Translation of "Im anschluss hieran" in English

Im Anschluss hieran wurde der ein­schlägige Entwurf von Schlussfolgerungen vom Rat angenommen.
The draft conclusions were afterwards approved by the Council.
TildeMODEL v2018

Erst im Anschluss hieran wird die Kommission endgültig Stellung beziehen.
It is only after this has happened that the Commission will adopt a final position.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss hieran werden Ihre personenbezogenen Daten gelöscht.
Subsequently your personal data will be deleted.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss hieran findet die konstituierende Sitzung der neuen Fachgruppe Dermatotherapie statt.
Following this workshop, the constituent assembly of the new department Dermatotherapy will be held.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss hieran wird die Ware verschickt.
Following this, the goods will be shipped.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss hieran veröffentlicht das EPA so bald wie möglich die geänderte Patentschrift.
As soon as possible after this, the amended specification will be published by the EPO.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss hieran können die Magnetfelder mit dem Verstärker gleichgerichtet werden.
Subsequently, the magnetic fields may be rendered congruent by means of the amplifier.
EuroPat v2

Im Anschluss hieran kann sich wiederum eine Bodenkühleinheit 8 anschließen.
A bottom cooling unit 8 can then follow.
EuroPat v2

Im Anschluss hieran wird die Spülflüssigkeit von den Wäschestücken abgeführt.
Following this, the rinse liquid is routed away from the items of laundry.
EuroPat v2

Im Anschluss hieran erfolgt in einem zweiten Hauptschritt (siehe Fig.
Subsequently, in a second main step (see FIG.
EuroPat v2

Im Anschluss hieran folgt ein spezielles Ausführungsbeispiel in Form eines sogenannten Peninjektors.
That is followed by a specific exemplary embodiment in the form of a so-called “pen injector.”
EuroPat v2

Im Anschluss hieran ist auch der Filtereinsatz unten im Gehäuse frei zugänglich.
Thereafter, the filter element is also accessible at the bottom of the housing.
EuroPat v2

Im Anschluss hieran ist auch der Filtereinsatz unten im Gehäuse zugänglich.
Thereafter, the filter element is also accessible at the bottom of the housing.
EuroPat v2

Im Anschluss hieran besuchen wir die Tempelanlagen von Karnak.
Afterwards we visit the temples of Karnak.
CCAligned v1

Im Anschluss hieran präsentierten sich die WINDSPIEL-Töchter (Willstar x Metro).
As second group the WINDSPIEL (Willstar x Metro) daughters were presented.
ParaCrawl v7.1

Franz Fischler erklärte im Anschluss hieran, dass der Abschluss eines gegenseitig zufriedenstellenden Abkommens unmöglich sei.
Following this meeting, Franz Fischler declared that it was impossible to conclude an agreement of mutual benefit.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss hieran werden die zentrierten Teiglinge vom Förderband 26 hin zu einer Verdrängungsstation 29 gefördert.
Following this, the centred dough pieces are conveyed from the conveyor belt 26 to a displacement station 29 .
EuroPat v2

Der Fuß 5' fällt im Anschluss hieran meistens innenseitig der Profilschiene 2 zu Boden.
The foot 5 ? usually then falls inside the profile rail 2 to the ground.
EuroPat v2

Im Anschluss hieran werden die Druckdifferenzen, die sich innerhalb vorgegebener Zeiträume einstellen, gemessen.
The pressure differences occurring within set time periods, are subsequently measured.
EuroPat v2

Im Anschluss hieran kann erfindungsgemäß mindestens eine weitere epitaktische Schicht auf dieser Schichtenfolge abgeschieden werden.
In connection therewith, according to the invention, at least one further epitactic layer is deposited on this layer sequence.
EuroPat v2

Im Anschluss hieran verarbeiten wir die Daten, um unsere Vermittlungsleistungen mit unseren Vertragspartnern abzurechnen.
Subsequently, we process the data in order to invoice our brokerage services with our contractual partners.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss hieran reist Staatsminister Annen vom 19. bis 21. September nach Usbekistan weiter.
Minister of State Annen will then travel on to Uzbekistan from 19 to 21 September.
ParaCrawl v7.1

Falls die Kommission im Anschluss hieran in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten die Ansicht vertritt, dass die Maßnahmen zur Verwirklichung dieser Ziele nicht ausreichen, so leitet sie ein Vertragsverletzungsverfahren nach Artikel III-360 der Verfassung ein.
If subsequently the Commission, in consultation with the Member States, considers these measures are not sufficient to meet these objectives, it shall commence infringement proceedings under Article III-360 of the Constitution.
DGT v2019

Falls die Kommission im Anschluss hieran in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten die Ansicht vertritt, dass die Maßnahmen zur Verwirklichung dieser Ziele nicht ausreichen, so leitet sie ein Vertragsverletzungsverfahren nach Artikel 226 des EG-Vertrags ein.
If subsequently the Commission, in consultation with the Member States, considers these measures are not sufficient to meet these objectives, it shall commence infringement proceedings under Article 226 of the EC Treaty.
DGT v2019