Translation of "Im absatz" in English

Die zuständigen nationalen Regulierungsbehörden im Sinne von Absatz 1 werden im Anhang aufgeführt.
The relevant national authorities referred to in paragraph 1 are listed in the Annex.
DGT v2019

Sie ist gleichermaßen verbindlich wie die im vorhergehenden Absatz genannten Sprachfassungen.
It shall also be authentic, in the same way as for the language versions referred to in paragraph 1.
DGT v2019

Sie ist gleichermaßen verbindlich wie die im vorstehenden Absatz genannten Sprachfassungen.
It shall also be authentic, in the same way as for the languages referred to in the preceding paragraph.
DGT v2019

Schweden darf die im ersten Absatz genannte Beihilferegelung nicht durchführen.
Sweden may not implement the aid scheme referred to in the first paragraph.
DGT v2019

Die Vertragsparteien notifizieren einander den Abschluss der im vorstehenden Absatz 1 genannten Verfahren.
The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in the preceding paragraph.
DGT v2019

Ich denke, dass die Antwort bereits im oben aufgeführten Absatz verborgen ist.
I think the answer lies in the paragraph quoted above.
Europarl v8

Ich möchte auch hören, wo wir uns im Absatz über Menschenrechte befinden.
I would also like to hear where we stand on the human rights paragraph.
Europarl v8

Im letzten Absatz dieses Entschließungsantrags wurde auf Michelin verwiesen.
That resolution contained in the final paragraph a reference to Michelin.
Europarl v8

Unternehmen gelten im Sinne von Absatz 1 als „Erstanwender“.
Companies shall be regarded as ‘first time adopters’ in accordance with paragraph 1.
DGT v2019

Im dritten Absatz des Abschnitts 6.2 erhält der erste Gedankenstrich folgende Fassung:
In the third paragraph of Section 6.2, the first indent is replaced by the following:
DGT v2019

Dem sechsten Gedankenstrich im dritten Absatz des Abschnitts 6.2 wird folgender Satz angefügt:
The following sentence is added to the end of the sixth indent of the third paragraph of Section 6.2:
DGT v2019

Im zweiten Absatz des Abschnitts 6.3 erhält der erste Gedankenstrich folgende Fassung:
In the second paragraph of Section 6.3, the first indent is replaced by the following:
DGT v2019

Im letzten Absatz bittet er mich, Ihnen Folgendes mitzuteilen:
In the final paragraph, he asks me to convey the following message to you:
Europarl v8

Juristische Personen im Sinne von Absatz 1 werden wie E-Geld-Institute behandelt .
Legal persons referred to in paragraph 1 shall be treated as electronic money institutions .
ECB v1

Sie können festlegen, welche Personalausstattung im Sinne von Absatz 5 ausreichend ist.
They may determine the sufficient number referred to in paragraph 5.
JRC-Acquis v3.0

Die Dosierung von Parecoxib erfolgt dabei wie im vorangegangenen Absatz beschrieben.
Opioid analgesics can be used concurrently with parecoxib, dosing as described in the paragraph above.
ELRC_2682 v1

Der Vorschlag im Sinne von Absatz 6.2 umfaßt:
The proposal specified in paragraph 6.2 shall contain:
JRC-Acquis v3.0

Jeder Vorschlag im Sinne von Absatz 6.2.1 wird dem Exekutivausschuß vorgelegt.
Each proposal specified in paragraph 6.2.1 of this Article shall be submitted to the Executive Committee.
JRC-Acquis v3.0

Jeder Vorschlag im Sinne von Absatz 6.3.1 wird dem Exekutivausschuß vorgelegt.
Each proposal specified in paragraph 6.3.1 of this Article shall be submitted to the Executive Committee.
JRC-Acquis v3.0

Der Vertrag kann alle oder einige der im Absatz 5 genannten Angaben umfassen.
The contract may include some or all of the information referred to in paragraph 5.
JRC-Acquis v3.0

Das anzuwendende Prüfverfahren ist im Anhang 3. Absatz 2.1 beschrieben.
The method used shall be that described in annex 3, paragraph 2.1.
DGT v2019

Das anzuwendende Prüfverfahren ist im Anhang 3 Absatz 3.1 beschrieben.
The method used shall be that described in Annex 3, paragraph 3.1.
DGT v2019

Das anzuwendende Prüfverfahren ist im Anhang 3 Absatz 2.1 beschrieben.
The test method used shall be that described in Annex 3, paragraph 2.1.
DGT v2019