Translation of "Im bestand von" in English

Dessen wichtigste Aufgabe bestand im Einsammeln von Steuern und Abgaben.
His main task was to levy and collect tax.
WikiMatrix v1

Kontrolle 2 bestand im Ersatz von Vancomycin von Kontrolle 1 durch PBS.
Control 2 consisted in replacing the vancomycin of control 1 by PBS.
EuroPat v2

Ihre Soljanka im Bestand enthält die von vornherein traditionelle Suppe nicht.
Solyanka it does not contain initially traditional soup in structure.
ParaCrawl v7.1

Seine neue Beschäftigung bestand im Beladen von Lastern.
His new job consisted of loading trucks.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis dieser zähen Kleinarbeit bestand im Wiederauffinden von 207 Dokumenten«[133].
The result of this meticulous poring over detail was the recovery of 207 documents."
ParaCrawl v7.1

Der nächste Schritt bestand im Austausch von Informationen und Dokumentationen und der Formulierung gemeinsamer Zielsetzungen.
In the next phase, information and documentation were exchanged and common goals were formulated.
EUbookshop v2

Unsere fünf zugehörigen Großlager führen einen Bestand im Wert von über 1 Mio. GBP.
Our five associated depots that carry stock with a value in excess of £1million GBP.
ParaCrawl v7.1

Kontrolle 1 bestand im Zusatz von Vancomycin nach (anstatt vor) dem NaHCO 3 .
Control 1 consisted in addition of the vancomycin after (instead of before) the NaHCO 3 .
EuroPat v2

Kontrolle 3 bestand im Ersatz von Vancomycin und NaHCO 3 von Kontrolle 1 durch PBS.
Control 3 consisted in replacing vancomycin and NaHCO 3 of control 1 by PBS.
EuroPat v2

Meine Markenanmeldung wurde zurückgenommen oder zurückgewiesen, ist aber weiter im Bestand von DPMA register enthalten.
My trade mark application has been withdrawn or refused, but it is still stored in the DPMAregister database.
ParaCrawl v7.1

Meine Markenanmeldung wurde zurückgenommen oder zurückgewiesen, ist aber noch im Bestand von DPMAregister enthalten!
My trade mark application has been withdrawn or refused, but it is still stored in the DPMAregister database.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bestand im Fall von zwei ausführenden Herstellern kein Zusammenhang zwischen der Erstattung bei der Ausfuhr von SWR und den für die Rohstoffe gezahlten Einfuhrabgaben, d. h. die Erstattung erfolgte unabhängig davon, ob die eingeführten Rohstoffe zur Herstellung der ausgeführten Ware verwendet wurden oder nicht.
Moreover, for two of the exporting producers, the refund received when exporting SWR was not linked to import duties paid for the raw materials, i.e. a refund was received whether or not imported raw material was used for the production of the exported product.
DGT v2019

In der südlich angrenzenden mittleren Zone (Zone II) mit erwarteter deutscher Mehrheit erfolgten einen Monat zeitlich versetzt Abstimmung und gemeindeweise Wertung, so dass für Dänemark die Möglichkeit bestand, im Falle von Mehrheiten in einzelnen Gemeinden diese der nördlichen Zone I zuzuschlagen.
The plebiscites were held on 10 February and 14 March 1920, and the result was that the larger northern portion (Zone I) voted to join Denmark, while the smaller southern portion (Zone II) voted to remain part of Germany.
Wikipedia v1.0

Die Hauptaufgabe bestand im Entwickeln von Vermittlungsstellen für Western Electric, die an Firmen verkauft wurden, die das Bell Telephone System einsetzten.
Its principal work was to plan, design, and support the equipment that Western Electric built for Bell System operating companies.
Wikipedia v1.0

Früher bestand im Schutz von "Long Point" bei der Farm "Kini Kini" an der Westküste der Halbinsel eine Walfangstation.
Early whalers had a whaling station on the farm 'Kini Kini", sheltered by 'Long Point' on the west coast of the peninsula.
Wikipedia v1.0

Kamerhes vermeintliches Vergehen bestand im Abweichen von der offiziellen Parteilinie, was für Kabila eine Schwächung seines Ansehens in der kongolesischen Öffentlichkeit bedeutete.
Kamerhe’s supposed offense was diverging from the official party line, thereby weakening Kabila’s standing with the Congolese public.
News-Commentary v14

Fänge im Rahmen der Freizeitfischerei aus dem nördlichen Bestand sowie vorsorglich aus dem Bestand im Golf von Biskaya sollten durch eine tägliche Obergrenze eingeschränkt werden.
Additionally, due to incidental and unavoidable by-catches of sea bass by vessels using demersal trawls and seines, such by-catches should be limited to 3 % of the weight of the total catch of marine organisms on board with a maximum of 400 kilograms per month.
DGT v2019

Die Kommission erinnert daran, dass die an der Veräußerung von DMA beteiligten Partner später auf die „Stop-loss“-Garantie, 2) auf die Garantie für „sensible Kredite“ von Dexia SA und DCL zugunsten von DMA und 3) auf die Rückbürgschaft des französischen Staats für die Verpflichtungen von Dexia SA und DCL für sensible Kredite im Bestand von DMA und 4) auf eine Ausdehnung der Refinanzierungsgarantie der beteiligten Mitgliedstaaten auf die mittelfristigen Verbindlichkeiten von DCL aus einem Schuldverschreibungsprogramm […] verzichtet haben (siehe Erwägungsgrund (213) oben).
The Commission notes that the parties to the DMA disposal operation subsequently abandoned 1) the ‘stop-loss’ guarantee, 2) the ‘sensitive loans’ guarantee by Dexia SA and DCL in favour of DMA, 3) the counter-guarantee by the French State in respect of the commitments of Dexia SA and DCL regarding the sensitive loans in DMA’s assets, and 4) an extension of the refinancing guarantee by the Member States concerned in respect of the medium-term bonds of DCL in a bond programme […] (see recital 213 above).
DGT v2019

In Nordrhein-Westfalen, in Luxemburg und im Saarland bestand aufgrund von Verzögerungen bei einer Reihe von größeren Projekten ein beträchtlicher Abstand zwischen tatsächlich durchgeführten und geplanten Investitionen.
Spending in North Rhine/Westphalia, Luxembourg and the Saar was considerably below that forecast due to delays to a number of major projects.
EUbookshop v2

Zur Durchführung dieses Verfahrens wird die erfindungsgemäße Vorrichtung dadurch ergänzt, daß auf der vorderen Kuppe des Strömungskörpers im gleichen bestand von dem vordersten Nasenpunkt des Strömungskörpers mehrere Bohrungen vorgesehen sind, in denen Meßeinrichtungen zum Messen des Druckes in der jeweiligen Bohrung und/oder zum Messen von Druckdifferenzen zwischen jeweils zwei Bohrungen vorgesehen sind, die Druckdifferenzsignale abgeben, und daß der Strömungskörper in seinem hinteren Ende um mindestens eine Querachse schwenkbar gelagert und ein Servo-Mechanismus, der vorzugsweise mindestens einen Servomotor umfaßt, vorgesehen ist, dem die gegebenenfalls erzeugten Druckdiffererizsignale zugeführt werden und der den Strömungskörper verschwenkt, bis keine Druckdifferenzen mehr vorhanden sind.
In order to carry out this method, the device according to the invention is supplemented in that several holes are provided on the front spherical cap of the flow body at the same distance from the front nose of the flow body, in which holes measuring equipment is provided for measuring the pressure in the particular hole and/or for measuring pressure differences between each of the two holes, the measuring equipment emitting pressue difference signals, and that the flow body is supported at its rear end so that it can be rotated about at least one transverse axis and that a servo-mechanism, which preferably includes at least one servo-motor, is provided, to which any pressure difference signals generated are supplied and which pivots the flow body until there are no longer any pressure differences present.
EuroPat v2

Der nächste Schritt, im Wesentlichen mit unterschiedlicher Intensität in den europäischen Ländern nach dem 2. Weltkrieg eingeleitet, bestand im Übergang von einer gruppenbezogenen zu einer die gesamte Bevölkerung einbeziehenden, oder „universellen", Sozialversicherung (Flora-Heidenheimer, 1981).
The next step, taken mainly after World War II with varying degrees of abruptness among European countries, consisted of moving from categorial (or "occupational") to population-wide or "universal" policy coverage (Flora-Heidenheimer, 1981).
EUbookshop v2

Der Prozess bestand im Kauf von Azoty Tarnów des Pakets von 52,6 % der Aktien der B ZAK S.A. im Rahmen der Emission, die durch die Staatskasse durchgeführt wurde.
This process involved acquisition by Azoty Tarnów of the packet of 52.6% B series shares of ZAK S.A. within the scope of issue carried out by the State Treasury.
WikiMatrix v1

Da bei nicht eingetragenen Gesellschaften auch deren jeweilige Gesellschafter in der neuen Gesellschafterliste aufgeführt sein müssen, ergibt sich bei einer Änderung im Bestand dieser Gesellschafter von nun an auch die Notwendigkeit, eine aktualisierte Gesellschafterliste der betroffenen GmbH einzureichen.
Since the shareholders of non-registered companies must also be listed in the new list of shareholders, in the event of a change in the shareholder situation there is now also the need to submit an updated list of shareholders of the GmbH in question.
ParaCrawl v7.1

Bei der Gestaltung dieser speziellen Formflasche im Jahre 1970 bestand von vornherein eine sehr enge Verbindung zwischen der Entwicklung des Produktes, eines urwüchsigen Klaren, seitens der Firma Tasche Steinhagen und der Firma C.E.Gätcke´s Glas Gesellschaft als Entwickler der Flasche.
In the development process of this very special bottle in 1970 Messrs. Tasche from Steinhagen in Germany developed the product, a schnaps, in close cooperation with Messrs. C. E. Gätcke´s Glas Gesellschaft who designed the bottle.
ParaCrawl v7.1

Das Bild Hiking people on hike in mountains in Yosemite ist eines von 23697 Fotos in der Kategorie Sport und seit dem 15.08.2014 09:41:04 im Bestand von ClipDealer.
The image Hiking people on hike in mountains in Yosemite is one of 23697 photos in the category Sport and has been part of ClipDealer's stock since 15 Aug 2014 09:41:04.
ParaCrawl v7.1