early
80s,
Claus
Coxx
began
his
musical
journey
in
blues.
CCAligned v1
Ich
bin
im
besten
Alter.
I
am
in
the
best
age.
CCAligned v1
Verdammt
tolle
Popstars
im
besten
Alter,
betrachtet
durch
meine
Rock’n’Roll-Linse.
True
fucking
pop
stars
in
their
best
age,
seen
through
my
rock-n-roll
lens.
ParaCrawl v7.1
Vergleichen
Sie
einfach
mal
die
Haut
von
Rauchern
und
Nichtrauchern
"im
besten
Alter".
Just
compare
the
skin
of
smokers
and
nonsmokers
in
their
"best
years."
ParaCrawl v7.1
Anscheinend
stimmt
es
wirklich,
dass
Torwarte
erst
um
die
30
herum
im
besten
Alter
sind.
It
appears
to
be
true
that
goalies
around
the
age
of
30
are
in
their
best
age.
ParaCrawl v7.1